Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
The right to freedom of thought, conscience and religion in the armed forces

Related Events
CURSO DE VERANO "CIUDADANÍA EUROPEA, IDENTIDADES Y VALORES"
Endorsed by
and 4 more people (see more) (see less)
and 5 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9df7ecadb1948c19813f781e9e2aca24417e3768318da8e49e793f9e576e0ad4
Source:
{"body":{"en":"The right to freedom of thought, conscience and religion is recognized to everyone in the European Union. However, in the armed forces, this right is often confronted with the limits imposed on its manifestation by military service.\n\nEUROMIL therefore highlights that service in the armed forces should be open to all, regardless of religion. Servicemen and –women are first human beings and “Citizens in Uniform”. Whenever possible, armed forces should accommodate their religious or non-religious practices and needs. Any restriction to their right to freedom of religion or belief should be justified and proportionate. EUROMIL therefore recommends Ministries of Defence to distribute guidance on how to accommodate this in practice and States to ensure that armed forces are free from discrimination and harassment on the grounds of religion. Nevertheless, EUROMIL also calls for more attention to be paid to non-believers and recalls that no religion or belief should be imposed on anyone. \n\nEUROMIL promotes diverse and inclusive armed forces, reflecting the society they serve.","machine_translations":{"bg":"Правото на свобода на мисълта, съвестта и религията е признато на всички в Европейския съюз. Във въоръжените сили обаче това право често е изправено пред ограниченията, наложени на проявлението му от военната служба. Ето защо Euromil подчертава, че службата във въоръжените сили следва да бъде отворена за всички, независимо от религията. Военнослужещите и жените са първите човешки същества и „Гражданите в единната форма“. Когато е възможно, въоръжените сили следва да се съобразяват със своите религиозни или нерелигиозни практики и нужди. Всяко ограничение на правото им на свобода на религията или убежденията следва да бъде обосновано и пропорционално. Ето защо Euromil препоръчва на министерствата на отбраната да предоставят насоки за това как да се приспособят към това на практика, а държавите да гарантират, че въоръжените сили не са подложени на дискриминация и тормоз въз основа на религия. Въпреки това EUROMIL призовава също така да се обърне повече внимание на невярващите и припомня, че на никого не следва да се налага никаква религия или убеждения. Euromil насърчава разнообразни и приобщаващи въоръжени сили, отразяващи обществото, на което те служат.","cs":"Právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání je uznáváno všem v Evropské unii. V ozbrojených silách je však toto právo často konfrontováno s limity, které pro jeho projevy vojenská služba ukládá. Euromil proto zdůrazňuje, že služba v ozbrojených silách by měla být otevřená všem bez ohledu na náboženství. Vojáci a ženy jsou prvními lidskými bytostmi a „občany v uniformě“. Kdykoli je to možné, měly by ozbrojené síly vyhovět svým náboženským nebo nenáboženským praktikám a potřebám. Jakékoli omezení jejich práva na svobodu náboženského vyznání nebo přesvědčení by mělo být odůvodněné a přiměřené. Euromil proto doporučuje ministerstvům obrany, aby rozšiřovala pokyny ohledně toho, jak tuto situaci uplatnit v praxi, a státům, aby zajistily, že ozbrojené síly nebudou vystaveny diskriminaci a obtěžování na základě náboženského vyznání. EUROMIL nicméně rovněž vyzývá k tomu, aby byla věnována větší pozornost nevěřícím, a připomíná, že žádné náboženské vyznání nebo přesvědčení by nemělo být nikomu vnucováno. Euromil podporuje rozmanité a inkluzivní ozbrojené síly, které odrážejí společnost, jíž slouží.","da":"Retten til tanke-, samvittigheds- og religionsfrihed anerkendes af alle i EU. I de væbnede styrker står denne ret imidlertid ofte over for de begrænsninger, der pålægges den ved militærtjeneste. Euromil fremhæver derfor, at tjeneste i de væbnede styrker bør være åben for alle uanset religion. Tjenestefolk og -kvinder er de første mennesker og \"Borgere i ensform\". Når det er muligt, bør de væbnede styrker tage hensyn til deres religiøse eller ikkereligiøse praksis og behov. Enhver begrænsning af deres ret til religions- og trosfrihed bør være begrundet og forholdsmæssig. Euromil anbefaler derfor forsvarsministerierne at udsende vejledning om, hvordan dette kan imødekommes i praksis, og staterne for at sikre, at de væbnede styrker ikke udsættes for forskelsbehandling og chikane på grund af religion. Ikke desto mindre opfordrer EUROMIL også til, at der lægges større vægt på ikke-troende, og minder om, at ingen religion eller tro bør påtvinges nogen. Euromil fremmer forskellige og inklusive væbnede styrker, der afspejler det samfund, de tjener.","de":"Das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit wird allen in der Europäischen Union anerkannt. In den Streitkräften wird dieses Recht jedoch oft mit den Grenzen konfrontiert, die ihm durch den Militärdienst auferlegt werden. Euromil betont daher, dass der Dienst in den Streitkräften für alle offen sein sollte, unabhängig von der Religion. Servicemen und –Frauen sind erste Menschen und „Bürger in Uniform“. Wenn möglich, sollten die Streitkräfte ihren religiösen oder nicht-religiösen Praktiken und Bedürfnissen gerecht werden. Jede Einschränkung ihres Rechts auf Religions- oder Weltanschauungsfreiheit sollte gerechtfertigt und verhältnismäßig sein. Euromil empfiehlt daher den Verteidigungsministerien, Orientierungshilfen zu verbreiten, wie dies in der Praxis berücksichtigt werden kann, und die Staaten sollten sicherstellen, dass die Streitkräfte frei von Diskriminierungen und Schikanen aus Gründen der Religion sind. Dennoch fordert die EUROMIL auch, Nichtgläubigen mehr Aufmerksamkeit zu widmen, und erinnert daran, dass niemanden Religion oder Weltanschauung auferlegt werden sollte. Euromil fördert vielfältige und inklusive Streitkräfte, die die Gesellschaft widerspiegeln, die ihnen dienen.","el":"Το δικαίωμα στην ελευθερία της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας αναγνωρίζεται σε όλους στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, στις ένοπλες δυνάμεις, το δικαίωμα αυτό έρχεται συχνά αντιμέτωπο με τα όρια που επιβάλλονται στην εκδήλωση της στρατιωτικής του θητείας. Ως εκ τούτου, ο Euromil τονίζει ότι η υπηρεσία στις ένοπλες δυνάμεις θα πρέπει να είναι ανοικτή σε όλους, ανεξάρτητα από τη θρησκεία. Οι στρατιώτες και οι γυναίκες είναι πρώτα ανθρώπινα όντα και «Πολίτες στο ίδιο σχήμα». Όποτε είναι δυνατόν, οι ένοπλες δυνάμεις θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις θρησκευτικές ή μη θρησκευτικές πρακτικές και ανάγκες τους. Κάθε περιορισμός του δικαιώματός τους στην ελευθερία θρησκείας ή πεποιθήσεων θα πρέπει να είναι δικαιολογημένος και αναλογικός. Ως εκ τούτου, η Euromil συνιστά στα Υπουργεία Άμυνας να διανείμουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να φιλοξενήσουν αυτό στην πράξη και τα κράτη να διασφαλίσουν ότι οι ένοπλες δυνάμεις είναι απαλλαγμένες από διακρίσεις και παρενοχλήσεις λόγω θρησκείας. Ωστόσο, η EUROMIL ζητεί επίσης να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στους μη πιστούς και υπενθυμίζει ότι δεν θα πρέπει να επιβληθεί καμία θρησκεία ή πεποιθήσεις σε κανέναν. Η Euromil προωθεί ποικίλες και χωρίς αποκλεισμούς ένοπλες δυνάμεις, αντανακλώντας την κοινωνία που υπηρετούν.","es":"En la Unión Europea se reconoce el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión. Sin embargo, en las fuerzas armadas, este derecho se enfrenta a menudo a los límites impuestos a su manifestación por el servicio militar. Por lo tanto, Euromil destaca que el servicio en las fuerzas armadas debe estar abierto a todos, independientemente de su religión. Los militares y las mujeres son los primeros seres humanos y los «ciudadanos en uniforme». Siempre que sea posible, las fuerzas armadas deben dar cabida a sus prácticas y necesidades religiosas o no religiosas. Toda restricción a su derecho a la libertad de religión o de creencias debe estar justificada y proporcionada. Por consiguiente, Euromil recomienda a los Ministerios de Defensa que distribuyan orientaciones sobre la manera de dar cabida a esta situación en la práctica y a los Estados para garantizar que las fuerzas armadas estén libres de discriminación y acoso por motivos de religión. No obstante, EUROMIL también pide que se preste más atención a los no creyentes y recuerda que no debe imponerse ninguna religión o creencia a nadie. Euromil promueve fuerzas armadas diversas e inclusivas, reflejando la sociedad a la que sirven.","et":"Mõtte-, südametunnistuse- ja usuvabaduse õigust tunnustatakse kõigile Euroopa Liidus. Kuid relvajõududes seisab see õigus sageli silmitsi piirangutega, mis on kehtestatud selle avaldumisele sõjaväeteenistusega. Euromil rõhutab seetõttu, et teenistus relvajõududes peaks olema avatud kõigile, sõltumata usust. Sõjaväelased ja naised on esimesed inimesed ja „Ühtne kodanik“. Võimaluse korral peaksid relvajõud vastu võtma oma usulisi või mitteusulisi tavasid ja vajadusi. Nende usu- ja veendumusvabaduse mis tahes piiramine peaks olema põhjendatud ja proportsionaalne. Seetõttu soovitab Euromil kaitseministeeriumidel jagada suuniseid selle kohta, kuidas seda praktikas rakendada, ning riike, et tagada, et relvajõud on vabad usutunnistuse alusel diskrimineerimisest ja ahistamisest. EUROMIL kutsub siiski üles pöörama rohkem tähelepanu mitteusklikele ning tuletab meelde, et kellelegi ei tohiks peale suruda usku ega veendumusi. Euromil edendab mitmekesiseid ja kaasavaid relvajõude, kajastades ühiskonda, mida nad teenivad.","fi":"Kaikille Euroopan unionissa tunnustetaan oikeus ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapauteen. Puolustusvoimissa tämä oikeus kohdistuu kuitenkin usein asepalveluksen asettamiin rajoituksiin. Euromil korostaa näin ollen, että asevoimien olisi oltava avoimia kaikille uskonnosta riippumatta. Palvelusmiehet ja -naiset ovat ensimmäisiä ihmisiä ja ”Citizens in Uniform”. Asevoimien olisi mahdollisuuksien mukaan vastattava uskonnollisiin tai ei-uskonnollisiin käytäntöihinsä ja tarpeisiinsa. Uskonnon- tai vakaumuksenvapautta koskevan oikeuden rajoittamisen olisi oltava perusteltua ja oikeasuhteista. Euromil suositteleekin, että puolustusministeriöt jakavat ohjeita siitä, miten tämä voidaan toteuttaa käytännössä, ja valtiot sen varmistamiseksi, että armeijat ovat vapaita uskontoon perustuvasta syrjinnästä ja häirinnästä. EUROMIL kehottaa kuitenkin kiinnittämään enemmän huomiota epäuskoisiin ja muistuttaa, että ketään ei pitäisi pakottaa mihinkään uskontoon tai vakaumukseen. Euromil edistää moninaisia ja osallistavia asevoimia, jotka heijastavat yhteiskuntaa, jota ne palvelevat.","fr":"Le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est reconnu à tous dans l’Union européenne. Cependant, dans les forces armées, ce droit est souvent confronté aux limites imposées à sa manifestation par le service militaire. Euromil souligne donc que le service dans les forces armées devrait être ouvert à tous, quelle que soit la religion. Les militaires et les femmes sont les premiers êtres humains et les «citoyens en uniforme». Dans la mesure du possible, les forces armées devraient tenir compte de leurs pratiques et besoins religieux ou non religieux. Toute restriction à leur droit à la liberté de religion ou de conviction devrait être justifiée et proportionnée. Euromil recommande donc aux ministères de la défense de diffuser des orientations sur la manière de tenir compte de cette situation dans la pratique et aux États de veiller à ce que les forces armées soient exemptes de discrimination et de harcèlement fondés sur la religion. Néanmoins, EUROMIL appelle également à accorder plus d’attention aux non-croyants et rappelle qu’aucune religion ou conviction ne devrait être imposée à quiconque. Euromil promeut des forces armées diversifiées et inclusives, reflétant la société qu’elles servent.","ga":"Aithnítear an ceart chun saoirse smaoinimh, coinsiasa agus reiligiúin do gach duine san Aontas Eorpach. Mar sin féin, sna fórsaí armtha, is minic a bhíonn an ceart sin i ngleic leis na teorainneacha a chuireann seirbhís mhíleata ar a léiriú. Dá bhrí sin, cuireann EUROMIL i dtreis gur cheart go mbeadh seirbhís sna fórsaí armtha oscailte do chách, beag beann ar a reiligiún. Daoine chéad daoine agus “Saoránaigh in Aonfhoirmeach” iad na daoine agus na mná. Aon uair is féidir, ba cheart do na fórsaí armtha freastal ar a gcleachtais agus a riachtanais reiligiúnacha nó neamhchreidimh. Ba cheart go mbeadh bonn cirt le haon teorannú ar a gceart chun saoirse reiligiúin nó creidimh agus ba cheart go mbeadh sé comhréireach. Dá bhrí sin, molann EUROMIL d’Aireachtaí Cosanta treoir a dháileadh maidir le conas freastal air sin go praiticiúil agus molann sí do Stáit a chinntiú go mbeidh fórsaí armtha saor ó idirdhealú agus ó chiapadh ar fhorais reiligiúin. Mar sin féin, iarrann EUROMIL freisin go dtabharfaí níos mó airde ar neamhchreidmheoirí agus meabhraíonn sé nár cheart aon reiligiún ná creideamh a fhorchur ar dhuine ar bith. Cuireann EUROMIL fórsaí armtha éagsúla agus cuimsitheacha chun cinn, a léiríonn an tsochaí ar a bhfreastalaíonn siad.","hr":"Pravo na slobodu mišljenja, savjesti i vjeroispovijedi priznaje se svima u Europskoj uniji. Međutim, u oružanim snagama to se pravo često suočava s ograničenjima koja se nameću vojnoj službi. Euromil stoga naglašava da bi služenje u oružanim snagama trebalo biti otvoreno za sve, bez obzira na vjeru. Vojnici i žene su prva ljudska bića i „građani u uniformi”. Kad god je to moguće, oružane snage trebale bi prilagoditi svoje vjerske ili nereligijske prakse i potrebe. Svako ograničenje njihova prava na slobodu vjeroispovijesti ili uvjerenja trebalo bi biti opravdano i razmjerno. Euromil stoga preporučuje ministarstvima obrane da distribuiraju smjernice o tome kako se to može prilagoditi u praksi, a države kako bi se osiguralo da oružane snage budu bez diskriminacije i uznemiravanja na temelju vjere. Međutim, EUROMIL također poziva na posvećivanje veće pozornosti nevjernicima i podsjeća da nikome ne bi trebalo nametati vjeru ili uvjerenje. Euromil promiče raznolike i uključive oružane snage, odražavajući društvo kojima služe.","hu":"Az Európai Unióban mindenki elismeri a gondolat-, lelkiismeret- és vallásszabadsághoz való jogot. A fegyveres erőkben azonban ez a jog gyakran szembesül a katonai szolgálat általi megnyilvánulásának korlátaival. Az Euromil ezért hangsúlyozza, hogy a fegyveres erők szolgálatának vallástól függetlenül mindenki számára nyitva kell állnia. A katonák és a nők az első emberi lények és az „Egységes polgárok”. A fegyveres erőknek lehetőség szerint figyelembe kell venniük vallási vagy nem vallási gyakorlataikat és szükségleteiket. A vallás vagy meggyőződés szabadságához való joguk korlátozásának indokoltnak és arányosnak kell lennie. Az Euromil ezért azt ajánlja, hogy a védelmi minisztériumok nyújtsanak iránymutatást arra vonatkozóan, hogy miként lehet ezt a gyakorlatban figyelembe venni, és az államoknak biztosítaniuk kell, hogy a fegyveres erők mentesek legyenek a valláson alapuló megkülönböztetéstől és zaklatástól. Mindazonáltal az EUROMIL azt is kéri, hogy fordítsanak nagyobb figyelmet a nem hívőkre, és emlékeztet arra, hogy senkire sem szabad vallást vagy meggyőződést kikényszeríteni. Az Euromil támogatja a sokszínű és inkluzív fegyveres erőket, tükrözve az általuk kiszolgált társadalmat.","it":"Il diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione è riconosciuto a tutti nell'Unione europea. Tuttavia, nelle forze armate, questo diritto si trova spesso di fronte ai limiti imposti alla sua manifestazione dal servizio militare. Euromil sottolinea pertanto che il servizio nelle forze armate dovrebbe essere aperto a tutti, indipendentemente dalla religione. I servitori e le donne sono i primi esseri umani e i \"cittadini in uniforme\". Ove possibile, le forze armate dovrebbero soddisfare le loro pratiche e bisogni religiosi o non religiosi. Qualsiasi restrizione al loro diritto alla libertà di religione o di credo dovrebbe essere giustificata e proporzionata. Euromil raccomanda pertanto ai ministeri della Difesa di fornire orientamenti su come tenerne conto nella pratica e gli Stati per garantire che le forze armate siano libere da discriminazioni e molestie fondate sulla religione. Tuttavia, EUROMIL chiede che sia prestata maggiore attenzione ai non credenti e ricorda che nessuna religione o credo dovrebbe essere imposto a nessuno. Euromil promuove forze armate diverse e inclusive, riflettendo la società al servizio.","lt":"Teisė į minties, sąžinės ir religijos laisvę pripažįstama visiems Europos Sąjungoje. Tačiau ginkluotosiose pajėgose ši teisė dažnai susiduria su karinės tarnybos jos pasireiškimo apribojimais. Todėl Euromil pabrėžia, kad tarnyba ginkluotosiose pajėgose turėtų būti atvira visiems, nepriklausomai nuo religijos. Kariai ir moterys yra pirmieji žmonės ir „piliečiai vienodoje formoje“. Kai tik įmanoma, ginkluotosios pajėgos turėtų atsižvelgti į savo religinę ar nereliginę praktiką ir poreikius. Bet koks jų teisės į religijos ar tikėjimo laisvę apribojimas turėtų būti pagrįstas ir proporcingas. Todėl Euromil rekomenduoja Gynybos ministerijoms išplatinti gaires, kaip į tai atsižvelgti praktikoje, o valstybes – užtikrinti, kad ginkluotosios pajėgos nebūtų diskriminuojamos ir nebūtų persekiojamos dėl religijos. Nepaisant to, EUROMIL taip pat ragina daugiau dėmesio skirti netikintiems asmenims ir primena, kad jokia religija ar tikėjimas neturėtų būti primesti niekam. „Euromil“ skatina įvairias ir įtraukias ginkluotąsias pajėgas, atspindinčias jų aptarnaujamą visuomenę.","lv":"Tiesības uz domas, apziņas un reliģijas brīvību ir atzītas ikvienam Eiropas Savienībā. Tomēr bruņotajos spēkos šīs tiesības bieži saskaras ar ierobežojumiem, ko to izpausmei uzliek militārais dienests. Tāpēc Euromil uzsver, ka dienestam bruņotajos spēkos vajadzētu būt atvērtam visiem neatkarīgi no reliģijas. Kalpi un sievietes ir pirmie cilvēki un “pilsoņi vienveidīgā”. Kad vien iespējams, bruņotajiem spēkiem būtu jāpielāgo sava reliģiskā vai nereliģiskā prakse un vajadzības. Jebkādiem ierobežojumiem attiecībā uz viņu tiesībām uz reliģijas vai ticības brīvību vajadzētu būt pamatotiem un samērīgiem. Tāpēc Euromil iesaka aizsardzības ministrijām izplatīt norādījumus par to, kā to piemērot praksē, un valstīm, lai nodrošinātu, ka bruņotie spēki ir brīvi no diskriminācijas un vajāšanas reliģijas dēļ. Tomēr EUROMIL arī aicina pievērst lielāku uzmanību neticīgajiem un atgādina, ka nevienam nevajadzētu uzspiest reliģiju vai ticību. Euromil veicina daudzveidīgus un iekļaujošus bruņotos spēkus, atspoguļojot sabiedrību, kurai tie kalpo.","mt":"Id-dritt għal-libertà tal-ħsieb, tal-kuxjenza u tar-reliġjon huwa rikonoxxut lil kulħadd fl-Unjoni Ewropea. Madankollu, fil-forzi armati, dan id-dritt ħafna drabi jiġi kkonfrontat bil-limiti imposti fuq il-manifestazzjoni tiegħu mis-servizz militari. Euromil għalhekk jenfasizza li s-servizz fil-forzi armati għandu jkun miftuħ għal kulħadd, irrispettivament mir-reliġjon. Is-servizzjanti u n-nisa huma l-ewwel bnedmin u “Ċittadini f’Uniformi”. Kull meta jkun possibbli, il-forzi armati għandhom jakkomodaw il-prattiki u l-ħtiġijiet reliġjużi jew mhux reliġjużi tagħhom. Kwalunkwe restrizzjoni għad-dritt tagħhom għal-libertà ta’ reliġjon jew twemmin għandha tkun ġustifikata u proporzjonata. Euromil għalhekk jirrakkomanda lill-Ministeri tad-Difiża biex iqassmu gwida dwar kif dan għandu jiġi akkomodat fil-prattika u lill-Istati biex jiżguraw li l-forzi armati jkunu ħielsa mid-diskriminazzjoni u l-fastidju abbażi tar-reliġjon. Madankollu, l-EUROMIL titlob ukoll li tingħata aktar attenzjoni lil dawk li ma jemmnux u tfakkar li l-ebda reliġjon jew twemmin m’għandu jiġi impost fuq ħadd. Euromil jippromwovi forzi armati diversi u inklużivi, li jirriflettu s-soċjetà li jservu.","nl":"Het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst wordt voor iedereen in de Europese Unie erkend. In de strijdkrachten wordt dit recht echter vaak geconfronteerd met de grenzen die aan de manifestatie ervan door de militaire dienst worden opgelegd. Euromil benadrukt daarom dat de dienstplicht in de strijdkrachten open moet staan voor iedereen, ongeacht godsdienst. Dienstknechten en -vrouwen zijn eerste mensen en „Burgers in Uniform”. Waar mogelijk moeten de strijdkrachten rekening houden met hun religieuze of niet-religieuze praktijken en behoeften. Elke beperking van hun recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging moet gerechtvaardigd en evenredig zijn. Euromil beveelt de ministeries van Defensie dan ook aan om richtsnoeren te verspreiden over hoe dit in de praktijk kan worden aangepakt, en om ervoor te zorgen dat de strijdkrachten vrij zijn van discriminatie en intimidatie op grond van godsdienst. EUROMIL dringt er echter ook op aan dat meer aandacht wordt besteed aan niet-gelovigen en herinnert eraan dat geen enkele godsdienst of overtuiging aan niemand mag worden opgelegd. Euromil bevordert diverse en inclusieve strijdkrachten en weerspiegelt de samenleving die zij dienen.","pl":"Prawo do wolności myśli, sumienia i religii jest uznawane wszystkim w Unii Europejskiej. Jednak w siłach zbrojnych prawo to często napotyka ograniczenia nałożone na jego przejawy przez służbę wojskową. Euromil podkreśla zatem, że służba w siłach zbrojnych powinna być otwarta dla wszystkich, niezależnie od religii. Żołnierze i kobiety są pierwszymi istotami ludzkimi i „Obywatelami w Jednolicie”. W miarę możliwości siły zbrojne powinny uwzględniać swoje praktyki i potrzeby religijne lub niereligijne. Wszelkie ograniczenia prawa do wolności religii lub przekonań powinny być uzasadnione i proporcjonalne. W związku z tym Euromil zaleca ministerstwom obrony, aby rozpowszechniły wytyczne dotyczące tego, w jaki sposób można to uwzględnić w praktyce, a państwa w celu zapewnienia, by siły zbrojne były wolne od dyskryminacji i nękania ze względu na religię. Niemniej jednak EUROMIL wzywa również do zwrócenia większej uwagi na osoby niewierzące i przypomina, że nikomu nie należy narzucać religii ani przekonań. Euromil promuje różnorodne i integracyjne siły zbrojne, odzwierciedlając społeczeństwo, któremu służą.","pt":"O direito à liberdade de pensamento, de consciência e de religião é reconhecido a todos na União Europeia. No entanto, nas forças armadas, esse direito é muitas vezes confrontado com os limites impostos à sua manifestação pelo serviço militar. Por conseguinte, a Euromil salienta que o serviço nas forças armadas deve ser aberto a todos, independentemente da religião. Os militares e as raparigas são os primeiros seres humanos e «Cidadãos em Uniforme». Sempre que possível, as forças armadas devem acomodar as suas práticas e necessidades religiosas ou não religiosas. Qualquer restrição ao seu direito à liberdade de religião ou de convicção deve ser justificada e proporcionada. Por conseguinte, a Euromil recomenda aos Ministérios da Defesa que distribuam orientações sobre a forma de as adaptar na prática e os Estados, a fim de garantir que as forças armadas estão isentas de discriminação e assédio em razão da religião. No entanto, a EUROMIL apela também a que seja prestada mais atenção aos não crentes e recorda que não deve ser imposta nenhuma religião ou crença a ninguém. A Euromil promove forças armadas diversificadas e inclusivas, refletindo a sociedade que servem.","ro":"Dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie este recunoscut tuturor persoanelor din Uniunea Europeană. Cu toate acestea, în forțele armate, acest drept se confruntă adesea cu limitele impuse manifestării sale prin serviciul militar. Prin urmare, Euromil subliniază că serviciul în cadrul forțelor armate ar trebui să fie deschis tuturor, indiferent de religie. Militarii și femeile sunt primele ființe umane și „cetățenii în uniformă”. Ori de câte ori este posibil, forțele armate ar trebui să țină seama de practicile și nevoile lor religioase sau nereligioase. Orice restricție a dreptului lor la libertatea de religie sau de convingere ar trebui să fie justificată și proporțională. Prin urmare, Euromil recomandă ministerelor apărării să distribuie orientări cu privire la modul de abordare a acestei situații în practică, iar statelor să se asigure că forțele armate nu sunt supuse discriminării și hărțuirii pe motive de religie. Cu toate acestea, EUROMIL solicită, de asemenea, să se acorde mai multă atenție necredincioșilor și reamintește că nicio religie sau credință nu ar trebui impusă niciunei persoane. Euromil promovează forțe armate diverse și favorabile incluziunii, reflectând societatea pe care o deservesc.","sk":"Právo na slobodu myslenia, svedomia a náboženského vyznania sa uznáva všetkým v Európskej únii. V ozbrojených silách je však toto právo často konfrontované s obmedzeniami, ktoré na jeho prejav kladie vojenská služba. Euromil preto zdôrazňuje, že služba v ozbrojených silách by mala byť otvorená pre všetkých bez ohľadu na náboženstvo. Vojvodky a ženy sú prvé ľudské bytosti a „občania v jednotnom“. Vždy, keď je to možné, by mali ozbrojené sily vyhovieť svojim náboženským alebo nenáboženským praktikám a potrebám. Akékoľvek obmedzenie ich práva na slobodu náboženského vyznania alebo viery by malo byť odôvodnené a primerané. Euromil preto odporúča ministerstvám obrany, aby distribuovali usmernenia o tom, ako to v praxi prispôsobiť, a štátom, aby zabezpečili, že ozbrojené sily nebudú diskriminované a obťažovať na základe náboženstva. EUROMIL však tiež žiada, aby sa venovala väčšia pozornosť neveriacim, a pripomína, že nikomu by sa nemalo vnucovať žiadne náboženské vyznanie alebo vierovyznanie. Euromil podporuje rozmanité a inkluzívne ozbrojené sily, ktoré odrážajú spoločnosť, ktorej slúžia.","sl":"Pravica do svobode misli, vesti in veroizpovedi je priznana vsem v Evropski uniji. Vendar pa se v oboroženih silah ta pravica pogosto sooča z omejitvami, ki veljajo za njeno izražanje zaradi služenja vojaškega roka. Euromil zato poudarja, da bi moralo biti služenje v oboroženih silah odprto za vse, ne glede na vero. Vojaki in ženske so prva človeška bitja in „državljani v enotni obliki“. Kadar koli je to mogoče, bi morale oborožene sile sprejemati svoje verske ali neverske prakse in potrebe. Vsaka omejitev njihove pravice do svobode veroizpovedi ali prepričanja bi morala biti utemeljena in sorazmerna. Euromil zato ministrstvom za obrambo priporoča, naj posredujejo smernice o tem, kako to upoštevati v praksi, države pa naj zagotovijo, da oborožene sile ne bodo diskriminirane in nadlegovale na podlagi vere. Kljub temu EUROMIL poziva, naj se več pozornosti nameni nevernikom, in opozarja, da nikomur ne bi smeli vsiljevati vere ali prepričanja. Euromil spodbuja raznolike in vključujoče oborožene sile, ki odražajo družbo, ki ji služijo.","sv":"Alla i Europeiska unionen har rätt till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet. I de väpnade styrkorna konfronteras dock denna rättighet ofta med de begränsningar som militärtjänsten ställer upp för dess manifestation. Euromil framhåller därför att militärtjänsten bör vara öppen för alla, oavsett religion. Soldater och -kvinnor är först människor och ”Medborgare i likform”. När så är möjligt bör de väpnade styrkorna tillgodose sina religiösa eller icke-religiösa sedvänjor och behov. Varje begränsning av deras rätt till religions- och trosfrihet bör vara motiverad och proportionerlig. Euromil rekommenderar därför försvarsministerierna att ge vägledning om hur detta kan tillgodoses i praktiken och staterna för att se till att de väpnade styrkorna är fria från diskriminering och trakasserier på grund av religion. EUROMIL efterlyser dock också större uppmärksamhet åt icke-troende och påminner om att ingen religion eller trosuppfattning bör påtvingas någon. Euromil främjar mångsidiga och inkluderande väpnade styrkor som återspeglar det samhälle de tjänar."}},"title":{"en":"The right to freedom of thought, conscience and religion in the armed forces","machine_translations":{"bg":"Правото на свобода на мисълта, съвестта и религията във въоръжените сили","cs":"Právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání v ozbrojených silách","da":"Retten til tanke-, samvittigheds- og religionsfrihed i de væbnede styrker","de":"Das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit in den Streitkräften","el":"Το δικαίωμα στην ελευθερία της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας στις ένοπλες δυνάμεις","es":"El derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión en las fuerzas armadas","et":"Õigus mõtte-, südametunnistuse- ja usuvabadusele relvajõududes","fi":"Oikeus ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapauteen asevoimissa","fr":"Droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion dans les forces armées","ga":"An ceart chun saoirse smaoinimh, coinsiasa agus reiligiúin sna fórsaí armtha","hr":"Pravo na slobodu mišljenja, savjesti i vjeroispovijedi u oružanim snagama","hu":"A gondolat-, lelkiismeret- és vallásszabadsághoz való jog a fegyveres erőkben","it":"Il diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione nelle forze armate","lt":"Teisė į minties, sąžinės ir religijos laisvę ginkluotosiose pajėgose","lv":"Tiesības uz domas, apziņas un reliģijas brīvību bruņotajos spēkos","mt":"Id-dritt għal-libertà tal-ħsieb, tal-kuxjenza u tar-reliġjon fil-forzi armati","nl":"Het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst in de strijdkrachten","pl":"Prawo do wolności myśli, sumienia i religii w siłach zbrojnych","pt":"O direito à liberdade de pensamento, de consciência e de religião nas forças armadas","ro":"Dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie în forțele armate","sk":"Právo na slobodu myslenia, svedomia a náboženského vyznania v ozbrojených silách","sl":"Pravica do svobode misli, vesti in veroizpovedi v oboroženih silah","sv":"Rätten till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet i de väpnade styrkorna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/28150/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/28150/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...