Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Európai Himnuszt a Nemzeti Himnusz után

Endorsed by
and 9 more people (see more) (see less)
and 10 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e66a910ffc9b52f8936769d8c66423e8781f9cbadc5db621e650eac6ccec8eef
Source:
{"body":{"hu":"Sporteseményeken, hivatalos ceremóniákon, megemlékezéseken, számtalanszor találkozunk a saját országunk himnuszával. A közös identitás erősítése érdekében kezdeményezném, hogy legyen kötelező a nemzeti himnusz után az Európai Unió himnuszát (Örömóda) is lejátszani.","machine_translations":{"bg":"По време на спортни събития, официални церемонии, възпоменателни мероприятия и много пъти се срещаме с химна на собствената си страна. За да се укрепи общата идентичност, ще поема инициативата да направя задължително химна на Европейския съюз (Одата на радостта) след националния химн.","cs":"Na sportovních akcích, oficiálních oslavách, vzpomínkách a mnoha příležitostech se setkáváme s hymnou naší vlastní země. V zájmu posílení společné identity bych se chopil iniciativy a stanovil bych povinnost hrát hymnu Evropské unie (Óda na radost) po národní hymně.","da":"Ved sportsbegivenheder, officielle ceremonier, mindehøjtideligheder og mange gange møder vi hymnen i vores eget land. For at styrke en fælles identitet vil jeg tage initiativ til at gøre det obligatorisk at spille hymnen i Den Europæiske Union (Ode til Glæden) efter den nationale hymne.","de":"Bei Sportveranstaltungen, offiziellen Feierlichkeiten, Gedenken und vielfach kommen wir mit der Hymne unseres eigenen Landes zusammen. Um eine gemeinsame Identität zu stärken, würde ich die Initiative ergreifen, die Hymne der Europäischen Union (Ode an die Freude) nach der Nationalhymne zu spielen.","el":"Σε αθλητικές εκδηλώσεις, επίσημες τελετές, εορταστικές εορταστικές εκδηλώσεις και πολλές φορές, συναντούμε τον ύμνο της χώρας μας. Προκειμένου να ενισχυθεί μια κοινή ταυτότητα, θα αναλάβω την πρωτοβουλία να καταστήσω υποχρεωτικό τον ύμνο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ωδή στη Χαρά) μετά τον εθνικό ύμνο.","en":"At sports events, official ceremonies, commemorations, and many times, we meet the anthem of our own country. In order to strengthen a common identity, I would take the initiative to make it compulsory to play the anthem of the European Union (Ode to Joy) after the national anthem.","es":"En acontecimientos deportivos, ceremonias oficiales, conmemoraciones y muchas veces nos reunimos con el himno de nuestro país. Para reforzar una identidad común, tomaré la iniciativa de hacer obligatorio el himno de la Unión Europea (Ode a la Alegría) después del himno nacional.","et":"Spordiüritustel, ametlikel tseremooniatel, mälestusüritustel ja mitmel korral kohtume oma riigi hümniga. Ühise identiteedi tugevdamiseks kavatsen teha kohustuslikuks Euroopa Liidu hümni (Ood rõõmule) mängimise pärast riiklikku hümni.","fi":"Tavatamme oman maamme hymnin urheilutapahtumissa, virallisissa seremonioissa, muistotilaisuuksissa ja moneen kertaan. Yhteisen identiteetin vahvistamiseksi teion tehdä pakolliseksi Euroopan unionin hymnin (Oodi ilolle) soittamisen kansallisen hymnin jälkeen.","fr":"Lors de manifestations sportives, de cérémonies officielles, de commémorations et à de nombreuses reprises, nous rencontrons l’hymne de notre pays. Afin de renforcer une identité commune, je prendrais l’initiative de rendre obligatoire le jeu de l’hymne de l’Union européenne (Ode à la joie) après l’hymne national.","ga":"Ag imeachtaí spóirt, searmanais oifigiúla, cuimhneacháin, agus go leor uaireanta, buaileann muid le haintiún ár dtíre féin. Chun féiniúlacht choiteann a neartú, ghlacfainn an tionscnamh chun é a dhéanamh éigeantach aintiún an Aontais Eorpaigh (Óid don Aoibhneas) a imirt i ndiaidh aintiún náisiúnta.","hr":"Na sportskim događanjima, službenim svečanostima, komemoracijama i mnogo puta sastajemo himnu svoje zemlje. Kako bi se ojačao zajednički identitet, preuzela bih inicijativu da se nameti himne Europske unije (Ode radosti) nakon himne.","it":"In occasione di eventi sportivi, cerimonie ufficiali, commemorazioni e molte volte, incontriamo l'inno del nostro paese. Al fine di rafforzare un'identità comune, prenderei l'iniziativa di rendere obbligatorio giocare l'inno dell'Unione europea (Ode to Joy) dopo l'inno nazionale.","lt":"Sporto renginiuose, oficialiose ceremonijose, minėjimuose ir daug kartų susitinkame su savo šalies himnu. Siekdamas sustiprinti bendrą identitetą, imčiausi iniciatyvos, kad Europos Sąjungos himnas (Oda džiaugsmui) būtų privalomas po himno.","lv":"Sporta pasākumos, oficiālajās ceremonijās, piemiņas pasākumos un daudzkārt satiekamies ar savas valsts himnu. Lai stiprinātu kopīgu identitāti, es uzņemtos iniciatīvu noteikt par obligātu Eiropas Savienības himnu (Oda priekam) pēc nacionālās himnas.","mt":"F’avvenimenti sportivi, ċerimonji uffiċjali, kommemorazzjonijiet, u ħafna drabi, niltaqgħu mal-innu ta’ pajjiżna stess. Sabiex tissaħħaħ identità komuni, nieħu l-inizjattiva biex nagħmilha obbligatorja li l-innu tal-Unjoni Ewropea (Ode to Joy) isir obbligatorju wara l-innu nazzjonali.","nl":"Tijdens sportevenementen, officiële ceremonies, herdenkingen en vele malen ontmoeten we het volkslied van ons eigen land. Om een gemeenschappelijke identiteit te versterken, zou ik het initiatief nemen om het volkslied van de Europese Unie (Ode aan de vreugde) verplicht te stellen na het volkslied.","pl":"Podczas imprez sportowych, oficjalnych uroczystości, obchodów i wielu razy spotykamy się z hymnem naszego kraju. W celu wzmocnienia wspólnej tożsamości podjąłbym inicjatywę wprowadzenia obowiązku obejmowania hymnem Unii Europejskiej (Oda do radości) po hymnecie narodowym.","pt":"Em eventos desportivos, cerimónias oficiais, comemorações e muitas vezes, encontramo-nos com o hino do nosso próprio país. A fim de reforçar uma identidade comum, tomarei a iniciativa de tornar obrigatório jogar o hino da União Europeia (Ode à Alegria) após o hino nacional.","ro":"La evenimente sportive, ceremonii oficiale, comemorări și de multe ori ne întâlnim cu imnul propriei noastre țări. Pentru a consolida o identitate comună, aș lua inițiativa de a impune obligația de a juca imnul Uniunii Europene (Ode to Joy) după imnul național.","sk":"Počas športových podujatí, oficiálnych ceremónií, spomienok a mnohokrát sa stretávame s hymnou našej vlastnej krajiny. V záujme posilnenia spoločnej identity by som sa podujal na to, aby sa po národnej hymne stala hymnou Európskej únie (Óda na radosť).","sl":"Na športnih prireditvah, uradnih slovesnostih, spominskih slovesnostih in večkrat se srečujemo s himno naše države. Da bi okrepili skupno identiteto, bi prevzel pobudo, da bi postala himna Evropske unije (Ode to Joy) po nacionalni himni obvezna.","sv":"Vid idrottsevenemang, officiella ceremonier, minneshögtider och många gånger träffar vi vårt eget lands hymn. För att stärka en gemensam identitet skulle jag ta initiativ till att göra det obligatoriskt att spela Europeiska unionens hymn (Ode to Joy) efter nationalsången."}},"title":{"hu":"Európai Himnuszt a Nemzeti Himnusz után","machine_translations":{"bg":"Европейски химн след Националното възпитание","cs":"Evropská hymna po Národní hymně","da":"Europahymne efter National Himn","de":"Europahymne nach Nationalhimn","el":"Ευρωπαϊκός ύμνος μετά τον Εθνικό Χίμινο","en":"European anthem after National Himn","es":"Himno europeo después del Himn Nacional","et":"Euroopa hümn pärast riiklikku homni","fi":"Euroopan hymni kansallisen Himnin jälkeen","fr":"Hymne européen après Himn national","ga":"Aintiún Eorpach tar éis Eisean Náisiúnta","hr":"Europska himna nakon National Himna","it":"Inno europeo dopo l'Himn nazionale","lt":"Europos himnas po Nacionalinio Himno","lv":"Eiropas himna aiz Nacionālās himnas","mt":"Innu Ewropew wara Ħinnu Nazzjonali","nl":"Europees volkslied na nationale Himn","pl":"Hymn europejski po himnie Narodowym","pt":"Hino europeu após Himn Nacional","ro":"Imnul european după National Himn","sk":"Európska hymna po národnej hymne","sl":"Evropska himna po nacionalnem himnu","sv":"Europahymnen efter nationalhimn"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/642/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/642/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Il existe une belle version dans la langue internationale espéranto.
Loading comments ...