Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Le mariage pour tous

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b768f4d5a1f1b02933d272091bb28e8594c4971c5c69ae3096ebf80c39efc5a7
Source:
{"body":{"fr":"Le mariage pour tous devrait être légaliser dans tous les pays de l’Union Européenne sans distinction afin de permettre une reconnaissance du statut et des droits matrimoniaux pour tous et obliger leur reconnaissance par les pays non concernés à ce jour dont pourraient être originaires les époux. Cette généralisation du mariage pour tous comme condition de l'adhésion à l'Union Européenne devrait ouvrir les pays réfractaires à s'engager dans la lutte contre les discriminations liées au genre ou à la sexualité.","machine_translations":{"bg":"Бракът за всички следва да бъде узаконен във всички страни от Европейския съюз без разлика, за да се даде възможност за признаване на семейното положение и правата за всички и да се задължи признаването им от засегнатите страни, от които могат да произхождат съпрузите. Това генерализиране на брака за всички като условие за присъединяване към Европейския съюз следва да отвори огнеупорните държави за участие в борбата срещу дискриминацията, основана на пола или сексуалната дискриминация.","cs":"Manželství pro všechny by mělo být legalizováno ve všech zemích Evropské unie bez rozdílu, aby bylo možné uznat manželský stav a práva pro všechny, a aby bylo zavázáno jejich uznání v zemích, kterých se to netýká, z nichž mohou manželé pocházet. Tato zobecnění manželství pro všechny jako podmínka pro přistoupení k Evropské unii by měla umožnit zemím, které jsou žáruvzdorné, zapojit se do boje proti genderové nebo sexuální diskriminaci.","da":"Ægteskab for alle bør legaliseres i alle EU's lande uden forskel for at give mulighed for anerkendelse af civilstand og rettigheder for alle og for at forpligte dem til at blive anerkendt af de lande, der endnu ikke er berørt, og som ægtefællerne kan stamme fra. Denne generalisering af ægteskab for alle som en betingelse for tiltrædelse af Den Europæiske Union bør åbne op for de ildfaste lande til at deltage i kampen mod køn eller seksuel forskelsbehandling.","de":"Die Ehe für alle sollte in allen Ländern der Europäischen Union ohne Unterschied legalisiert werden, um die Anerkennung des Status und der ehelichen Rechte für alle zu ermöglichen und ihre Anerkennung durch die bisher nicht betroffenen Länder, aus denen die Ehegatten stammen könnten, zu verlangen. Diese Verallgemeinerung der Ehe für alle als Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union sollte den Ländern offenstehen, sich für den Kampf gegen Diskriminierung aufgrund des Geschlechts oder der Sexualität einzusetzen.","el":"Ο γάμος για όλους πρέπει να νομιμοποιείται αδιακρίτως σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να καταστεί δυνατή η αναγνώριση της οικογενειακής κατάστασης και των δικαιωμάτων για όλους και να υποχρεωθεί η αναγνώρισή τους από τις μη ενδιαφερόμενες χώρες από τις οποίες μπορούν να προέρχονται οι σύζυγοι. Αυτή η γενίκευση του γάμου για όλους ως προϋπόθεση για την προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να επιτρέψει στις πυρίμαχες χώρες να συμμετάσχουν στην καταπολέμηση των διακρίσεων λόγω φύλου ή των σεξουαλικών διακρίσεων.","en":"Marriage for all should be legalised in all the countries of the European Union without distinction in order to allow for the recognition of marital status and rights for all and to oblige their recognition by the countries not concerned so far from which spouses may originate. This generalisation of marriage for all as a condition for accession to the European Union should open up the refractory countries to engage in the fight against gender or sexual discrimination.","es":"El matrimonio para todos debe ser legalizado en todos los países de la Unión Europea sin distinción para permitir el reconocimiento del estado civil y de los derechos de todos y obligar a su reconocimiento por los países no afectados hasta la fecha de los cónyuges. Esta generalización del matrimonio para todos como condición para la adhesión a la Unión Europea debería abrir a los países refractarios a participar en la lucha contra la discriminación de género o sexual.","et":"Abielu kõigile tuleks legaliseerida kõikides Euroopa Liidu riikides vahet tegemata, et võimaldada kõigi perekonnaseisu ja õiguste tunnustamist ning kohustada neid tunnustama mitteasjaomaseid riike, kui abikaasad võivad olla pärit. Selline üldistamine kõigi jaoks kui Euroopa Liiduga ühinemise tingimus peaks avama tulekindlad riigid võitluseks soolise või seksuaalse diskrimineerimise vastu.","fi":"Kaikkien avioliitto olisi laillistettava erotuksetta kaikissa Euroopan unionin maissa, jotta siviilisääty ja -oikeudet voidaan tunnustaa kaikille ja jotta ne olisi tunnustettava niissä maissa, joista puolisot voivat olla peräisin. Tämän kaikkien avioitumisen yleistymisen edellytyksenä Euroopan unioniin liittymiselle pitäisi antaa tulenkestäville maille mahdollisuus torjua sukupuoleen perustuvaa tai seksuaalista syrjintää.","ga":"Ba cheart pósadh do chách a dhlisteanú i dtíortha uile an Aontais Eorpaigh gan idirdhealú chun aitheantas a thabhairt do stádas pósta agus do chearta do chách agus chun go n-aithneofaí iad ag na tíortha nach mbaineann go dtí seo as ar féidir le céilí a thionscnamh. Leis an bpósadh sin a ghinearálú do chách mar choinníoll le haghaidh aontachais leis an Aontas Eorpach, ba cheart go n-osclófaí na tíortha teasfhulangacha chun páirt a ghlacadh sa chomhrac in aghaidh idirdhealú inscne nó gnéasach.","hr":"Brak za sve trebao bi biti legaliziran u svim zemljama Europske unije bez razlike kako bi se omogućilo priznavanje bračnog statusa i prava za sve te kako bi se obvezalo da ih priznaju zemlje koje do sada ne potječu bračni drugovi. Ta generalizacija braka za sve kao uvjet za pristupanje Europskoj uniji trebala bi otvoriti zemlje vatrogasne zajednice za borbu protiv rodne ili spolne diskriminacije.","hu":"A mindenki számára elérhető házasságot megkülönböztetés nélkül legalizálni kell az Európai Unió valamennyi országában annak érdekében, hogy mindenki számára lehetővé váljon a családi állapot és a jogok elismerése, és hogy kötelezzék a házasságot az olyan érintett országok által, amelyekből a házastársak származhatnak. A házasságnak az Európai Unióhoz való csatlakozás feltételeként történő általánossá tétele lehetővé teszi a tűzálló országok számára, hogy részt vegyenek a nemi vagy szexuális megkülönböztetés elleni küzdelemben.","it":"Il matrimonio per tutti dovrebbe essere legalizzato in tutti i paesi dell'Unione europea indistintamente al fine di consentire il riconoscimento dello stato civile e dei diritti per tutti e di obbligare il loro riconoscimento da parte dei paesi non interessati finora da cui i coniugi possono provenire. Questa generalizzazione del matrimonio per tutti come condizione per l'adesione all'Unione europea dovrebbe aprire i paesi refrattari a impegnarsi nella lotta contro il genere o la discriminazione sessuale.","lt":"Santuoka visiems turėtų būti legalizuota visose Europos Sąjungos šalyse vienodai, kad būtų galima pripažinti visų asmenų santuokinę padėtį ir teises bei įpareigoti atitinkamas šalis, iš kurių sutuoktiniai gali būti kilę, jas pripažinti. Toks santuokos apibendrinimas visiems, kaip stojimo į Europos Sąjungą sąlyga, turėtų atverti ugniai atsparioms šalims galimybę kovoti su diskriminacija dėl lyties ar seksualine diskriminacija.","lv":"Laulība visiem būtu jālegalizē visās Eiropas Savienības valstīs bez izšķirības, lai ļautu atzīt ģimenes stāvokli un tiesības visiem un uzliktu par pienākumu to atzīt attiecīgajām valstīm, no kurām laulātie var būt cēlušies. Šai laulības vispārējai attiecināšanai uz visiem kā priekšnoteikumu, lai pievienotos Eiropas Savienībai, vajadzētu ļaut ugunsizturīgajām valstīm iesaistīties cīņā pret dzimumu vai seksuālo diskrimināciju.","mt":"Iż-żwieġ għal kulħadd għandu jiġi legalizzat fil-pajjiżi kollha tal-Unjoni Ewropea mingħajr distinzjoni sabiex jippermetti r-rikonoxximent tal-istat ċivili u d-drittijiet għal kulħadd u jobbliga r-rikonoxximent tagħhom mill-pajjiżi mhux ikkonċernati sa issa li minnhom jistgħu joriġinaw il-konjuġi. Din il-ġeneralizzazzjoni taż-żwieġ għal kulħadd bħala kundizzjoni għall-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea għandha tiftaħ lill-pajjiżi refrattarji biex jimpenjaw ruħhom fil-ġlieda kontra l-ġeneru jew id-diskriminazzjoni sesswali.","nl":"Het huwelijk voor iedereen moet in alle landen van de Europese Unie zonder onderscheid worden gelegaliseerd om de erkenning van huwelijkse staat en rechten voor iedereen mogelijk te maken en de erkenning ervan te verplichten door de niet-betrokken landen waaruit echtgenoten afkomstig kunnen zijn. Deze veralgemening van het huwelijk voor iedereen als voorwaarde voor toetreding tot de Europese Unie moet de vuurvaste landen openstellen voor de strijd tegen gender- of seksuele discriminatie.","pl":"Małżeństwo dla wszystkich powinno być zalegalizowane we wszystkich krajach Unii Europejskiej bez rozróżnienia, aby umożliwić uznanie stanu cywilnego i praw wszystkich oraz zobowiązać ich do uznania przez zainteresowane kraje, z których małżonkowie mogą pochodzić. Uogólnienie małżeństwa dla wszystkich jako warunek przystąpienia do Unii Europejskiej powinno umożliwić krajom opornym angażowanie się w walkę z dyskryminacją ze względu na płeć lub dyskryminację seksualną.","pt":"O casamento para todos deve ser legalizado em todos os países da União Europeia sem distinção, a fim de permitir o reconhecimento do estado civil e dos direitos para todos e obrigar o seu reconhecimento pelos países não interessados até à data de origem dos cônjuges. Esta generalização do casamento para todos como condição para a adesão à União Europeia deve abrir os países refratários à luta contra a discriminação sexual ou de género.","ro":"Căsătoria pentru toți ar trebui legalizată în toate țările Uniunii Europene, fără deosebire, pentru a permite recunoașterea stării civile și a drepturilor pentru toți și pentru a obliga recunoașterea acestora de către țările care nu sunt interesate până în prezent de la care pot proveni soții. Această generalizare a căsătoriei pentru toți, ca o condiție pentru aderarea la Uniunea Europeană, ar trebui să deschidă țărilor refractare să se angajeze în lupta împotriva discriminării de gen sau a discriminării sexuale.","sk":"Manželstvo pre všetkých by sa malo legalizovať vo všetkých krajinách Európskej únie bez rozdielu, aby sa umožnilo uznávanie manželského stavu a práv pre všetkých a aby sa zaväzovalo ich uznanie zo strany krajín, ktoré nie sú tak ďaleko, z ktorých môžu manželia pochádzať. Toto zovšeobecnenie manželstva pre všetkých ako podmienky pristúpenia k Európskej únii by malo umožniť žiaducim krajinám zapojiť sa do boja proti rodovej alebo sexuálnej diskriminácii.","sl":"Zakonska zveza za vse bi morala biti legalizirana v vseh državah Evropske unije brez razlikovanja, da se omogoči priznavanje zakonskega stanu in pravic za vse ter da se zaveže, da jih bodo priznale države, ki jih zakonec ne zadeva, iz katerih lahko zakonca izvirata. Ta posplošitev zakonske zveze za vse kot pogoj za pristop k Evropski uniji bi morala odpreti neodzivne države k boju proti diskriminaciji na podlagi spola ali spolne diskriminacije.","sv":"Äktenskap för alla bör legaliseras i alla EU-länder utan åtskillnad för att möjliggöra erkännande av civilstånd och rättigheter för alla och för att tvinga dem att erkännas av de länder som inte är berörda så långt från vilka makarna kan komma. Denna generalisering av äktenskap för alla som ett villkor för anslutning till Europeiska unionen bör göra det möjligt för de eldfasta länderna att engagera sig i kampen mot könsdiskriminering eller sexuell diskriminering."}},"title":{"fr":"Le mariage pour tous","machine_translations":{"bg":"Брак за всички","cs":"Manželství pro všechny","da":"Ægteskab for alle","de":"Hochzeit für alle","el":"Γάμος για όλους","en":"Marriage for All","es":"Matrimonio para todos","et":"Abielu kõigile","fi":"Avioliitto kaikille","ga":"Pósadh do Chách","hr":"Brak za sve","hu":"Házasság mindenkinek","it":"Matrimonio per tutti","lt":"Santuoka visiems","lv":"Laulība visiem","mt":"Żwieġ għal Kulħadd","nl":"Huwelijk voor iedereen","pl":"Małżeństwo dla wszystkich","pt":"Casamento para todos","ro":"Căsnicie pentru toți","sk":"Manželstvo pre všetkých","sl":"Poroka za vse","sv":"Äktenskap för alla"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/309346/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/309346/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...