Valores y derechos, Estado de Derecho y seguridad
#TheFutureIsYours Velar por las libertades de los ciudadanos
Asuntos nacionales
Huella
El texto que figura a continuación es una representación abreviada y encriptada de este contenido. Es importante verificar que el contenido no se ha modificado, ya que un solo cambio podría generar un valor totalmente distinto.
Valor:
9a7b9f600531ff47991bcbe3ad57cf9c2b8b76153b8cfefc32e04aaa2ba08173
Fuente:
{"body":{"de":"Die EU muß sich bei nationalen Entscheidungen grundsätzlich zurückhalten. Wie in den Fällen Polen und Ungarn haben diese Regierungen das Recht, ohne EU Zustimmung national zu handel.\nDie Wertvorstellungen der EU decken sich größtenteils nicht mit denen der Bevölkerung. Warum nicht? Es gab keine Abstimmung durch die Bürger.\nLetztendlich sind wir ein loser Zusammenschluss von Nationalstaaten und das sollte auch so bleiben. Auf keinen Fall sollten in diesem Zusammenschluss weitere Nationalstaaten aufgenommen werden.","machine_translations":{"bg":"По принцип ЕС трябва да се въздържа от вземане на решения на национално равнище. Както в случая с Полша и Унгария, тези правителства имат право да търгуват на национално равнище без одобрението на ЕС. Ценностите на ЕС са до голяма степен несъвместими с тези на населението. Защо не? Гражданите не са гласували. В крайна сметка ние сме свободен съюз на национални държави и това трябва да остане същото. При никакви обстоятелства в това сливане не трябва да се включват други национални държави.","cs":"EU se v zásadě musí zdržet přijímání vnitrostátních rozhodnutí. Stejně jako v případě Polska a Maďarska mají tyto vlády právo obchodovat na vnitrostátní úrovni bez souhlasu EU. Hodnoty EU jsou do značné míry v rozporu s hodnotami obyvatelstva. Proč ne? Občané nehlasovali. Nakonec jsme volným svazkem národních států, který by měl zůstat stejný. Za žádných okolností by do této fúze neměly být zahrnuty žádné jiné národní státy.","da":"EU skal i princippet afstå fra at træffe nationale beslutninger. Som det er tilfældet med Polen og Ungarn, har disse regeringer ret til at handle nationalt uden EU-godkendelse. EU's værdier er stort set ikke i overensstemmelse med befolkningens værdier. Hvorfor ikke? Der var ingen stemme fra borgerne. I sidste ende er vi en løs union af nationalstater, og det bør forblive det samme. Under ingen omstændigheder bør andre nationalstater indgå i denne fusion.","el":"Η ΕΕ πρέπει, κατ’ αρχήν, να απέχει από τη λήψη εθνικών αποφάσεων. Όπως και στην περίπτωση της Πολωνίας και της Ουγγαρίας, οι κυβερνήσεις αυτές έχουν το δικαίωμα να πραγματοποιούν εμπορικές συναλλαγές σε εθνικό επίπεδο χωρίς την έγκριση της ΕΕ. Οι αξίες της ΕΕ είναι σε μεγάλο βαθμό ασύμβατες με τις αξίες του πληθυσμού. Γιατί όχι; Δεν υπήρξε ψηφοφορία από τους πολίτες. Στο τέλος, είμαστε μια χαλαρή ένωση εθνικών κρατών και η οποία θα πρέπει να παραμείνει η ίδια. Σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να συμπεριληφθούν άλλα εθνικά κράτη σε αυτή τη συγχώνευση.","en":"The EU must, in principle, refrain from taking national decisions. As in the cases of Poland and Hungary, these governments have the right to trade nationally without EU approval. The values of the EU are largely inconsistent with those of the population. Why not? There was no vote by the citizens. In the end, we are a loose union of nation states and that should remain the same. Under no circumstances should any other nation states be included in this merger.","es":"La UE debe, en principio, abstenerse de tomar decisiones nacionales. Al igual que en los casos de Polonia y Hungría, estos gobiernos tienen derecho a comerciar a nivel nacional sin la aprobación de la UE. Los valores de la UE son en gran medida incompatibles con los de la población. ¿Por qué no? Los ciudadanos no votaron. Al final, somos una unión holgada de Estados-nación y eso debe seguir siendo lo mismo. Bajo ninguna circunstancia se debe incluir a ningún otro Estado nación en esta fusión.","et":"EL peab põhimõtteliselt hoiduma riiklike otsuste tegemisest. Nagu Poola ja Ungari puhul, on ka nendel valitsustel õigus kaubelda riiklikul tasandil ilma ELi heakskiiduta. ELi väärtused on suures osas vastuolus elanikkonna omadega. Miks mitte? Kodanikud ei hääletanud. Lõpuks oleme rahvusriikide vaba liit ja see peaks jääma samaks. Mitte mingil juhul ei tohiks sellesse ühinemisesse kaasata ühtegi teist rahvusriiki.","fi":"EU:n on periaatteessa pidättäydyttävä tekemästä kansallisia päätöksiä. Puolan ja Unkarin tavoin näillä hallituksilla on oikeus käydä kauppaa kansallisesti ilman EU:n hyväksyntää. EU:n arvot ovat suurelta osin ristiriidassa väestön arvojen kanssa. Miksi et? Kansalaiset eivät äänestäneet. Loppujen lopuksi olemme löysä kansallisvaltioiden liitto, jonka pitäisi pysyä samana. Fuusioon ei missään tapauksessa pitäisi sisällyttää muita kansallisvaltioita.","fr":"L’UE doit, en principe, s’abstenir de prendre des décisions nationales. Comme dans le cas de la Pologne et de la Hongrie, ces gouvernements ont le droit d’échanger au niveau national sans l’approbation de l’UE. Les valeurs de l’UE sont largement incompatibles avec celles de la population. Pourquoi pas? Les citoyens n’ont pas voté. En fin de compte, nous sommes une union lâche d’États-nations et cela devrait rester le même. En aucun cas, d’autres États-nations ne devraient être inclus dans cette fusion.","ga":"Ní mór don AE, i bprionsabal, staonadh ó chinntí náisiúnta a dhéanamh. Faoi mar atá i gcásanna na Polainne agus na hUngáire, tá an ceart ag na rialtais sin trádáil náisiúnta a dhéanamh gan formheas an AE. Tá luachanna an Aontais ar neamhréir, den chuid is mó, le luachanna an daonra. Cad ina thaobh? Níor vótáil na saoránaigh. Sa deireadh, tá aontas scaoilte náisiúnstát againn agus ba cheart go bhfanfadh sé sin mar an gcéanna. Níor cheart aon náisiúnstát eile a chur san áireamh sa chumasc seo in imthosca ar bith.","hr":"EU se u načelu mora suzdržati od donošenja nacionalnih odluka. Kao i u slučaju Poljske i Mađarske, te vlade imaju pravo na nacionalnu trgovinu bez odobrenja EU-a. Vrijednosti EU-a u velikoj su mjeri neusklađene s vrijednostima stanovništva. Što da ne? Građani nisu glasovali. Na kraju, mi smo labava unija nacionalnih država i to bi trebalo ostati isto. Ni pod kojim okolnostima nijedna druga država ne bi trebala biti uključena u ovo spajanje.","hu":"Az EU-nak elvileg tartózkodnia kell a nemzeti döntések meghozatalától. Lengyelországhoz és Magyarországhoz hasonlóan ezeknek a kormányoknak is joguk van uniós jóváhagyás nélkül nemzeti szinten kereskedni. Az EU értékei nagyrészt összeegyeztethetetlenek a lakosság értékeivel. Miért ne? A polgárok nem szavaztak. Végül a nemzetállamok laza uniója vagyunk, és ennek változatlannak kell maradnia. Ebben az egyesülésben semmilyen körülmények között nem lehet más nemzetállamokat bevonni.","it":"In linea di principio, l'Unione europea deve astenersi dal prendere decisioni nazionali. Come nel caso della Polonia e dell'Ungheria, questi governi hanno il diritto di commerciare a livello nazionale senza l'approvazione dell'UE. I valori dell'UE sono in gran parte incoerenti con quelli della popolazione. Perché no? Non c'è stato alcun voto da parte dei cittadini. Alla fine, siamo un'unione sciolta di Stati nazionali e questo dovrebbe rimanere lo stesso. In nessun caso dovrebbero essere inclusi altri Stati nazionali in questa fusione.","lt":"ES iš esmės turi susilaikyti nuo nacionalinių sprendimų priėmimo. Kaip ir Lenkijos ir Vengrijos atvejais, šios vyriausybės turi teisę prekiauti savo šalyje be ES pritarimo. ES vertybės iš esmės neatitinka gyventojų vertybių. Kodėl gi ne? Piliečiai nebalsavo. Galų gale mes esame laisva nacionalinių valstybių sąjunga, kuri turėtų likti tokia pati. Jokiomis aplinkybėmis jokia kita valstybė neturėtų būti įtraukta į šį susijungimą.","lv":"Eiropas Savienībai principā ir jāatturas pieņemt valstu lēmumus. Tāpat kā Polijas un Ungārijas gadījumā, šīm valdībām ir tiesības veikt tirdzniecību valsts līmenī bez ES apstiprinājuma. ES vērtības lielā mērā neatbilst iedzīvotāju vērtībām. Kāpēc ne? Pilsoņi nebalsoja. Galu galā mēs esam nacionālu valstu brīva savienība, un tai ir jāpaliek nemainīgai. Šajā apvienošanā nekādā gadījumā nedrīkst iekļaut citas valstis.","mt":"Fil-prinċipju, l-UE għandha toqgħod lura milli tieħu deċiżjonijiet nazzjonali. Bħal fil-każijiet tal-Polonja u l-Ungerija, dawn il-gvernijiet għandhom id-dritt li jinnegozjaw nazzjonalment mingħajr l-approvazzjoni tal-UE. Il-valuri tal-UE huma fil-biċċa l-kbira inkonsistenti ma’ dawk tal-popolazzjoni. Għaliex le? Ma kien hemm l-ebda vot miċ-ċittadini. Fl-aħħar mill-aħħar, aħna għaqda laxka ta’ stati nazzjon u li għandha tibqa’ l-istess. Taħt l-ebda ċirkostanza ma għandhom jiġu inklużi xi stati nazzjon oħra f’din l-għaqda.","nl":"De EU moet zich in beginsel onthouden van het nemen van nationale beslissingen. Net als in de gevallen van Polen en Hongarije hebben deze regeringen het recht om op nationaal niveau handel te drijven zonder toestemming van de EU. De waarden van de EU zijn grotendeels onverenigbaar met die van de bevolking. Waarom niet? Er werd niet gestemd door de burgers. Uiteindelijk zijn we een losse unie van natiestaten en dat moet hetzelfde blijven. In geen geval mogen andere natiestaten bij deze fusie worden betrokken.","pl":"UE musi co do zasady powstrzymać się od podejmowania decyzji krajowych. Podobnie jak w przypadku Polski i Węgier, rządy te mają prawo do handlu na szczeblu krajowym bez zgody UE. Wartości UE są w dużej mierze niespójne z wartościami ludności. Dlaczego nie? Obywatele nie głosowali. W końcu jesteśmy luźną unią państw narodowych, która powinna pozostać taka sama. W żadnym wypadku nie należy włączać innych państw narodowych do tego połączenia.","pt":"A UE deve, em princípio, abster-se de tomar decisões nacionais. Tal como nos casos da Polónia e da Hungria, estes governos têm o direito de efetuar trocas comerciais a nível nacional sem a aprovação da UE. Os valores da UE são, em grande medida, incompatíveis com os da população. Por que não? Não houve voto dos cidadãos. No final, somos uma união frouxa de Estados-nação e isso deve permanecer o mesmo. Em nenhuma circunstância nenhum outro Estado-nação deve ser incluído nesta fusão.","ro":"În principiu, UE trebuie să se abțină de la luarea deciziilor naționale. La fel ca în cazul Poloniei și Ungariei, aceste guverne au dreptul de a efectua schimburi comerciale la nivel național, fără aprobarea UE. Valorile UE sunt în mare măsură incompatibile cu cele ale populației. De ce nu? Cetățenii nu au votat. În cele din urmă, suntem o uniune liberă de state naționale și asta ar trebui să rămână aceeași. În nici un caz alte state naționale nu ar trebui să fie incluse în această fuziune.","sk":"EÚ sa v zásade musí zdržať prijímania vnútroštátnych rozhodnutí. Rovnako ako v prípade Poľska a Maďarska majú tieto vlády právo obchodovať na vnútroštátnej úrovni bez súhlasu EÚ. Hodnoty EÚ sú vo veľkej miere v rozpore s hodnotami obyvateľstva. Prečo nie? Občania nehlasovali. Nakoniec sme voľným zväzkom národných štátov, ktorý by mal zostať rovnaký. Za žiadnych okolností by do tohto zlúčenia nemali byť zahrnuté žiadne iné národné štáty.","sl":"EU se mora načeloma vzdržati sprejemanja nacionalnih odločitev. Tako kot v primeru Poljske in Madžarske imata ti vladi pravico do nacionalne trgovine brez odobritve EU. Vrednote EU so v veliki meri neskladne z vrednotami prebivalstva. Zakaj pa ne? Državljani niso glasovali. Na koncu smo ohlapna zveza nacionalnih držav in to bi moralo ostati enako. V to združitev nikakor ne bi smela biti vključena nobena druga nacionalna država.","sv":"EU måste i princip avstå från att fatta nationella beslut. Liksom i Polen och Ungern har dessa regeringar rätt att bedriva nationell handel utan EU-godkännande. EU:s värderingar är i stort sett oförenliga med befolkningens. Varför inte? Medborgarna röstade inte. I slutändan är vi en lös union av nationalstater och det bör förbli detsamma. Under inga omständigheter får några andra nationalstater inkluderas i denna sammanslagning."}},"title":{"de":"Nationale Angelegenheiten","machine_translations":{"bg":"Национални въпроси","cs":"Vnitrostátní záležitosti","da":"Nationale anliggender","el":"ΕΘΝΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ","en":"National affairs","es":"Asuntos nacionales","et":"Riiklikud küsimused","fi":"Kansalliset asiat","fr":"Affaires nationales","ga":"Gnóthaí náisiúnta","hr":"Nacionalni poslovi","hu":"Nemzeti ügyek","it":"Affari nazionali","lt":"Nacionaliniai reikalai","lv":"Nacionālie jautājumi","mt":"Affarijiet Nazzjonali","nl":"Nationale aangelegenheden","pl":"Sprawy krajowe","pt":"Assuntos nacionais","ro":"Afaceri naționale","sk":"Vnútroštátne záležitosti","sl":"Nacionalne zadeve","sv":"Nationella frågor"}}}
Esta huella se calcula mediante un algoritmo de codificación SHA256. Para replicarla tú mismo, puedes usar una Calculadora MD5 en línea y copiar y pegar los datos fuente.
Compartir:
Compartir enlace:
Copia este código y pégalo en tu página:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/47950/embed.js?locale=es"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/47950/embed.html?locale=es" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Denunciar contenido inapropiado
¿Es inapropiado este contenido?
- Llámenos al 00 800 6 7 8 9 10 11
- Utilice otras opciones telefónicas
- Escríbanos a través del formulario de contacto
- Venga a conocernos a una oficina local de la UE
- Parlamento Europeo
- Consejo Europeo
- Consejo de la Unión Europea
- Comisión Europea
- Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE)
- Banco Central Europeo (BCE)
- Tribunal de Cuentas Europeo (TCE)
- Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE)
- Comité Económico y Social Europeo (CESE)
- Comité Europeo de las Regiones (CDR)
- Banco Europeo de Inversiones (BEI)
- Defensor del Pueblo Europeo
- Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD)
- Comité Europeo de Protección de Datos
- Oficina Europea de Selección de Personal
- Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
- Agencias
2 comentarios
Cargando comentarios...
Cargando comentarios...