Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Regulación del mercado del alquiler
Muchos países son reacios contradiciendo sus propias constituciones y necesitan de un empujón desde la UE
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
f9c4897cccbff85868451bc2bc746884da2c04088d87b40a608360653de71d84
Source:
{"body":{"es":"Es necesario que se impulse desde la Unión Europea una regulación al mercado del alquiler y limitación absoluta del alquiler vacacional, la creación de nueva vivienda y la destrucción del suelo no son sostenibles para el medio ambiente cuando existe suficiente vivienda y solo necesita ser regulada.\nMuchos países son reacios contradiciendo sus propias constituciones y necesitan de un empujón desde la UE","machine_translations":{"bg":"Необходимо е Европейският съюз да насърчава регулирането на пазара на отдаване под наем и абсолютното ограничаване на ваканционния наем, създаването на нови жилища и унищожаването на земята да са неустойчиви за околната среда, когато има достатъчно жилища и трябва да бъдат регулирани. Много държави не са склонни да противоречат на собствените си конституции и се нуждаят от тласък от страна на ЕС","cs":"Je nezbytné, aby Evropská unie podporovala regulaci trhu s nájemními nemovitostmi a absolutní omezení rekreačních pronájmů, vytváření nových bytů a ničení půdy byly neudržitelné pro životní prostředí, pokud existuje dostatek bydlení, a pouze je třeba je regulovat. Mnoho zemí se zdráhá odporovat svým vlastním ústavám a potřebují ze strany EU tlačit.","da":"Det er nødvendigt, at EU fremmer regulering af udlejningsmarkedet og absolut begrænsning af ferieudlejning, oprettelse af nye boliger og ødelæggelse af jord er ikke bæredygtige for miljøet, når der er tilstrækkelige boliger og kun skal reguleres. Mange lande er tilbageholdende med at modsige deres egne forfatninger og har brug for et skub fra EU","de":"Es ist notwendig, dass die Europäische Union die Regulierung des Mietmarktes und die absolute Beschränkung von Ferienmieten fördert, die Schaffung neuer Wohnungen und die Zerstörung von Grundstücken nicht nachhaltig für die Umwelt sind, wenn genügend Wohnraum vorhanden ist und nur reguliert werden muss. Viele Länder zögern, ihre eigenen Verfassungen zu widersprechen und brauchen einen Schub von der EU","el":"Είναι απαραίτητο η Ευρωπαϊκή Ένωση να προωθήσει τη ρύθμιση της αγοράς ενοικίασης και τον απόλυτο περιορισμό των παραθεριστικών ενοικίων, η δημιουργία νέων κατοικιών και η καταστροφή της γης να μην είναι βιώσιμες για το περιβάλλον όταν υπάρχει επαρκής στέγαση και χρειάζεται μόνο να ρυθμιστεί. Πολλές χώρες διστάζουν να αντικρούσουν τα συντάγματά τους και χρειάζονται ώθηση από την ΕΕ","en":"It is necessary that the European Union promotes regulation of the rental market and absolute limitation of holiday rentals, the creation of new housing and the destruction of land are unsustainable for the environment when there is sufficient housing and only need to be regulated. Many countries are reluctant to contradict their own constitutions and need a push from the EU","et":"On vaja, et Euroopa Liit edendaks üürituru reguleerimist ja puhkuseüüride täielikku piiramist, uute eluasemete loomist ja maa hävitamist ei oleks keskkonna jaoks jätkusuutlik, kui eluase on piisav ja seda on vaja reguleerida. Paljud riigid ei soovi oma põhiseadusi vaidlustada ja vajavad ELilt tõuget.","fi":"Euroopan unionin on edistettävä vuokramarkkinoiden sääntelyä ja lomavuokrauksen ehdotonta rajoittamista, uusien asuntojen luominen ja maan tuhoutuminen ovat ympäristön kannalta kestämättömiä, kun asuntoja on riittävästi ja niitä on säänneltävä vain. Monet maat ovat haluttomia vastustamaan omia perustuslakiaan ja tarvitsevat sysäyksen EU:lta.","fr":"Il est nécessaire que l’Union européenne encourage la régulation du marché locatif et la limitation absolue des locations de vacances, la création de nouveaux logements et la destruction des terres ne sont pas durables pour l’environnement lorsqu’il y a suffisamment de logements et qu’il n’est nécessaire de réglementer. De nombreux pays sont réticents à contredire leurs propres constitutions et ont besoin d’une poussée de la part de l’UE","ga":"Tá sé riachtanach go gcuirfeadh an tAontas Eorpach chun cinn rialáil an mhargaidh chíosa agus teorannú iomlán ar chíosanna saoire, cruthú tithíochta nua agus scriosadh talún neamh-inbhuanaithe don chomhshaol nuair atá tithíocht leordhóthanach ann agus ní gá é a rialáil ach amháin. Tá drogall ar a lán tíortha teacht salach ar a mbunreachtanna féin agus teastaíonn brú ón AE uathu","hr":"Potrebno je da Europska unija promiče regulaciju tržišta najma i apsolutno ograničenje zakupa za odmor, stvaranje novih stambenih objekata i uništavanje zemljišta neodrživima za okoliš ako postoji dovoljno stanova i samo ih je potrebno regulirati. Mnoge zemlje ne žele proturječiti vlastitim ustavima i trebaju poticaj EU-a","hu":"Az Európai Uniónak elő kell mozdítania a bérleti piac szabályozását és az üdülési bérleti díjak abszolút korlátozását, az új lakások létrehozását és a földterületek elpusztítását, ha elegendő lakás áll rendelkezésre, és csak szabályozni kell. Sok ország vonakodik attól, hogy ellentmondson saját alkotmányának, és szükség van az EU-tól érkező nyomásra","it":"È necessario che l'Unione europea promuova la regolamentazione del mercato delle locazioni e la limitazione assoluta degli affitti per le vacanze, la creazione di nuovi alloggi e la distruzione dei terreni siano insostenibili per l'ambiente quando esistono alloggi sufficienti e devono essere regolamentati. Molti paesi sono riluttanti a contraddire le proprie costituzioni e hanno bisogno di una spinta da parte dell'UE","lt":"Būtina, kad Europos Sąjunga skatintų nuomos rinkos reguliavimą ir visišką atostogų nuomos apribojimą, naujų būstų kūrimą ir žemės naikinimą būtų netvarūs aplinkai, kai yra pakankamas būstas, ir jį reikia reglamentuoti. Daugelis šalių nenori prieštarauti savo konstitucijoms ir joms reikia stumti iš ES","lv":"Ir nepieciešams, lai Eiropas Savienība veicinātu īres tirgus regulēšanu un brīvdienu īres maksas pilnīgu ierobežošanu, jaunu mājokļu izveidi un zemes iznīcināšanu, ja ir pietiekami daudz mājokļu un tie ir jāreglamentē. Daudzas valstis nevēlas nonākt pretrunā ar savām konstitūcijām, un tām ir vajadzīgs impulss no ES","mt":"Jeħtieġ li l-Unjoni Ewropea tippromwovi r-regolamentazzjoni tas-suq tal-kiri u l-limitazzjoni assoluta tal-kirjiet tal-vaganzi, il-ħolqien ta’ djar ġodda u l-qerda tal-art ma jkunux sostenibbli għall-ambjent meta jkun hemm biżżejjed djar u jkun hemm bżonn biss li jiġu regolati. Ħafna pajjiżi jsibuha bi tqila jikkontradixxu l-kostituzzjonijiet tagħhom stess u jeħtieġu spinta mill-UE","nl":"Het is noodzakelijk dat de Europese Unie zich inzet voor regulering van de huurmarkt en absolute beperking van vakantieverhuur, het creëren van nieuwe woningen en de vernietiging van grond zijn onhoudbaar voor het milieu wanneer er voldoende woningen zijn en alleen gereguleerd hoeven te worden. Veel landen zijn terughoudend tegen hun eigen grondwet en hebben een duwtje van de EU nodig","pl":"Konieczne jest, aby Unia Europejska wspierała regulację rynku najmu i bezwzględne ograniczenie czynszów wakacyjnych, tworzenie nowych mieszkań i niszczenie gruntów są niestabilne dla środowiska naturalnego, gdy istnieją wystarczające warunki mieszkaniowe i wymagają jedynie regulacji. Wiele krajów niechętnie sprzeciwia się własnym konstytucjom i potrzebuje nacisku ze strony UE","pt":"É necessário que a União Europeia promova a regulação do mercado de arrendamento e a limitação absoluta dos arrendamentos de férias, a criação de novas habitações e a destruição de terrenos são insustentáveis para o ambiente quando há habitação suficiente e só precisam de ser regulamentadas. Muitos países estão relutantes em contradizer as suas próprias constituições e precisam de um impulso da UE","ro":"Este necesar ca Uniunea Europeană să promoveze reglementarea pieței chiriilor și limitarea absolută a chiriilor de vacanță, crearea de noi locuințe și distrugerea terenurilor sunt nesustenabile pentru mediu atunci când există suficiente locuințe și trebuie reglementate doar. Multe țări sunt reticente în a contrazice propriile constituții și au nevoie de un impuls din partea UE","sk":"Je potrebné, aby Európska únia podporovala reguláciu trhu s nájmom a absolútne obmedzenie dovolenkového prenájmu, vytváranie nových bytov a ničenie pôdy pre životné prostredie, ak je dostatok bývania a je potrebné ho regulovať. Mnohé krajiny sa zdráhajú odporovať vlastným ústavám a potrebujú tlak zo strany EÚ","sl":"Nujno je, da Evropska unija spodbuja regulacijo trga najema in absolutno omejevanje počitniških najemov, ustvarjanje novih stanovanj in uničevanje zemljišč, ki so nevzdržni za okolje, kadar je dovolj stanovanj in jih je treba urediti le. Mnoge države neradi nasprotujejo lastnim ustavam in potrebujejo spodbudo EU.","sv":"Det är nödvändigt att Europeiska unionen främjar reglering av hyresmarknaden och en absolut begränsning av semesterhyrorna, skapandet av nya bostäder och förstörelsen av mark är ohållbara för miljön när det finns tillräckligt med bostäder och behöver bara regleras. Många länder är ovilliga att motsäga sina egna konstitutioner och behöver en knuff från EU:s sida."}},"title":{"es":"Regulación del mercado del alquiler","machine_translations":{"bg":"Регулиране на пазара на отдаване под наем","cs":"Regulace trhu s nájemním bydlením","da":"Regulering af udlejningsmarkedet","de":"Regulierung des Mietmarktes","el":"Ρύθμιση της αγοράς ενοικίων","en":"Regulation of the rental market","et":"Rendituru reguleerimine","fi":"Vuokramarkkinoiden sääntely","fr":"Régulation du marché locatif","ga":"An margadh cíosa a rialáil","hr":"Regulacija tržišta najma","hu":"A bérleti piac szabályozása","it":"Regolamentazione del mercato delle locazioni","lt":"Nuomos rinkos reguliavimas","lv":"Īres tirgus regulēšana","mt":"Regolazzjoni tas-suq tal-kiri","nl":"Regulering van de huurmarkt","pl":"Regulacja rynku wynajmu","pt":"Regulação do mercado de aluguer","ro":"Reglementarea pieței chiriilor","sk":"Regulácia trhu s prenájmom","sl":"Ureditev najemnega trga","sv":"Reglering av hyresmarknaden"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/4656/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/4656/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...