Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Famille - Démographie
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
74d2bb8b412b50be249a062a7cc79efcfd46d2f6f69051e2137b59dfc7e27dff
Source:
{"body":{"fr":"En Europe, les couples ont en moyenne un enfant de moins que ce qu’ils désireraient. Face à la baisse du taux des naissances, l’Europe doit favoriser des politiques familiales ambitieuses. Rappelons en faveur de cela, le point n°16 de la Partie I, de la Charte sociale de l’Union Européenne : « 16. La famille, en tant que cellule fondamentale de la société, a droit à une protection sociale, juridique et économique appropriée pour assurer son plein développement. »\n\nFace à la forte baisse de la natalité, l’Europe doit soutenir les familles, notamment en favorisant les politiques qui aident à concilier vie familiale et vie professionnelle. En vertu de la Charte sociale qui stipule que « Les travailleuses, en cas de maternité, ont droit à une protection spéciale. », l’Europe doit aider les femmes à allier maternité et vie professionnelle en valorisant le temps partiel et la juste rémunération des congés parentaux.","machine_translations":{"bg":"В Европа двойките имат средно едно дете по-малко, отколкото биха искали. В условията на намаляваща раждаемост Европа трябва да насърчава амбициозни семейни политики. В подкрепа на това, част I, точка 16 от Социалната харта на Европейския съюз: 16. Семейството, като основна единица на обществото, има право на адекватна социална, правна и икономическа защита, за да се гарантира пълното му развитие. \"С оглед на рязкото намаляване на раждаемостта Европа трябва да подкрепя семействата, по-специално като насърчава политики, които спомагат за съвместяването на семейния и професионалния живот. Съгласно Социалната харта, която гласи, че „работниците, в случай на майчинство, имат право на специална закрила“, Европа трябва да помогне на жените да съчетават майчинството и професионалния живот, като оценяват работата на непълно работно време и справедливото заплащане на родителския отпуск.","cs":"V Evropě mají páry v průměru o jedno dítě méně, než by si přály. Vzhledem k poklesu porodnosti musí Evropa podporovat ambiciózní rodinné politiky. Ve prospěch toho bod 16 části I Sociální charty Evropské unie: 16. Rodina jako základní jednotka společnosti má právo na přiměřenou sociální, právní a hospodářskou ochranu, aby zajistila její plný rozvoj. „Vzhledem k prudkému poklesu porodnosti musí Evropa podporovat rodiny, zejména prosazováním politik, které pomáhají sladit rodinný a pracovní život. Podle sociální charty, v níž se uvádí, že „pracovníci mají v případě mateřství právo na zvláštní ochranu“, musí Evropa ženám pomoci spojit mateřský a pracovní život tím, že oceňuje práci na částečný úvazek a spravedlivou odměnu za rodičovskou dovolenou.","da":"I Europa har par i gennemsnit ét barn mindre, end de ønsker. I lyset af faldende fødselstal skal Europa fremme ambitiøse familiepolitikker. Til fordel for dette punkt 16 i del I i Den Europæiske Unions socialpagt: 16. Familien har som den grundlæggende enhed i samfundet ret til passende social, retlig og økonomisk beskyttelse for at sikre dens fulde udvikling. \"I lyset af det kraftige fald i fødselstallet skal Europa støtte familierne, navnlig ved at fremme politikker, der bidrager til at forene familie- og arbejdsliv. I henhold til socialpagten, hvori det hedder, at \"arbejdstagere i tilfælde af moderskab har ret til særlig beskyttelse\", skal Europa hjælpe kvinder med at kombinere barsels- og arbejdslivet ved at værdsætte deltidsarbejde og en rimelig løn for forældreorlov.","de":"In Europa haben Paare im Durchschnitt ein Kind weniger, als sie wollen. Angesichts der sinkenden Geburtenrate muss Europa eine ehrgeizige Familienpolitik fördern. Dafür sei an Teil I Nummer 16 der Sozialcharta der Europäischen Union erinnert: „16. Die Familie als grundlegende Zelle der Gesellschaft hat das Recht auf einen angemessenen sozialen, rechtlichen und wirtschaftlichen Schutz, um ihre volle Entwicklung zu gewährleisten. Angesichts des starken Rückgangs der Geburtenrate muss Europa die Familien unterstützen, insbesondere durch die Förderung von Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf. Gemäß der Sozialcharta, in der festgelegt ist, dass „Arbeitnehmerinnen bei Mutterschaft Anspruch auf besonderen Schutz“ haben, muss Europa Frauen dabei helfen, Mutterschaft und Berufsleben miteinander zu verbinden, indem sie Teilzeitarbeit und eine gerechte Entlohnung des Elternurlaubs fördern.","el":"Στην Ευρώπη, τα ζευγάρια έχουν κατά μέσο όρο ένα παιδί λιγότερο από αυτό που θα ήθελαν. Ενόψει της μείωσης των ποσοστών γεννήσεων, η Ευρώπη πρέπει να προωθήσει φιλόδοξες οικογενειακές πολιτικές. Υπέρ αυτού, το σημείο 16 του Μέρους Ι του Κοινωνικού Χάρτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης: 16. Η οικογένεια, ως η θεμελιώδης ενότητα της κοινωνίας, έχει το δικαίωμα σε επαρκή κοινωνική, νομική και οικονομική προστασία για να εξασφαλίσει την πλήρη ανάπτυξή της. «Ενόψει της απότομης μείωσης των ποσοστών γεννήσεων, η Ευρώπη πρέπει να στηρίξει τις οικογένειες, ιδίως προωθώντας πολιτικές που συμβάλλουν στο συνδυασμό της οικογενειακής και της επαγγελματικής ζωής. Σύμφωνα με τον Κοινωνικό Χάρτη, ο οποίος ορίζει ότι «οι εργαζόμενοι, σε περίπτωση μητρότητας, έχουν το δικαίωμα ειδικής προστασίας», η Ευρώπη πρέπει να βοηθήσει τις γυναίκες να συνδυάσουν τη μητρότητα με τον επαγγελματικό βίο αποτιμώντας την εργασία μερικής απασχόλησης και τη δίκαιη αμοιβή της γονικής άδειας.","en":"In Europe, couples have on average one child less than they would like. In the face of falling birth rates, Europe must promote ambitious family policies. In favour of this, point 16 of Part I of the Social Charter of the European Union: 16. The family, as the fundamental unit of society, has the right to adequate social, legal and economic protection to ensure its full development. “In the face of the sharp drop in birth rates, Europe must support families, in particular by promoting policies that help to reconcile family and work life. Under the Social Charter, which states that “workers, in the event of maternity, have the right to special protection,” Europe must help women to combine maternity and working life by valuing part-time work and the fair remuneration of parental leave.","es":"En Europa, las parejas tienen en promedio un hijo menor del que desean. Ante la disminución de las tasas de natalidad, Europa debe promover políticas familiares ambiciosas. A favor de ello, el punto 16 de la parte I de la Carta Social de la Unión Europea: 16. La familia, como unidad fundamental de la sociedad, tiene derecho a una protección social, jurídica y económica adecuada para garantizar su pleno desarrollo. «Frente a la fuerte caída de las tasas de natalidad, Europa debe apoyar a las familias, en particular promoviendo políticas que ayuden a conciliar la vida familiar y laboral. En virtud de la Carta Social, que establece que «los trabajadores, en caso de maternidad, tienen derecho a una protección especial», Europa debe ayudar a las mujeres a combinar la maternidad y la vida laboral valorando el trabajo a tiempo parcial y la remuneración equitativa del permiso parental.","et":"Euroopas on paaridel keskmiselt üks laps vähem, kui nad sooviksid. Sündimuse vähenemise tingimustes peab Euroopa edendama ambitsioonikat perepoliitikat. Selle poolt, Euroopa Liidu sotsiaalharta I osa punkt 16: 16. Perekonnal kui ühiskonna põhiüksusel on õigus piisavale sotsiaalsele, õiguslikule ja majanduslikule kaitsele, et tagada selle täielik areng. „Pidades silmas sündimuse järsku langust, peab Euroopa toetama perekondi, eelkõige edendades poliitikat, mis aitab ühitada pere- ja tööelu. Vastavalt sotsiaalhartale, milles sätestatakse, et „töötajatel on emaduse korral õigus erikaitsele“, peab Euroopa aitama naistel ühitada rasedus- ja sünnitus- ja tööelu, väärtustades osalise tööajaga tööd ja lapsehoolduspuhkuse õiglast tasustamist.","fi":"Euroopassa pareilla on keskimäärin yksi lapsi vähemmän kuin he haluaisivat. Syntyvyyden laskun vuoksi Euroopan on edistettävä kunnianhimoista perhepolitiikkaa. Tämän puolesta Euroopan unionin sosiaalisen peruskirjan I osan 16 kohta: 16. Perheellä, joka on yhteiskunnan perusyksikkö, on oikeus riittävään sosiaaliseen, oikeudelliseen ja taloudelliseen suojeluun sen täyden kehityksen varmistamiseksi. ”Syntyvyyden jyrkän laskun vuoksi Euroopan on tuettava perheitä erityisesti edistämällä politiikkoja, joilla edistetään perhe- ja työelämän yhteensovittamista. Sosiaalisen peruskirjan mukaan ”työntekijöillä on äitiyden sattuessa oikeus erityiseen suojeluun”. EU:n on autettava naisia yhdistämään äitiys- ja työelämä arvostamalla osa-aikatyötä ja vanhempainvapaan oikeudenmukaista palkkaa.","ga":"San Eoraip, tá leanbh amháin níos lú ag lánúineacha ar an meán ná mar ba mhaith leo. Agus rátaí breithe ag titim, ní mór don Eoraip beartais teaghlaigh uaillmhianacha a chur chun cinn. I bhfabhar an méid sin, pointe 16 de Chuid I de Chairt Shóisialta an Aontais Eorpaigh: 16. Tá sé de cheart ag an teaghlach, mar aonad bunúsach na sochaí, cosaint shóisialta, dhlíthiúil agus eacnamaíoch leordhóthanach a fháil chun a fhorbairt iomlán a áirithiú. “I bhfianaise an laghdaithe mhóir ar rátaí breithe, ní mór don Eoraip tacú le teaghlaigh, go háirithe trí bheartais a chur chun cinn a chabhraíonn le saol an teaghlaigh agus saol na hoibre a thabhairt chun réitigh. Faoin gCairt Shóisialta, ina luaitear go bhfuil sé de cheart ag oibrithe, i gcás máithreachais, cosaint speisialta a fháil, ní mór don Eoraip cabhrú le mná saol máithreachais agus oibre a chur le chéile trí luacháil a dhéanamh ar obair pháirtaimseartha agus ar luach saothair cóir saoire do thuismitheoirí.","hr":"U Europi parovi u prosjeku imaju jedno dijete manje nego što bi željeli. Suočena sa smanjenjem stope nataliteta, Europa mora promicati ambiciozne obiteljske politike. U prilog tome, točka 16. dijela I. Socijalne povelje Europske unije: 16. Obitelj, kao temeljna jedinica društva, ima pravo na odgovarajuću socijalnu, pravnu i gospodarsku zaštitu kako bi se osigurao njezin puni razvoj. „S obzirom na nagli pad stope nataliteta Europa mora podupirati obitelji, osobito promicanjem politika koje pomažu u usklađivanju obiteljskog i poslovnog života. U skladu sa socijalnom poveljom, u kojoj se navodi da „radnici, u slučaju majčinstva, imaju pravo na posebnu zaštitu”, Europa mora pomoći ženama da kombiniraju majčinstvo i radni vijek vrednovanjem rada na nepuno radno vrijeme i pravednom naknadom za roditeljski dopust.","hu":"Európában a pároknak átlagosan kevesebb gyermekük van, mint amennyit szeretnének. A csökkenő születési arányokkal szemben Európának ambiciózus családpolitikát kell előmozdítania. Ezt támogatva az Európai Unió Szociális Chartája I. részének 16. pontja: 16. A családnak, mint a társadalom alapvető egységének, joga van a megfelelő szociális, jogi és gazdasági védelemhez, hogy biztosítsa teljes fejlődését. „A születések számának hirtelen csökkenésével szemben Európának támogatnia kell a családokat, különösen olyan politikák előmozdítása révén, amelyek elősegítik a családi és a szakmai élet összeegyeztetését. A szociális charta értelmében, amely kimondja, hogy „a munkavállalóknak anyaság esetén joguk van a különleges védelemhez”, Európának segítenie kell a nőket abban, hogy az anyaság és a munka világa összeegyeztethető legyen a részmunkaidős foglalkoztatás és a szülői szabadság méltányos díjazásának értékelésével.","it":"In Europa, le coppie hanno in media un figlio inferiore a quello che vorrebbero. Di fronte al calo dei tassi di natalità, l'Europa deve promuovere politiche familiari ambiziose. A favore di questo punto, parte I, punto 16, della Carta sociale dell'Unione europea: 16. La famiglia, in quanto unità fondamentale della società, ha diritto a un'adeguata protezione sociale, giuridica ed economica per garantirne il pieno sviluppo. \"Di fronte al forte calo dei tassi di natalità, l'Europa deve sostenere le famiglie, in particolare promuovendo politiche che contribuiscano a conciliare vita familiare e vita professionale. Secondo la Carta sociale, che stabilisce che \"i lavoratori, in caso di maternità, hanno diritto a una protezione speciale\", l'Europa deve aiutare le donne a conciliare la maternità con la vita lavorativa valorizzando il lavoro a tempo parziale e l'equa retribuzione del congedo parentale.","lt":"Europoje poros turi vidutiniškai vieną vaiką mažiau nei norėtų. Atsižvelgdama į mažėjantį gimstamumą, Europa turi skatinti plataus užmojo šeimos politiką. Tam pritaria Europos Sąjungos socialinės chartijos I dalies 16 punktas: 16. Šeima, kaip pagrindinis visuomenės vienetas, turi teisę į tinkamą socialinę, teisinę ir ekonominę apsaugą, kad būtų užtikrintas visiškas jos vystymasis. „Atsižvelgiant į staigų gimstamumo sumažėjimą, Europa turi remti šeimas, visų pirma skatindama politiką, padedančią derinti šeiminį ir profesinį gyvenimą. Pagal Socialinę chartiją, kurioje teigiama, kad „darbuotojai motinystės atveju turi teisę į specialią apsaugą“, Europa turi padėti moterims derinti motinystės ir darbinį gyvenimą vertindama darbą ne visą darbo dieną ir teisingą atlyginimą už vaiko priežiūros atostogas.","lv":"Eiropā pāriem vidēji ir par vienu bērnu mazāk, nekā viņi vēlētos. Ņemot vērā dzimstības samazināšanos, Eiropai ir jāveicina vērienīga ģimenes politika. Par labu Eiropas Savienības Sociālās hartas I daļas 16. punktam: 16. Ģimenei kā sabiedrības pamatvienībai ir tiesības uz pienācīgu sociālo, tiesisko un ekonomisko aizsardzību, lai nodrošinātu tās pilnīgu attīstību. “Ņemot vērā straujo dzimstības līmeņa samazināšanos, Eiropai ir jāatbalsta ģimenes, jo īpaši veicinot politiku, kas palīdz saskaņot ģimenes un darba dzīvi. Saskaņā ar Sociālo hartu, kurā noteikts, ka “darba ņēmējiem maternitātes gadījumā ir tiesības uz īpašu aizsardzību”, Eiropai ir jāpalīdz sievietēm apvienot maternitātes un darba dzīvi, novērtējot nepilna darba laika darbu un taisnīgu atlīdzību par bērna kopšanas atvaļinājumu.","mt":"Fl-Ewropa, bħala medja, il-koppji għandhom tifel jew tifla inqas milli jixtiequ. Quddiem it-tnaqqis fir-rati tat-twelid, l-Ewropa għandha tippromovi politiki ambizzjużi tal-familja. Favur dan, il-punt 16 tal-Parti I tal-Karta Soċjali tal-Unjoni Ewropea: 16. Il-familja, bħala l-unità fundamentali tas-soċjetà, għandha d-dritt għal protezzjoni soċjali, legali u ekonomika adegwata biex tiżgura l-iżvilupp sħiħ tagħha. “Fid-dawl tat-tnaqqis qawwi fir-rati tat-twelid, l-Ewropa għandha tappoġġja lill-familji, b’mod partikolari billi tippromwovi politiki li jgħinu biex jirrikonċiljaw il-ħajja tal-familja u dik tax-xogħol. Skont il-Karta Soċjali, li tgħid li “il-ħaddiema, fil-każ ta’ maternità, għandhom id-dritt għal protezzjoni speċjali,” l-Ewropa għandha tgħin lin-nisa biex jikkombinaw il-maternità u l-ħajja tax-xogħol billi jivvalutaw ix-xogħol part-time u r-remunerazzjoni ġusta tal-leave tal-ġenituri.","nl":"In Europa hebben koppels gemiddeld één kind minder dan ze zouden willen. Gezien de dalende geboortecijfers moet Europa een ambitieus gezinsbeleid bevorderen. Hiervoor is punt 16 van deel I van het Sociaal Handvest van de Europese Unie: 16. Het gezin, als fundamentele eenheid van de samenleving, heeft recht op adequate sociale, juridische en economische bescherming om de volledige ontwikkeling ervan te waarborgen. „In het licht van de sterke daling van het geboortecijfer moet Europa gezinnen ondersteunen, met name door beleidsmaatregelen te bevorderen die bijdragen tot het combineren van werk en gezin. Volgens het Sociaal Handvest, waarin staat dat „werknemers in geval van moederschap recht hebben op bijzondere bescherming”, moet Europa vrouwen helpen moederschaps- en beroepsleven te combineren door deeltijdwerk en een billijke beloning van ouderschapsverlof te waarderen.","pl":"W Europie pary mają średnio jedno dziecko mniej niż chciałyby. W obliczu spadku wskaźnika urodzeń Europa musi promować ambitną politykę rodzinną. W związku z tym pkt 16 części I Karty Społecznej Unii Europejskiej: 16. Rodzina, jako podstawowa jednostka społeczeństwa, ma prawo do odpowiedniej ochrony socjalnej, prawnej i gospodarczej, aby zapewnić jej pełny rozwój. „W obliczu gwałtownego spadku liczby urodzeń Europa musi wspierać rodziny, w szczególności poprzez promowanie polityki, która pomaga pogodzić życie rodzinne i zawodowe. Zgodnie z kartą społeczną, w której stwierdza się, że „pracownicy, w przypadku macierzyństwa, mają prawo do szczególnej ochrony”, Europa musi pomóc kobietom w łączeniu życia macierzyńskiego i zawodowego poprzez wycenę pracy w niepełnym wymiarze godzin i godziwe wynagrodzenie za urlop rodzicielski.","pt":"Na Europa, os casais têm, em média, menos um filho do que gostariam. Face à queda das taxas de natalidade, a Europa deve promover políticas familiares ambiciosas. A este respeito, o ponto 16 da Parte I da Carta Social da União Europeia: 16. A família, enquanto unidade fundamental da sociedade, tem direito a uma proteção social, jurídica e económica adequada para assegurar o seu pleno desenvolvimento. «Tendo em conta a queda acentuada das taxas de natalidade, a Europa deve apoiar as famílias, em especial através da promoção de políticas que contribuam para conciliar a vida familiar e profissional. Nos termos da Carta Social, que afirma que «os trabalhadores, em caso de maternidade, têm direito a uma proteção especial», a Europa deve ajudar as mulheres a conciliar a vida profissional e a maternidade, valorizando o trabalho a tempo parcial e a remuneração justa da licença parental.","ro":"În Europa, cuplurile au, în medie, cu un copil mai puțin decât și-ar dori. În contextul scăderii ratei natalității, Europa trebuie să promoveze politici familiale ambițioase. În acest sens, punctul 16 din partea I a Cartei sociale a Uniunii Europene: 16. Familia, ca unitate fundamentală a societății, are dreptul la o protecție socială, juridică și economică adecvată pentru a-și asigura dezvoltarea deplină. „În fața scăderii drastice a ratei natalității, Europa trebuie să sprijine familiile, în special prin promovarea unor politici care să contribuie la concilierea vieții de familie cu viața profesională. În conformitate cu Carta socială, care prevede că „lucrătorii, în caz de maternitate, au dreptul la o protecție specială”, Europa trebuie să ajute femeile să combine maternitatea și viața profesională prin evaluarea muncii cu fracțiune de normă și prin remunerarea echitabilă a concediului pentru creșterea copilului.","sk":"V Európe majú páry v priemere o jedno dieťa menej, ako by chceli. Vzhľadom na klesajúcu pôrodnosť musí Európa presadzovať ambiciózne rodinné politiky. V prospech tohto bodu 16 časti I Sociálnej charty Európskej únie: 16. Rodina ako základná jednotka spoločnosti má právo na primeranú sociálnu, právnu a hospodársku ochranu s cieľom zabezpečiť jej plný rozvoj. „Vzhľadom na prudký pokles pôrodnosti musí Európa podporovať rodiny, najmä presadzovaním politík, ktoré pomáhajú zosúladiť rodinný a pracovný život. Podľa sociálnej charty, v ktorej sa uvádza, že „pracovníci majú v prípade materstva právo na osobitnú ochranu“, musí Európa pomôcť ženám kombinovať materstvo a pracovný život oceňovaním práce na kratší pracovný čas a spravodlivej odmeny za rodičovskú dovolenku.","sl":"V Evropi imajo pari v povprečju enega otroka manj, kot bi želeli. Zaradi upada rodnosti mora Evropa spodbujati ambiciozne družinske politike. V prid temu je treba navesti, da točka 16 dela I Socialne listine Evropske unije: 16. Družina ima kot temeljna družba pravico do ustreznega socialnega, pravnega in gospodarskega varstva, da se zagotovi njen polni razvoj. „Zaradi velikega upada rodnosti mora Evropa podpirati družine, zlasti s spodbujanjem politik, ki prispevajo k usklajevanju družinskega in poklicnega življenja. V skladu s socialno listino, ki določa, da imajo „delavci v primeru materinstva pravico do posebnega varstva“, mora Evropa pomagati ženskam pri usklajevanju materinstva in poklicnega življenja z vrednotenjem dela s krajšim delovnim časom in pravičnim plačilom starševskega dopusta.","sv":"I Europa har par i genomsnitt ett barn mindre än de skulle vilja ha. Inför sjunkande födelsetal måste Europa främja en ambitiös familjepolitik. I punkt 16 i del I av Europeiska unionens sociala stadga anges följande: 16. Familjen, som är samhällets grundläggande enhet, har rätt till ett fullgott socialt, rättsligt och ekonomiskt skydd för att säkerställa att den utvecklas fullt ut. ”Med tanke på de kraftigt minskade födelsetalen måste Europa stödja familjer, särskilt genom att främja en politik som bidrar till att förena familjeliv och arbetsliv. Enligt den sociala stadgan, där det anges att ”arbetstagare vid moderskap har rätt till särskilt skydd”, måste EU hjälpa kvinnor att kombinera moderskap och arbetsliv genom att värdera deltidsarbete och skälig ersättning för föräldraledighet."}},"title":{"fr":"Famille - Démographie","machine_translations":{"bg":"Семейство — Демография","cs":"Rodina – Demografie","da":"Familie — Demografi","de":"Familie – Demographie","el":"Οικογένεια — Δημογραφία","en":"Family — Demography","es":"Familia — Demografía","et":"Perekond – demograafia","fi":"Perhe – Väestö","ga":"Teaghlach — Déimeagrafaíocht","hr":"Obitelj – Demografija","hu":"Család – Demográfia","it":"Famiglia — Demografia","lt":"Šeima – demografija","lv":"Ģimene — demogrāfija","mt":"Familja — Demografija","nl":"Familie — Demografie","pl":"Rodzina – Demografia","pt":"Família — Demografia","ro":"Familie – Demografie","sk":"Rodina – Demografia","sl":"Družina – Demografija","sv":"Familj – Demografi"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/288190/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/288190/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...