Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Por una directiva europea para la protección universal de las víctimas de delitos de odio.
Pedimos una nueva directiva que contemple que:
1.- Delito de odio es cualquier infracción penal motivada por el rechazo del agresor hacia alguna expresión de la condición humana de la víctima. Quien perpetra un delito de odio niega la igual dignidad, derechos y libertades de la víctima por condición o circunstancia personal o social protegidas por los Tratados internacionales de derechos humanos.
2.- El delito de odio es una conducta que amenaza a colectivos, y divide a la sociedad.
3.- El discurso de odio debe sancionarse a quien lo emita y difunda, respetando la libertad de expresión pero no confundiéndola con impunidad de agresión.
4.- Hacen falta instrumentos adecuados:
4.1.- Planes de intervención para los distintos ámbitos.
4.2.- Educación para la tolerancia, en valores democráticos y derechos humanos.
4.3.- Medidas de sensibilización y fomento de la denuncia, evitando espacios de impunidad.
4.4.- Marco procesal que proteja a las víctimas, evitando dilaciones innecesarias.
4.5.- Fiscalías especializadas, con criterios unitarios en toda la Unión.
4.6.- Monitorización y registro de incidentes de odio.
4.7.- Protocolo de actuación de las Fuerzas de Seguridad ante delitos de odio.
4.8.- Promoción de la participación de organizaciones de la sociedad civil.
4.9.- Facilitar la denuncia y garantizar la ausencia de represalia.
Esteban Ibarra
Pte. Movimiento contra la Intolerancia y
Sº Gral. Consejo de Víctimas de Delitos de Odio
Texto completo: https://pompaelo.org/dos/
Related Events
TALLER: Delitos de odio y libertad de expresión en la UE
Endorsed by
and 35 more people (see more) (see less)
and 36 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ef95cee79cf3470ddb17a2a07d74c4f570756ab3982b229f696221e41fbfc3a5
Source:
{"body":{"es":"Pedimos una nueva directiva que contemple que:\n\n1.- Delito de odio es cualquier infracción penal motivada por el rechazo del agresor hacia alguna expresión de la condición humana de la víctima. Quien perpetra un delito de odio niega la igual dignidad, derechos y libertades de la víctima por condición o circunstancia personal o social protegidas por los Tratados internacionales de derechos humanos.\n2.- El delito de odio es una conducta que amenaza a colectivos, y divide a la sociedad.\n3.- El discurso de odio debe sancionarse a quien lo emita y difunda, respetando la libertad de expresión pero no confundiéndola con impunidad de agresión. \n4.- Hacen falta instrumentos adecuados:\n4.1.- Planes de intervención para los distintos ámbitos.\n4.2.- Educación para la tolerancia, en valores democráticos y derechos humanos.\n4.3.- Medidas de sensibilización y fomento de la denuncia, evitando espacios de impunidad.\n4.4.- Marco procesal que proteja a las víctimas, evitando dilaciones innecesarias.\n4.5.- Fiscalías especializadas, con criterios unitarios en toda la Unión.\n4.6.- Monitorización y registro de incidentes de odio. \n4.7.- Protocolo de actuación de las Fuerzas de Seguridad ante delitos de odio.\n4.8.- Promoción de la participación de organizaciones de la sociedad civil.\n4.9.- Facilitar la denuncia y garantizar la ausencia de represalia. \n\nEsteban Ibarra\nPte. Movimiento contra la Intolerancia y \nSº Gral. Consejo de Víctimas de Delitos de Odio\n\nTexto completo: https://pompaelo.org/dos/","machine_translations":{"bg":"Призоваваме за нова директива, която предвижда, че: 1.- Престъпление от омраза е всяко престъпление, мотивирано от отхвърлянето от страна на агресора на какъвто и да е израз на човешкото състояние на жертвата. Който извърши престъпление от омраза, отрича равното достойнство, права и свободи на жертвата от личен или социален статус или обстоятелства, защитени от международни договори в областта на правата на човека. 2.- Престъплението на омразата е поведение, което заплашва колективите и разделя обществото. 3.- говорът на омразата трябва да бъде санкциониран на всеки, който я излъчва и разпространява, зачитайки свободата на изразяване, но без да я обърква с безнаказаност за агресия. 4.- Необходими са подходящи инструменти: 4.1.- Планове за интервенция за различните области. 4.2.- Образование за толерантност, демократични ценности и права на човека. 4.3.- Мерки за повишаване на осведомеността и насърчаване на жалбите, като се избягват пространствата на безнаказаност. 4.4.- Процедурна рамка за защита на жертвите, като се избягват ненужни забавяния. 4.5.- Специализирани прокурори с единни критерии в целия Съюз. 4.6.- Наблюдение и регистриране на случаи на омраза. 4.7.- Протокол за действията на силите за сигурност срещу престъпленията от омраза. 4.8.- Насърчаване на участието на организации на гражданското общество. 4.9. Улесняване на жалбата и гарантиране на липсата на ответни действия с цел отмъщение. Естебан Ибара Пте. Движение срещу нетърпимостта и Грал S°. Съвет на жертвите на престъпления от омраза Пълен текст: https://pompaelo.org/dos/","cs":"Vyzýváme k přijetí nové směrnice, která stanoví, že: 1.- Nenáviděný trestný čin je jakýkoli trestný čin motivovaný agresorem odmítnutím jakéhokoli vyjádření lidského stavu oběti. Ten, kdo spáchá trestný čin z nenávisti, popírá stejnou důstojnost, práva a svobody oběti z důvodu osobního nebo sociálního postavení nebo okolností chráněných mezinárodními smlouvami o lidských právech. 2.- Zločin nenávisti je jednání, které ohrožuje kolektivy a rozděluje společnost. 3.- Nenáviděná řeč by měla být potrestána každému, kdo ji vysílá a šíří, respektuje svobodu projevu, ale nezaměňuje ji s beztrestností za agresi. 4.- Jsou zapotřebí odpovídající nástroje: 4.1.- Intervenční plány pro různé oblasti. 4.2.- Vzdělávání o toleranci, v demokratických hodnotách a lidských právech. 4.3.- Opatření ke zvýšení povědomí a podpoře stížností, zamezení prostoru beztrestnosti. 4.4.- Procesní rámec, který chrání oběti a zabraňuje zbytečným prodlevám. 4.5.- Specializovaní státní zástupci s jednotnými kritérii v celé Unii. 4.6.- Monitorování a zaznamenávání incidentů nenávisti. 4.7.- Protokol o činnosti bezpečnostních sil proti trestným činům z nenávisti. 4.8.- Podpora účasti organizací občanské společnosti. 4.9. Usnadnit stížnost a zaručit, že nedojde k odvetě. Esteban Ibarra Pte. Pohyb proti nesnášenlivosti a Gral S°. Rada obětí trestných činů z nenávisti Plné znění: https://pompaelo.org/dos/","da":"Vi opfordrer til et nyt direktiv, hvori det hedder: 1.- Hate kriminalitet er enhver strafbar handling motiveret af aggressorens afvisning af ethvert udtryk for offerets menneskelige tilstand. Enhver, der begår en hadforbrydelse, nægter offerets lige værdighed, rettigheder og frihedsrettigheder gennem personlig eller social status eller omstændighed, der er beskyttet af internationale menneskerettighedstraktater. 2.- Hadets forbrydelse er en adfærd, der truer kollektiver og splitter samfundet. 3.- Hate tale bør sanktioneres til enhver, der udsender den og udbreder den, respekterer ytringsfriheden, men ikke forvirrer den med straffrihed for aggression. 4.- Der er behov for passende instrumenter: 4.1.- Interventionsplaner for de forskellige områder. 4.2.- Uddannelse i tolerance, demokratiske værdier og menneskerettigheder. 4.3.- Foranstaltninger til bevidstgørelse og fremme af klager for at undgå straffrihed. 4.4.- Proceduremæssige rammer, der beskytter ofre og undgår unødvendige forsinkelser. 4.5.- Specialiserede anklagere med enhedskriterier i hele Unionen. 4.6.- Overvågning og registrering af tilfælde af had. 4.7.- Protokol om sikkerhedsstyrkernes indsats mod hadforbrydelser. 4.8.- Fremme af civilsamfundets organisationers deltagelse. 4.9. Fremme klagen og garantere fravær af gengældelse. Esteban Ibarra Pte. Bevægelse mod intolerance og Gral S°. Rådet for ofre for hadforbrydelser Den fulde tekst: https://pompaelo.org/dos/","de":"Wir fordern eine neue Richtlinie, die Folgendes vorsieht: 1.- Hassverbrechen ist jede Straftat, die durch die Ablehnung eines Ausdrucks des menschlichen Zustands des Opfers durch den Angreifer motiviert wird. Wer ein Hassverbrechen begeht, verleugnet die gleiche Würde, Rechte und Freiheiten des Opfers durch persönlichen oder sozialen Status oder durch internationale Menschenrechtsverträge geschützte Umstände. 2.- Das Verbrechen des Hasses ist ein Verhalten, das Kollektive bedroht und die Gesellschaft spaltet. 3.- Hassrede sollte jedem, der sie ausstrahlt und verbreitet, unter Achtung der Meinungsfreiheit sanktioniert werden, aber sie nicht mit Straflosigkeit für Aggression verwirren. 4.- Es werden geeignete Instrumente benötigt: 4.1.- Interventionspläne für die verschiedenen Bereiche. 4.2.- Bildung für Toleranz, demokratische Werte und Menschenrechte. 4.3.- Maßnahmen zur Sensibilisierung und Förderung von Beschwerden unter Vermeidung von Straflosigkeit. 4.4.- Verfahrensrahmen zum Schutz der Opfer und Vermeidung unnötiger Verzögerungen. 4.5.- Sonderstaatsanwälte mit einheitlichen Kriterien in der gesamten Union. 4.6.- Überwachung und Aufzeichnung von Vorfällen des Hasses. 4.7.- Protokoll über das Vorgehen der Sicherheitskräfte gegen Hassverbrechen. 4.8.- Förderung der Beteiligung von Organisationen der Zivilgesellschaft. 4.9. Erleichtern Sie die Beschwerde und garantieren Sie das Fehlen von Vergeltungsmaßnahmen. Esteban Ibarra Pte. Bewegung gegen Intoleranz und Gral S°. Rat der Opfer von Hassverbrechen Volltext: https://pompaelo.org/dos/","el":"Ζητούμε μια νέα οδηγία που θα προβλέπει ότι: 1.- Το έγκλημα μίσους είναι κάθε ποινικό αδίκημα που αιτιολογείται από την απόρριψη εκ μέρους του επιτιθέμενου οποιασδήποτε εκδήλωσης της ανθρώπινης κατάστασης του θύματος. Όποιος διαπράττει έγκλημα μίσους αρνείται την ίση αξιοπρέπεια, τα δικαιώματα και τις ελευθερίες του θύματος λόγω προσωπικής ή κοινωνικής κατάστασης ή περιστάσεων που προστατεύονται από διεθνείς συνθήκες για τα ανθρώπινα δικαιώματα. 2.- Το έγκλημα του μίσους είναι μια συμπεριφορά που απειλεί τις κολεκτίβες και διαιρεί την κοινωνία. 3.- Ο λόγος μίσους θα πρέπει να τιμωρείται σε όποιον τη μεταδίδει και τη διαδίδει, σεβόμενη την ελευθερία της έκφρασης, χωρίς όμως να την συγχέει με την ατιμωρησία για επιθετικότητα. 4.- Απαιτούνται επαρκή μέσα: 4.1.- Σχέδια παρέμβασης για τους διάφορους τομείς. 4.2.- Εκπαίδευση για την ανεκτικότητα, τις δημοκρατικές αξίες και τα ανθρώπινα δικαιώματα. 4.3.- Μέτρα ευαισθητοποίησης και προώθησης καταγγελιών, αποφεύγοντας χώρους ατιμωρησίας. 4.4.- Διαδικαστικό πλαίσιο που προστατεύει τα θύματα, αποφεύγοντας περιττές καθυστερήσεις. 4.5.- Ειδικοί εισαγγελείς, με ενιαία κριτήρια σε ολόκληρη την Ένωση. 4.6.- Παρακολούθηση και καταγραφή περιστατικών μίσους. 4.7.- Πρωτόκολλο για τη δράση των δυνάμεων ασφαλείας κατά των εγκλημάτων μίσους. 4.8.- Προώθηση της συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. 4.9. Διευκόλυνση της καταγγελίας και διασφάλιση της απουσίας αντιποίνων. Εστεμπάν Ιμπάρρα Πτε. Κίνηση κατά της μισαλλοδοξίας και του Gral S°. Συμβούλιο θυμάτων εγκλημάτων μίσους Πλήρες κείμενο: https://pompaelo.org/dos/","en":"We call for a new directive which provides that: 1.- Hate crime is any criminal offence motivated by the aggressor’s rejection of any expression of the victim’s human condition. Whoever commits a hate crime denies the victim’s equal dignity, rights and freedoms by personal or social status or circumstance protected by international human rights treaties. 2.- The crime of hatred is a conduct that threatens collectives, and divides society. 3.- Hate speech should be sanctioned to anyone who broadcasts it and disseminates it, respecting freedom of expression but not confusing it with impunity for aggression. 4.- Adequate instruments are needed: 4.1.- Intervention plans for the different areas. 4.2.- Education for tolerance, in democratic values and human rights. 4.3.- Measures to raise awareness and promote complaints, avoiding spaces of impunity. 4.4.- Procedural framework that protects victims, avoiding unnecessary delays. 4.5.- Specialised prosecutors, with unitary criteria throughout the Union. 4.6.- Monitoring and recording of incidents of hatred. 4.7.- Protocol on the action of the Security Forces against hate crimes. 4.8.- Promoting the participation of civil society organisations. 4.9. Facilitate the complaint and guarantee the absence of retaliation. Esteban Ibarra Pte. Movement against Intolerance and Gral S°. Council of Victims of Hate Crimes Full text: https://pompaelo.org/dos/","et":"Me nõuame uut direktiivi, milles sätestatakse, et: 1.- vihakuritegu on kuritegu, mille ajendiks on agressori keeldumine ohvri inimseisundi mis tahes väljendusest. Isik, kes paneb toime vihakuriteo, eitab ohvri võrdset väärikust, õigusi ja vabadusi, mis tulenevad rahvusvahelise inimõigustealase lepinguga kaitstud isiklikust või sotsiaalsest staatusest või asjaoludest. 2.- Vihakuritegu on käitumine, mis ähvardab kollektiive ja jagab ühiskonda. 3.- vihakõnet tuleks karistada kõigile, kes seda edastavad ja levitavad, austades sõnavabadust, kuid mitte segamini ajada seda karistamatusega agressiooni eest. Vajalikud on piisavad vahendid: 4.1.– Sekkumiskavad eri valdkondades. 4.2. – Sallivuse, demokraatlike väärtuste ja inimõiguste alane haridus. Meetmed teadlikkuse tõstmiseks ja kaebuste edendamiseks, vältides karistamatust. Menetlusraamistik, mis kaitseb ohvreid, vältides tarbetuid viivitusi. 4.5.- Spetsialiseerunud prokurörid, kellel on ühtsed kriteeriumid kogu liidus. 4.6.- vihajuhtumite seire ja registreerimine. 4.7. – Protokoll julgeolekujõudude tegevuse kohta vihakuritegude vastu. 4.8.- Kodanikuühiskonna organisatsioonide osalemise edendamine. 4.9. lihtsustada kaebust ja tagada kättemaksu puudumine. Esteban Ibarra Pte. Liikumine sallimatuse ja Gral S° vastu. Vihakuritegude ohvrite nõukogu täistekst: https://pompaelo.org/dos/","fi":"Vaadimme uutta direktiiviä, jossa säädetään seuraavaa: 1.- viharikos on mikä tahansa rikos, joka perustuu siihen, että hyökkääjä hylkää uhrin inhimillisen tilan ilmaisun. Viharikoksen tekijä kiistää uhrin yhtäläisen ihmisarvon, oikeudet ja vapaudet kansainvälisillä ihmisoikeussopimuksilla suojatun henkilökohtaisen tai sosiaalisen aseman tai olosuhteiden perusteella. 2.- viharikos on käyttäytymistä, joka uhkaa kollektiivia ja jakaa yhteiskunnan. 3.- Vihapuhe olisi sanktioitava kaikille, jotka lähettävät sen ja levittävät sitä, kunnioittaen sananvapautta, mutta ei sekoittamatta sitä rankaisemattomuuteen aggressiosta. 4.- Tarvitaan riittäviä välineitä: 4.1.- Eri alojen interventiosuunnitelmat. 4.2.- Opetus suvaitsevaisuudesta, demokraattisista arvoista ja ihmisoikeuksista. 4.3.- Toimenpiteet tietoisuuden lisäämiseksi ja valitusten edistämiseksi välttäen rankaisemattomuutta. 4.4.- Menettelykehys, jolla suojellaan uhreja välttäen tarpeettomia viivästyksiä. 4.5. – Erikoissyyttäjät, joilla on yhtenäiset kriteerit kaikkialla unionissa. 4.6.- Vihatapausten seuranta ja kirjaaminen. 4.7. – Pöytäkirja turvallisuusjoukkojen toimista viharikosten torjumiseksi. 4.8.– Kansalaisyhteiskunnan organisaatioiden osallistumisen edistäminen. 4.9. Helpotetaan valitusta ja taataan vastatoimien puuttuminen. Esteban Ibarra Pte. Liike suvaitsemattomuutta ja Gral S° vastaan. Viharikosten uhrien neuvosto Koko teksti: https://pompaelo.org/dos/","fr":"Nous appelons à une nouvelle directive qui prévoit que: 1.- Le crime de haine est une infraction pénale motivée par le rejet par l’agresseur de toute expression de la condition humaine de la victime. Quiconque commet un crime haineux nie l’égalité de dignité, de droits et de libertés de la victime en raison de son statut personnel ou social ou d’une circonstance protégée par les traités internationaux relatifs aux droits de l’homme. 2.- Le crime de haine est un comportement qui menace les collectifs et divise la société. 3.- Le discours haineux devrait être sanctionné à quiconque le diffuse et le diffuse, dans le respect de la liberté d’expression, sans la confondre avec l’impunité pour agression. 4.- Des instruments adéquats sont nécessaires: 4.1.- Plans d’intervention pour les différents domaines. 4.2.- L’éducation à la tolérance, dans les valeurs démocratiques et les droits de l’homme. 4.3.- Mesures de sensibilisation et de promotion des plaintes, en évitant les espaces d’impunité. 4.4.- Cadre procédural qui protège les victimes, en évitant les retards inutiles. 4.5.- Les procureurs spécialisés, avec des critères unitaires dans l’ensemble de l’Union. 4.6.- Surveillance et enregistrement des incidents de haine. 4.7.- Protocole relatif à l’action des forces de sécurité contre les crimes motivés par la haine. 4.8.- Promouvoir la participation des organisations de la société civile. 4.9. Faciliter la plainte et garantir l ' absence de représailles. Esteban Ibarra Pte. Mouvement contre l’intolérance et Gral S°. Conseil des victimes de crimes haineux Texte complet: https://pompaelo.org/dos/","ga":"Iarraimid go mbeidh treoir nua ann ina ndéanfar foráil don mhéid seo a leanas: 1.- Is é atá i gcoir tosaigh aon chion coiriúil a spreagann diúltú an ionsaitheora d’aon léiriú ar riocht daonna an íospartaigh. Cibé duine a dhéanann fuathchoireacht, séanann sé dínit, cearta agus saoirsí comhionanna an íospartaigh le stádas pearsanta nó sóisialta nó le himthosca arna gcosaint ag conarthaí idirnáisiúnta maidir le cearta an duine. 2.- Is éard atá i gcoir an fhuatha iompar a chuireann comhghleacaithe i mbaol, agus a scarann an tsochaí. 3.- Ba chóir óráid a ghearradh ar aon duine a chraolann í agus a scaipeann í, agus urraim á tabhairt don tsaoirse chun tuairimí a nochtadh ach gan cur as do dhaoine bheith saor ó phionós as ionsaí. 4.- Tá gá le huirlisí leordhóthanacha: 4.1.- Pleananna idirghabhála do na limistéir éagsúla. 4.2.- Oideachas ar son caoinfhulaingthe, luachanna daonlathacha agus cearta an duine. 4.3.- Bearta chun feasacht a ardú agus gearáin a chur chun cinn, spásanna saoirse ó phionós a sheachaint. 4.4.- Creat nós imeachta lena gcosnaítear íospartaigh agus lena seachnaítear moilleanna neamhriachtanacha. 4.5.- Ionchúiseoirí speisialaithe, le critéir aonadacha ar fud an Aontais. 4.6.- Faireachán agus taifeadadh a dhéanamh ar theagmhais fuatha. 4.7.- Prótacal maidir le gníomhaíocht Fhórsaí Slándála i gcoinne coireanna fuatha. 4.8.- Rannpháirtíocht eagraíochtaí na sochaí sibhialta a chur chun cinn. 4.9. An gearán a éascú agus easpa frithbhirt a ráthú. Esteban Ibarra Pte. Gluaiseacht i gcoinne Intolerance agus Gral S°. Comhairle Íospartaigh na gCoireanna Déanacha Téacs iomlán: https://pompaelo.org/dos/","hr":"Pozivamo na donošenje nove direktive kojom se predviđa sljedeće: 1.- Kazneno djelo iz mržnje je svako kazneno djelo motivirano odbijanjem agresora bilo kakvog izražavanja ljudskog stanja žrtve. Tko počini zločin iz mržnje, uskraćuje žrtvi jednako dostojanstvo, prava i slobode osobnim ili društvenim statusom ili okolnostima zaštićenima međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima. 2.- Kriminal mržnje je ponašanje koje ugrožava kolektive i dijeli društvo. 3.- Govor mržnje treba sankcionirati svima koji ga emitiraju i šire, poštujući slobodu izražavanja, ali ne miješajući je s nekažnjavanjem agresije. 4.- Potrebni su odgovarajući instrumenti: 4.1.- Planovi intervencije za različita područja. 4.2.- Obrazovanje za toleranciju, demokratske vrijednosti i ljudska prava. 4.3.- Mjere za podizanje svijesti i promicanje pritužbi, izbjegavajući prostore nekažnjavanja. 4.4.- Postupovni okvir kojim se štite žrtve, izbjegavajući nepotrebna kašnjenja. 4.5.- Specijalizirani tužitelji s jedinstvenim kriterijima u cijeloj Uniji. 4.6.- Praćenje i bilježenje slučajeva mržnje. 4.7.- Protokol o djelovanju sigurnosnih snaga protiv zločina iz mržnje. 4.8.- Promicanje sudjelovanja organizacija civilnog društva. 4.9. Olakšati pritužbu i jamčiti nepostojanje osvete. Esteban Ibarra Pte. Kretanje protiv netolerancije i Gral S°. Vijeće žrtava zločina iz mržnje Puni tekst: https://pompaelo.org/dos/","hu":"Új irányelvet szorgalmazunk, amely a következőket írja elő: 1.- A gyűlölet-bűncselekmény minden olyan bűncselekmény, amelyet az agresszor az áldozat emberi állapotának bármilyen kifejeződése ellen indít. Aki gyűlölet-bűncselekményt követ el, a nemzetközi emberi jogi szerződések által védett személyes vagy társadalmi helyzet vagy körülmény alapján tagadja az áldozat egyenlő méltóságát, jogait és szabadságait. 2.- A gyűlölet bűne olyan magatartás, amely a közösségeket fenyegeti és megosztja a társadalmat. 3.- A gyűlöletbeszédet mindenkinek szankcionálni kell, aki azt közvetíti és terjeszti, tiszteletben tartva a véleménynyilvánítás szabadságát, de nem tévesztve össze az agresszió büntetlenségével. 4.- Megfelelő eszközökre van szükség: 4.1.- A különböző területekre vonatkozó beavatkozási tervek. 4.2.- A tolerancia, a demokratikus értékek és az emberi jogok oktatása. 4.3.- A figyelemfelkeltést és a panaszok előmozdítását célzó intézkedések, elkerülve a büntetlenség tereit. 4.4.- Az áldozatok védelmét szolgáló eljárási keret, a szükségtelen késedelmek elkerülése. 4.5.- Szakosított ügyészek, egységes kritériumokkal az egész Unióban. 4.6.- Gyűlöletes események nyomon követése és nyilvántartása. 4.7.- Jegyzőkönyv a biztonsági erők gyűlölet-bűncselekmények elleni fellépéséről. 4.8.- A civil társadalmi szervezetek részvételének előmozdítása. 4.9. A panasz megkönnyítése és a megtorlás elkerülésének biztosítása. Esteban Ibarra Pte. Mozgás az Intolerancia és a Gral S° ellen. Gyűlölet-bűncselekmények áldozatainak tanácsa Teljes szöveg: https://pompaelo.org/dos/","it":"Chiediamo una nuova direttiva che preveda che: 1.- Il reato di odio è qualsiasi reato motivato dal rifiuto da parte dell'aggressore di qualsiasi espressione della condizione umana della vittima. Chiunque commetta un reato di odio nega la pari dignità, i diritti e le libertà della vittima per status personale o sociale o circostanza tutelata dai trattati internazionali in materia di diritti umani. 2.- Il crimine dell'odio è una condotta che minaccia i collettivi e divide la società. 3.- Il discorso di odio dovrebbe essere sanzionato a chiunque lo trasmette e lo diffonde, rispettando la libertà di espressione ma non confondendola con l'impunità per aggressione. 4.- Sono necessari strumenti adeguati: 4.1.- Piani d'intervento per i diversi settori. 4.2.- Educazione alla tolleranza, ai valori democratici e ai diritti umani. 4.3.- Misure di sensibilizzazione e di promozione delle denunce, evitando gli spazi di impunità. 4.4.- Quadro procedurale che protegge le vittime, evitando inutili ritardi. 4.5.- procuratori specializzati, con criteri unitari in tutta l'Unione. 4.6.- Monitoraggio e registrazione degli episodi di odio. 4.7.- Protocollo sull'azione delle forze di sicurezza contro i reati generati dall'odio. 4.8.- Promuovere la partecipazione delle organizzazioni della società civile. 4.9. Facilitare la denuncia e garantire l'assenza di ritorsioni. Esteban Ibarra Pte. Movimento contro Intolleranza e Gral S°. Consiglio delle vittime dei crimini d'odio Testo integrale: https://pompaelo.org/dos/","lt":"Raginame priimti naują direktyvą, kurioje būtų numatyta, kad: 1.- Neapykantą sukėlęs nusikaltimas yra bet koks nusikaltimas, motyvuotas agresoriui atmetus bet kokią aukos žmogaus būklės išraišką. Tas, kas padaro neapykantos nusikaltimą, neigia aukos lygiateisį orumą, teises ir laisves dėl asmens ar socialinio statuso ar aplinkybių, saugomų tarptautinėmis žmogaus teisių sutartimis. 2.- Neapykantos nusikaltimas yra elgesys, kuris kelia grėsmę kolektyvams ir skaido visuomenę. 3.- Neapykantą kurstančiai kalbai turėtų būti taikomos sankcijos visiems, kurie ją transliuoja ir platina, gerbdami saviraiškos laisvę, bet nepainiodami jos su nebaudžiamumu už agresiją. 4.- Reikia tinkamų priemonių: 4.1.- Įvairių sričių intervencijos planai. 4.2.- Švietimas tolerancijai, demokratinėms vertybėms ir žmogaus teisėms. 4.3.- Priemonės, kuriomis didinamas informuotumas ir skatinama teikti skundus, vengiant nebaudžiamumo erdvės. 4.4.- Procedūrinė sistema, apsauganti aukas, vengiant bereikalingo vėlavimo. 4.5.- Specializuoti prokurorai, turintys bendrus kriterijus visoje Sąjungoje. 4.6.- Neapykantos įvykių stebėsena ir registravimas. 4.7.- Protokolas dėl saugumo pajėgų veiksmų kovojant su neapykantos nusikaltimais. 4.8.- Pilietinės visuomenės organizacijų dalyvavimo skatinimas. 4.9. Palengvinti skundo nagrinėjimą ir užtikrinti, kad nebus atsakomųjų veiksmų. Esteban Ibarra Pte. Judėjimas prieš netoleranciją ir gral S°. Nukentėjusiųjų nuo neapykantos nusikaltimų taryba Visas tekstas: https://pompaelo.org/dos/","lv":"Mēs aicinām izstrādāt jaunu direktīvu, kas paredz, ka: 1.- Naida noziegums ir jebkurš noziedzīgs nodarījums, kura pamatā ir agresora atteikšanās no jebkādas cietušā cilvēka stāvokļa izpausmes. Ikviens, kas izdara naida noziegumu, noliedz cietušā vienlīdzīgu cieņu, tiesības un brīvības ar personas vai sociālo statusu vai apstākļiem, ko aizsargā starptautiskie cilvēktiesību līgumi. 2.- Naida noziegums ir rīcība, kas apdraud kolektīvus un sadala sabiedrību. 3.- Naida runa būtu jāsoda ikvienam, kas to pārraida un izplata, ievērojot vārda brīvību, bet nejaucot to ar nesodāmību par agresiju. 4.- Ir vajadzīgi atbilstoši instrumenti: 4.1.- Intervences plāni dažādās jomās. 4.2.- Izglītība iecietībai, demokrātiskajām vērtībām un cilvēktiesībām. 4.3.- Pasākumi, lai palielinātu informētību un veicinātu sūdzības, izvairoties no nesodāmības. 4.4.- Procedūras sistēma, kas aizsargā cietušos, izvairoties no nevajadzīgas kavēšanās. 4.5.- Specializēti prokurori ar vienotiem kritērijiem visā Eiropas Savienībā. 4.6.- Naida starpgadījumu uzraudzība un reģistrēšana. 4.7.- Protokols par drošības spēku rīcību pret naida noziegumiem. 4.8.- Pilsoniskās sabiedrības organizāciju līdzdalības veicināšana. 4.9. Atvieglot sūdzību un garantēt pretpasākumu neesamību. Esteban Ibarra Pte. Kustība pret neiecietību un Gral S°. Naida noziegumu upuru padome Pilns teksts: https://pompaelo.org/dos/","mt":"Aħna nappellaw għal direttiva ġdida li tipprevedi li: 1.- Ir-reat tar-reat huwa kwalunkwe reat kriminali motivat mir-rifjut tal-aggressur ta’ kwalunkwe espressjoni tal-kundizzjoni umana tal-vittma. Kull min iwettaq reat ta’ mibegħda jiċħad id-dinjità, id-drittijiet u l-libertajiet ugwali tal-vittma permezz ta’ status personali jew soċjali jew ċirkustanza protetta mit-trattati internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem. 2.- Ir-reat ta ‘mibegħda hija kondotta li thedded kollettivi, u jaqsam is-soċjetà. 3.- Diskors għandu jiġi sanzjonat lil kull min ixxandar u jxerredha, filwaqt li jirrispetta l-libertà tal-espressjoni iżda ma jfixkilhiex mal-impunità għall-aggressjoni. 4.- Hemm bżonn ta’ strumenti adegwati: 4.1.- Pjanijiet ta’ intervent għall-oqsma differenti. 4.2.- Edukazzjoni għat-tolleranza, il-valuri demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem. 4.3.- Miżuri għas-sensibilizzazzjoni u l-promozzjoni tal-ilmenti, filwaqt li jiġu evitati spazji ta’ impunità. 4.4.- Qafas proċedurali li jipproteġi lill-vittmi, filwaqt li jevita dewmien bla bżonn. 4.5.- Prosekuturi speċjalizzati, bi kriterji unitarji madwar l-Unjoni. 4.6.- Il-monitoraġġ u r-reġistrazzjoni ta’ inċidenti ta’ mibegħda. 4.7.- Protokoll dwar l-azzjoni tal-Forzi tas-Sigurtà kontra reati ta’ mibegħda. 4.8.- Il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili. 4.9. niffaċilitaw l-ilment u niggarantixxu n-nuqqas ta’ ritaljazzjoni. Esteban Ibarra Pte. Moviment kontra l-Intolleranza u Gral S°. Test sħiħ tal-Kunsill tal-Vittmi tad-Delitti ta’ Mibegħda: https://pompaelo.org/dos/","nl":"Wij pleiten voor een nieuwe richtlijn waarin het volgende wordt bepaald: 1.- Hate misdaad is elk strafbaar feit ingegeven door de afwijzing van de agressor van elke uitdrukking van de menselijke toestand van het slachtoffer. Wie een haatmisdrijf pleegt, ontkent de gelijke waardigheid, rechten en vrijheden van het slachtoffer door persoonlijke of sociale status of omstandigheid die wordt beschermd door internationale mensenrechtenverdragen. 2.- De misdaad van haat is een gedrag dat collectieven bedreigt en de samenleving verdeelt. 3.- Hate speech moet worden gesanctioneerd aan iedereen die het uitzendt en verspreidt, met inachtneming van de vrijheid van meningsuiting, maar niet verwarrend met straffeloosheid voor agressie. 4.- Er zijn adequate instrumenten nodig: 4.1.- Interventieplannen voor de verschillende gebieden. 4.2.- Onderwijs voor verdraagzaamheid, in democratische waarden en mensenrechten. 4.3.- Maatregelen om het bewustzijn te vergroten en klachten te bevorderen, waarbij ruimtes van straffeloosheid worden vermeden. 4.4.- Procedureel kader dat slachtoffers beschermt en onnodige vertragingen vermijdt. 4.5.- Gespecialiseerde aanklagers, met eenheidscriteria in de hele Unie. 4.6.- Monitoring en registratie van haatincidenten. 4.7.- Protocol inzake het optreden van de veiligheidstroepen tegen haatmisdrijven. 4.8.- Bevordering van de deelname van maatschappelijke organisaties. 4.9. Vereenvoudig de klacht en garandeer het ontbreken van represailles. Esteban Ibarra Pte. Beweging tegen Intolerantie en Gral S°. Raad van slachtoffers van haatmisdrijven Volledige tekst: https://pompaelo.org/dos/","pl":"Apelujemy o nową dyrektywę, która stanowi, że: 1.- Przestępczość z nienawiści jest przestępstwem motywowanym przez agresora odrzuceniem jakiegokolwiek przejawu ludzkiej kondycji ofiary. Ktokolwiek popełnia przestępstwo z nienawiści, odmawia ofierze równej godności, praw i wolności ze względu na status osobisty lub społeczny lub okoliczności chronione międzynarodowymi traktatami dotyczącymi praw człowieka. 2.- Przestępczość nienawiści to zachowanie, które zagraża kolekcjom i dzieli społeczeństwo. 3.- Przemowa nienawiści powinna być ukarana każdemu, kto ją rozpowszechnia i rozpowszechnia, szanując wolność wypowiedzi, ale nie myląc jej z bezkarnością za agresję. 4.- Potrzebne są odpowiednie instrumenty: 4.1.- Plany interwencji dla różnych obszarów. 4.2.- Edukacja na rzecz tolerancji, wartości demokratycznych i praw człowieka. 4.3.- Środki mające na celu podnoszenie świadomości i promowanie skarg, unikając przestrzeni bezkarności. 4.4.- Ramy proceduralne, które chronią ofiary, unikając zbędnych opóźnień. 4.5.- Prokuratorzy wyspecjalizowani, z jednolitymi kryteriami w całej Unii. 4.6.- Monitorowanie i rejestrowanie incydentów nienawiści. 4.7.- Protokół w sprawie działań sił bezpieczeństwa przeciwko przestępstwom z nienawiści. 4.8.- Promowanie udziału organizacji społeczeństwa obywatelskiego. 4.9. Ułatwianie reklamacji i zagwarantowanie braku odwetu. Esteban Ibarra Pte. Ruch przeciwko nietolerancji i Gral S°. Rada Ofiar Przestępstw z nienawiści Pełny tekst: https://pompaelo.org/dos/","pt":"Apelamos a uma nova diretiva que preveja que: 1.- O crime de ódio é qualquer infração penal motivada pela rejeição, por parte do agressor, de qualquer manifestação da condição humana da vítima. Quem comete um crime de ódio nega a igualdade de dignidade, direitos e liberdades da vítima por estatuto pessoal ou social ou circunstância protegida por tratados internacionais em matéria de direitos humanos. 2.- O crime de ódio é uma conduta que ameaça os coletivos e divide a sociedade. 3.- O discurso do ódio deve ser sancionado a qualquer um que o transmita e o difunda, respeitando a liberdade de expressão, mas não confundindo-a com impunidade por agressão. 4.- São necessários instrumentos adequados: 4.1.- Planos de intervenção para as diferentes áreas. 4.2.- Educação para a tolerância, nos valores democráticos e nos direitos humanos. 4.3.- Medidas de sensibilização e promoção de queixas, evitando espaços de impunidade. 4.4.- Quadro processual que protege as vítimas, evitando atrasos desnecessários. 4.5.- procuradores especializados, com critérios unitários em toda a União. 4.6.- Monitorização e registo de incidentes de ódio. 4.7.- Protocolo relativo à ação das Forças de Segurança contra os crimes de ódio. 4.8.- Promover a participação das organizações da sociedade civil. 4.9. Facilitar a denúncia e garantir a ausência de retaliação. Esteban Ibarra Pte. Movimento contra Intolerância e Gral S°. Conselho das Vítimas de Crimes de Ódio Texto integral: https://pompaelo.org/dos/","ro":"Solicităm o nouă directivă care să prevadă că: 1.- Infracțiunile de ură sunt orice infracțiune motivată de respingerea de către agresor a oricărei expresii a stării umane a victimei. Oricine comite o infracțiune bazată pe ură neagă demnitatea, drepturile și libertățile egale ale victimei prin statutul personal sau social sau prin circumstanțe protejate de tratatele internaționale privind drepturile omului. 2.- Crima de ură este un comportament care amenință colectivitățile și divizează societatea. 3.- Discursul de ură ar trebui să fie sancționat tuturor celor care îl difuzează și îl difuzează, respectând libertatea de exprimare, dar fără a o confunda cu impunitatea pentru agresiune. 4.- Sunt necesare instrumente adecvate: 4.1.- Planuri de intervenție pentru diferite domenii. 4.2.- Educația pentru toleranță, valorile democratice și drepturile omului. 4.3.- Măsuri de sensibilizare și de promovare a plângerilor, evitându-se existența unor spații de impunitate. 4.4.- Cadrul procedural care protejează victimele, evitând întârzierile inutile. 4.5.- Procurori specializați, cu criterii unitare în întreaga Uniune. 4.6.- Monitorizarea și înregistrarea incidentelor de ură. 4.7.- Protocolul privind acțiunea forțelor de securitate împotriva infracțiunilor motivate de ură. 4.8.- Promovarea participării organizațiilor societății civile. 4.9. Facilitarea plângerii și garantarea absenței represaliilor. Esteban Ibarra Pte. Mișcarea împotriva intoleranței și Gral S°. Consiliul victimelor infracțiunilor motivate de ură Text integral: https://pompaelo.org/dos/","sk":"Požadujeme novú smernicu, v ktorej sa stanoví, že: 1.- Nenávisť zločin je akýkoľvek trestný čin motivovaný agresor odmieta akékoľvek vyjadrenie ľudského stavu obete. Každý, kto spácha trestný čin z nenávisti, popiera rovnakú dôstojnosť, práva a slobody obete na základe osobného alebo sociálneho postavenia alebo okolností chránených medzinárodnými zmluvami o ľudských právach. 2.- Trest nenávisti je konanie, ktoré ohrozuje kolektívy a rozdeľuje spoločnosť. Nenávistný prejav by mal byť sankcionovaný každému, kto ho vysiela a šíri, pričom rešpektuje slobodu prejavu, ale beztrestne ju nezamieňa za agresiu. 4.- Potrebné sú primerané nástroje: 4.1.- Zásahové plány pre rôzne oblasti. 4.2.- Vzdelávanie za toleranciu, demokratické hodnoty a ľudské práva. 4.3.- Opatrenia na zvýšenie informovanosti a podporu sťažností, aby sa zabránilo priestorom beztrestnosti. 4.4.- Procesný rámec, ktorý chráni obete a zabraňuje zbytočným oneskoreniam. 4.5.- Špecializovaní prokurátori s jednotnými kritériami v celej Únii. 4.6.- Monitorovanie a zaznamenávanie prípadov nenávisti. 4.7.- Protokol o činnosti bezpečnostných síl proti trestným činom z nenávisti. 4.8.- Podpora účasti organizácií občianskej spoločnosti. 4.9. Uľahčiť sťažnosť a zaručiť absenciu odvetných opatrení. Esteban Ibarra Pte. Pohyb proti neznášanlivosti a gral S°. Úplné znenie Rady pre obete trestných činov z nenávisti: https://pompaelo.org/dos/","sl":"Pozivamo k novi direktivi, ki bo določala: 1.- Sovražni zločin je vsako kaznivo dejanje, ki ga povzroči agresor, da zavrne vsak izraz človeškega stanja žrtve. Kdor stori kaznivo dejanje iz sovraštva, zanika enako dostojanstvo, pravice in svoboščine žrtve z osebnim ali socialnim statusom ali okoliščinami, ki so zaščitene z mednarodnimi pogodbami o človekovih pravicah. 2.- Zločin sovraštva je ravnanje, ki ogroža kolektive in ločuje družbo. 3.- Sovražni govor je treba sankcionirati vsakomur, ki ga predvaja in razširja, pri čemer spoštuje svobodo izražanja, vendar je ne zamenjuje z nekaznovanostjo za agresijo. 4.- Potrebni so ustrezni instrumenti: 4.1.- Načrti intervencije za različna področja. 4.2.- Izobraževanje za strpnost, demokratične vrednote in človekove pravice. 4.3.- Ukrepi za ozaveščanje in spodbujanje pritožb, izogibanje nekaznovanju. 4.4.- Postopkovni okvir, ki ščiti žrtve in se izogiba nepotrebnim zamudam. 4.5.- Specializirani tožilci z enotnimi merili po vsej Uniji. 4.6.- Spremljanje in beleženje primerov sovraštva. 4.7.- Protokol o ukrepanju varnostnih sil proti kaznivim dejanjem iz sovraštva. 4.8.- Spodbujanje sodelovanja organizacij civilne družbe. 4.9. Olajšati pritožbo in zagotoviti, da ne bo povračilnih ukrepov. Esteban Ibarra Pte. Gibanje proti nestrpnosti in Gral S°. Svet žrtev kaznivih dejanj iz sovraštva Celotno besedilo: https://pompaelo.org/dos/","sv":"Vi efterlyser ett nytt direktiv som föreskriver följande: 1.- Hate brott är varje brott som motiveras av angriparens förkastande av något uttryck för offrets mänskliga tillstånd. Den som begår ett hatbrott förnekar brottsoffrets lika värde, rättigheter och friheter på grund av personlig eller social status eller omständigheter som skyddas av internationella fördrag om mänskliga rättigheter. 2.- hatbrottet är ett beteende som hotar kollektiven och splittrar samhället. 3.- Hate tal bör sanktioneras till alla som sänder det och sprider det, respektera yttrandefriheten men inte förväxla det med straffrihet för aggression. 4.- Tillräckliga instrument behövs: 4.1.- Interventionsplaner för de olika områdena. 4.2.- Utbildning för tolerans, demokratiska värderingar och mänskliga rättigheter. 4.3.- Åtgärder för att öka medvetenheten och främja klagomål och undvika områden med straffrihet. 4.4.- Förfaranderegler som skyddar offren och undviker onödiga förseningar. 4.5.- Specialiserade åklagare, med enhetliga kriterier i hela unionen. 4.6.- Övervakning och registrering av hatincidenter. 4.7.- Protokoll om säkerhetsstyrkornas åtgärder mot hatbrott. 4.8.- Främja deltagande av det civila samhällets organisationer. 4.9. Underlätta klagomålet och garantera frånvaron av repressalier. Esteban Ibarra Pte. Rörelse mot intolerans och Gral S°. Rådet för offer för hatbrott Fullständig text: https://pompaelo.org/dos/"}},"title":{"es":"Por una directiva europea para la protección universal de las víctimas de delitos de odio.","machine_translations":{"bg":"За европейска директива относно универсалната защита на жертвите на престъпления от омраза.","cs":"Pro evropskou směrnici o univerzální ochraně obětí trestných činů z nenávisti.","da":"Et europæisk direktiv om universel beskyttelse af ofre for hadforbrydelser.","de":"Für eine europäische Richtlinie über den universellen Schutz der Opfer von Hassverbrechen.","el":"Για μια ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά με την καθολική προστασία των θυμάτων εγκλημάτων μίσους.","en":"For a European directive on the universal protection of victims of hate crime.","et":"Võtta vastu Euroopa direktiiv vihakuritegude ohvrite üldise kaitse kohta.","fi":"EU:n direktiivi viharikosten uhrien yleisestä suojelusta.","fr":"Pour une directive européenne sur la protection universelle des victimes de crimes de haine.","ga":"Le haghaidh treoir Eorpach maidir le cosaint uilíoch íospartaigh na coireachta fuatha.","hr":"Za europsku direktivu o univerzalnoj zaštiti žrtava zločina iz mržnje.","hu":"A gyűlölet-bűncselekmények áldozatainak egyetemes védelméről szóló európai irányelvre.","it":"Per una direttiva europea sulla protezione universale delle vittime di reati generati dall'odio.","lt":"Dėl Europos direktyvos dėl visuotinės neapykantos nusikaltimų aukų apsaugos.","lv":"Eiropas direktīvai par naida noziegumos cietušo vispārēju aizsardzību.","mt":"Għal direttiva Ewropea dwar il-protezzjoni universali tal-vittmi ta’ reati ta’ mibegħda.","nl":"Voor een Europese richtlijn over de universele bescherming van slachtoffers van haatmisdrijven.","pl":"Europejskiej dyrektywy w sprawie powszechnej ochrony ofiar przestępstw z nienawiści.","pt":"Por uma diretiva europeia relativa à proteção universal das vítimas de crimes de ódio.","ro":"Pentru o directivă europeană privind protecția universală a victimelor infracțiunilor motivate de ură.","sk":"Európska smernica o všeobecnej ochrane obetí trestných činov z nenávisti.","sl":"Za evropsko direktivo o univerzalni zaščiti žrtev kaznivih dejanj iz sovraštva.","sv":"För ett EU-direktiv om universellt skydd av offer för hatbrott."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/69268/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/69268/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
You basically wish to criminalize dissent.
To take an example, by pretending that a poor man who thinks he is a woman is actually woman, you merely reinforce a severy case of a delusion that stems from a body image problem. That, in reality, harms him. You should gently insist that the individual face the biological fact of his sex.
As for actual violent harm, it should be punished, but the... khm..."expression of the victim’s human condition" (what a lovely postmodern Marxist term that is) is neither here, nor there. Punishment must be based on the act not the identity of the victim.
Loading comments ...