Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Schutz gegen die Ausnutzung des EU - Rechtes durch Kriminelle
Kriminelle Personen sind heute durch die größe Europas und die Unübersichtlichkeit und mangelnde Klarheit der Verordnungen und des
Rechtes der Europäischen Union in der Lage , das Europäische Recht zu kriminellen Zwecken auszunutzen , zum Beispiel in Griechenland oder Malta
Versäumnisurteile bei Gericht zu erhalten , die gegen unschuldige
Deutsche Staatsbürger direkt nach EU-Recht vollstreckbar sind ,
oder denken Sie an die kriminelle Ausnutzung von Agrarsubventionen
der Europäischen Union durch Italiener , Engländer oder Griechen .
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
21e9cb65f9cc9bdc57baca8fba0d79d83ca887d2913f1d398d0d289a02ec8617
Source:
{"body":{"de":"Kriminelle Personen sind heute durch die größe Europas und die Unübersichtlichkeit und mangelnde Klarheit der Verordnungen und des \nRechtes der Europäischen Union in der Lage , das Europäische Recht zu kriminellen Zwecken auszunutzen , zum Beispiel in Griechenland oder Malta \nVersäumnisurteile bei Gericht zu erhalten , die gegen unschuldige\nDeutsche Staatsbürger direkt nach EU-Recht vollstreckbar sind ,\noder denken Sie an die kriminelle Ausnutzung von Agrarsubventionen\nder Europäischen Union durch Italiener , Engländer oder Griechen .","machine_translations":{"bg":"Днес, поради големината на Европа и неяснотата и липсата на яснота на разпоредбите и правото на Европейския съюз, престъпниците са в състояние да използват европейското право за престъпни цели, например в Гърция или Малта, да получат неприсъствени съдебни решения в съдилищата, които могат да бъдат пряко противопоставими на невинни германски граждани съгласно правото на ЕС, или да обмислят използването за престъпни цели на земеделските субсидии на Европейския съюз от италианци, Англия и гърци.","cs":"Dnes, vzhledem k velikosti Evropy a nejasnostem a nejasnostem v předpisech a právních předpisech Evropské unie, mohou pachatelé trestných činů zneužívat evropské právo k trestním účelům, například v Řecku nebo na Maltě, k získání rozsudků pro zmeškání u soudů, které jsou podle práva EU přímo vymahatelné vůči nevinným německým občanům, nebo zvážit trestněprávní využívání zemědělských dotací Evropské unie italskými, anglickými a řeckými občany.","da":"I dag er kriminelle på grund af Europas størrelse og tvetydighed og mangel på klarhed i Den Europæiske Unions regler og lovgivning i stand til at udnytte EU-retten til kriminelle formål, f.eks. i Grækenland eller Malta, til at opnå udeblivelsesdomme ved domstolene, der kan gøres direkte gældende over for uskyldige tyske statsborgere i henhold til EU-retten, eller overveje Italiens, Englands og Grækenlands kriminelle brug af EU's landbrugsstøtte.","el":"Σήμερα, λόγω του μεγέθους της Ευρώπης και της ασάφειας και της ασάφειας των κανονισμών και του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι εγκληματίες είναι σε θέση να εκμεταλλευτούν το ευρωπαϊκό δίκαιο για εγκληματικούς σκοπούς, για παράδειγμα στην Ελλάδα ή τη Μάλτα, προκειμένου να επιτύχουν ερήμην δικαστικές αποφάσεις που είναι άμεσα εκτελεστές κατά αθώων Γερμανών πολιτών βάσει του δικαίου της ΕΕ ή να εξετάσουν την ποινική χρήση των γεωργικών επιδοτήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τους Ιταλούς, την Αγγλία και τους Έλληνες.","en":"Today, due to the size of Europe and the ambiguity and lack of clarity of the regulations and law of the European Union, criminals are in a position to exploit European law for criminal purposes, for example, in Greece or Malta, to obtain default judgments in courts directly enforceable against innocent German citizens under EU law, or consider the criminal use of European Union agricultural subsidies by Italians, England and Greeks.","es":"En la actualidad, debido al tamaño de Europa y a la ambigüedad y la falta de claridad de los reglamentos y la legislación de la Unión Europea, los delincuentes están en condiciones de explotar el Derecho europeo con fines penales, por ejemplo en Grecia o Malta, para obtener sentencias en rebeldía ante tribunales directamente ejecutables contra ciudadanos alemanes inocentes con arreglo al Derecho de la UE, o considerar el uso delictivo de subvenciones agrícolas de la Unión Europea por parte de italianos, Inglaterra y Grecia.","et":"Euroopa suuruse ning Euroopa Liidu eeskirjade ja õiguse ebaselguse ja ebaselguse tõttu on kurjategijatel praegu võimalik kasutada Euroopa õigust kriminaalsetel eesmärkidel, näiteks Kreekas või Maltal, saada kohtutes tagaseljaotsuseid, mis on ELi õiguse kohaselt süütute Saksamaa kodanike suhtes vahetult täitmisele pööratavad, või kaaluda Euroopa Liidu põllumajandustoetuste kriminaalset kasutamist Itaalia, Inglismaa ja Kreeka kodanike poolt.","fi":"Euroopan koon sekä Euroopan unionin asetusten ja lainsäädännön epäselvyyden ja epäselvyyden vuoksi rikolliset voivat nykyään hyödyntää EU:n lainsäädäntöä rikollisiin tarkoituksiin, esimerkiksi Kreikassa tai Maltassa, saadakseen yksipuolisia tuomioita tuomioistuimissa, jotka ovat suoraan täytäntöönpanokelpoisia viattomia Saksan kansalaisia vastaan EU:n lainsäädännön nojalla, tai harkitsemaan, että italialaiset, Englanti ja kreikkalaiset käyttävät Euroopan unionin maataloustukia rikosoikeudellisesti.","fr":"Aujourd’hui, en raison de la taille de l’Europe et de l’opacité et du manque de clarté des règlements et du droit de l’Union européenne, les criminels sont en mesure d’utiliser le droit européen à des fins criminelles, par exemple en Grèce ou à Malte, pour obtenir des jugements par défaut devant les tribunaux directement exécutoires en vertu du droit de l’Union à l’encontre de citoyens allemands innocents, ou pensez-vous de l’exploitation criminelle des subventions agricoles de l’Union européenne par des Italiens, des Anglais ou des Grecs.","ga":"Sa lá atá inniu ann, mar gheall ar mhéid na hEorpa agus ar an débhríocht agus ar an easpa soiléireachta maidir le rialacháin agus dlí an Aontais Eorpaigh, tá sé d’acmhainn ag coirpigh dlí na hEorpa a shaothrú chun críocha coiriúla, mar shampla sa Ghréig nó i Málta, chun breithiúnais mhainneachtana a fháil i gcúirteanna atá infhorfheidhmithe go díreach i gcoinne saoránaigh de chuid na Gearmáine neamhurchóideacha faoi dhlí an Aontais Eorpaigh, nó má mheasann siad go bhfuil fóirdheontais talmhaíochta an Aontais Eorpaigh á n-úsáid ag muintir na hIodáile, ag Sasana agus ag muintir na Gréige.","hr":"Zbog veličine Europe te dvosmislenosti i nejasnoća propisa i prava Europske unije, kriminalci danas mogu iskoristiti europsko pravo u kriminalne svrhe, primjerice u Grčkoj ili Malti, kako bi dobili presude zbog ogluhe na sudovima izravno izvršive protiv nedužnih njemačkih građana u skladu s pravom EU-a ili smatraju da Talijani, Engleska i Grci nezakonito koriste poljoprivredne subvencije Europske unije.","hu":"Európa mérete, valamint az Európai Unió szabályozásainak és jogszabályainak kétértelműsége és egyértelműsége miatt a bűnözők jelenleg olyan helyzetben vannak, hogy az európai jogot büntetőjogi célokra hasznosítsák, például Görögországban vagy Máltán, hogy az uniós jog értelmében ártatlan német állampolgárokkal szemben közvetlenül végrehajtható mulasztási ítéleteket szerezzenek be a bíróságokon, vagy mérlegeljék az európai uniós mezőgazdasági támogatások olaszok, Anglia és görögök általi büntetőjogi felhasználását.","it":"Oggi, a causa delle dimensioni dell'Europa e dell'ambiguità e della mancanza di chiarezza dei regolamenti e del diritto dell'Unione europea, i criminali sono in grado di sfruttare il diritto europeo a fini criminali, ad esempio in Grecia o a Malta, per ottenere sentenze contumaciali nei tribunali direttamente applicabili nei confronti di cittadini tedeschi innocenti ai sensi del diritto dell'UE, o di considerare l'uso criminoso delle sovvenzioni agricole dell'Unione europea da parte di italiani, Inghilterra e Grecia.","lt":"Šiandien dėl Europos dydžio ir Europos Sąjungos taisyklių ir teisės dviprasmiškumo bei aiškumo stokos nusikaltėliai gali pasinaudoti Europos teise baudžiamaisiais tikslais, pavyzdžiui, Graikijoje arba Maltoje, kad teismai priimtų sprendimus už akių, kurie būtų tiesiogiai vykdomi nekaltų Vokietijos piliečių atžvilgiu pagal ES teisę, arba apsvarstytų galimybę Italijos, Anglijos ir Graikijos piliečiams nusikalstamai naudoti Europos Sąjungos žemės ūkio subsidijas.","lv":"Šodien, ņemot vērā Eiropas lielumu un Eiropas Savienības noteikumu un tiesību neskaidrības un neskaidrības, noziedznieki var izmantot Eiropas tiesību aktus kriminālos nolūkos, piemēram, Grieķijā vai Maltā, iegūt aizmuguriskus spriedumus tiesās, kas saskaņā ar ES tiesību aktiem ir tieši izpildāmi pret nevainīgiem Vācijas pilsoņiem, vai apsvērt Eiropas Savienības lauksaimniecības subsīdiju izmantošanu krimināli sodāmā veidā, ko veic itāļi, Anglija un grieķi.","mt":"Illum, minħabba d-daqs tal-Ewropa u l-ambigwità u n-nuqqas ta’ ċarezza tar-regolamenti u tal-liġi tal-Unjoni Ewropea, il-kriminali huma f’pożizzjoni li jisfruttaw il-liġi Ewropea għal skopijiet kriminali, pereżempju, fil-Greċja jew f’Malta, biex jiksbu sentenzi kontumaċi fil-qrati infurzabbli direttament kontra ċittadini Ġermaniżi innoċenti skont il-liġi tal-UE, jew jikkunsidraw l-użu kriminali ta’ sussidji agrikoli tal-Unjoni Ewropea mit-Taljani, l-Ingilterra u l-Griegi.","nl":"Door de omvang van Europa en de dubbelzinnigheid en onduidelijkheid van de regelgeving en het recht van de Europese Unie zijn criminelen vandaag in staat om het Europees recht voor criminele doeleinden uit te buiten, bijvoorbeeld in Griekenland of Malta, om verstekbeslissingen te verkrijgen in rechtbanken die op grond van het EU-recht rechtstreeks afdwingbaar zijn tegen onschuldige Duitse burgers, of om het strafrechtelijke gebruik van landbouwsubsidies van de Europese Unie door Italianen, Engeland en Grieken te overwegen.","pl":"Obecnie, ze względu na wielkość Europy oraz niejednoznaczność i niejasność przepisów i prawa Unii Europejskiej, przestępcy mogą korzystać z prawa europejskiego do celów karnych, na przykład w Grecji lub na Malcie, aby uzyskać orzeczenia zaoczne w sądach bezpośrednio egzekwowalne wobec niewinnych obywateli niemieckich na mocy prawa UE lub rozważyć wykorzystanie unijnych dotacji rolnych przez Włosi, Anglię i Greków do celów przestępczych.","pt":"Atualmente, devido à dimensão da Europa e à ambiguidade e falta de clareza dos regulamentos e do direito da União Europeia, os criminosos estão em condições de explorar o direito europeu para fins criminosos, por exemplo, na Grécia ou em Malta, de obter sentenças à revelia em tribunais diretamente executórias contra cidadãos alemães inocentes ao abrigo do direito da UE, ou de considerar a utilização criminosa de subvenções agrícolas da União Europeia por parte de italianos, Inglaterra e gregos.","ro":"În prezent, din cauza dimensiunii Europei și a ambiguității și a lipsei de claritate a regulamentelor și a legislației Uniunii Europene, infractorii sunt în măsură să utilizeze dreptul european în scopuri criminale, de exemplu în Grecia sau Malta, pentru a obține hotărâri în lipsă în fața instanțelor judecătorești direct aplicabile cetățenilor germani nevinovați în temeiul dreptului UE sau pentru a lua în considerare utilizarea infracțională a subvențiilor agricole ale Uniunii Europene de către italieni, Anglia și Grecia.","sk":"Vzhľadom na veľkosť Európy a nejednoznačnosť a nejasnosť nariadení a právnych predpisov Európskej únie môžu zločinci v súčasnosti využívať európske právo na trestné účely, napríklad v Grécku alebo na Malte, na získanie rozsudkov pre zmeškanie na súdoch, ktoré sú priamo vykonateľné voči nevinným nemeckým občanom podľa práva EÚ, alebo zvážiť, či Taliani, Anglicko a Gréci využívajú európske poľnohospodárske dotácie na trestnú činnosť.","sl":"Danes lahko storilci kaznivih dejanj zaradi velikosti Evrope ter dvoumnosti in nejasnosti predpisov in zakonodaje Evropske unije izkoristijo evropsko pravo za kriminalne namene, na primer v Grčiji ali na Malti, pridobijo zamudne sodbe na sodiščih, ki so neposredno izvršljive proti nedolžnim nemškim državljanom v skladu s pravom EU, ali obravnavajo kazensko uporabo kmetijskih subvencij Evropske unije s strani Italijanov, Anglije in Grkov.","sv":"På grund av Europas storlek och oklarheten och oklarheten i Europeiska unionens regelverk och lagstiftning kan brottslingar i dag utnyttja EU-lagstiftningen för straffrättsliga ändamål, till exempel i Grekland eller Malta, för att utverka tredskodomar i domstol som är direkt verkställbara mot oskyldiga tyska medborgare enligt EU-rätten, eller överväga att italienare, England och Greker använder EU:s jordbruksstöd på ett brottsligt sätt."}},"title":{"de":"Schutz gegen die Ausnutzung des EU - Rechtes durch Kriminelle","machine_translations":{"bg":"Защита срещу експлоатацията на ЕС – право на престъпниците","cs":"Ochrana před vykořisťováním EU - právo pachatelů trestných činů","da":"Beskyttelse mod udnyttelse af EU — kriminelles rettigheder","el":"Προστασία από την εκμετάλλευση της ΕΕ — το δικαίωμα των εγκληματιών","en":"Protection against the exploitation of the EU — the right of criminals","es":"Protección contra la explotación de la UE: el derecho de los delincuentes","et":"Kaitse ELi ekspluateerimise eest – kurjategijate õigus","fi":"Suojelu EU:n hyväksikäytöltä – rikollisten oikeus","fr":"Protection contre l’exploitation de l’UE — Droit par les criminels","ga":"Cosaint i gcoinne shaothrú an Aontais Eorpaigh – an ceart atá ag coirpigh","hr":"Zaštita od iskorištavanja EU-a – pravo kriminalaca","hu":"Védelem az EU kizsákmányolása ellen – a bűnözők jogai","it":"Protezione contro lo sfruttamento dell'UE — il diritto dei criminali","lt":"Apsauga nuo išnaudojimo ES – nusikaltėlių teisė","lv":"Aizsardzība pret ES ekspluatāciju – noziedznieku tiesības","mt":"Protezzjoni kontra l-isfruttament tal-UE — id-dritt tal-kriminali","nl":"Bescherming tegen uitbuiting van de EU — het recht van criminelen","pl":"Ochrona przed wykorzystywaniem UE - prawo przestępców","pt":"Proteção contra a exploração da UE — o direito dos criminosos","ro":"Protecția împotriva exploatării UE — dreptul infractorilor","sk":"Ochrana pred zneužívaním EÚ – právo zločincov","sl":"Zaščita pred izkoriščanjem EU - pravica storilcev kaznivih dejanj","sv":"Skydd mot utnyttjande av EU – brottslingars rättigheter"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/7077/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/7077/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...