Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Discriminación en el lugar de trabajo.
Discriminación en el lugar de trabajo.
1 Entrevistas de trabajo anónimas, de modo que el género no sea un factor en la selección
2: Los hombres deberían compartir responsabilidades que tradicionalmente se han asignado a las mujeres.
3: Marco jurídico europeo para hacer frente a las violaciones de los derechos laborales. La UE debería velar por que los EEMM apliquen las normas contra la discriminación de modo que podamos lograr la igualdad de género.
4 Con el fin de evitar la discriminación, las agencias de empleo deberían responsabilizarse de la contratación.
5: Ofrecer horarios de trabajo más flexibles.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c28c7efd49d04453d624121566aec8d302d3492236df7188e74356b6ee4a7507
Source:
{"body":{"es":"En la sesión celebrada del 10 -12 del 11, se aprobaron numerosas orientaciones detalladas, que ponían el énfasis en garantizar los derechos de las minorías mas vulnerables y de forma especial en la discriminación y violencia que se ejerce sobre las mujeres, en los distintos Estados de la U.E. Sin embargo, en las sesiones en Florencia del 10-12/12, se agruparon las orientaciones para erradicar la discriminación, y se aprobaron en recomendaciones de carácter general orientada a mejorar la no discriminación en el mercado laboral y en las empresas . La riqueza de matices de las orientaciones relativas a la violación de derechos de algunas \tminorías y de la violencia sobre las mujeres, han desaparecido en las recomendaciones y no reflejan la mayoría de las orientaciones que debatimos. \nDiscriminación en el lugar de trabajo.\n1 Entrevistas de trabajo anónimas, de modo que el género no sea un factor en la selección\n2: Los hombres deberían compartir responsabilidades que tradicionalmente se han asignado a las mujeres.\n3: Marco jurídico europeo para hacer frente a las violaciones de los derechos laborales. La UE debería velar por que los EEMM apliquen las normas contra la discriminación de modo que podamos lograr la igualdad de género. \n4 Con el fin de evitar la discriminación, las agencias de empleo deberían responsabilizarse de la contratación.\n5: Ofrecer horarios de trabajo más flexibles.","machine_translations":{"bg":"На сесията на 10—12 от 11 г. бяха приети множество подробни насоки, които акцентираха върху гарантирането на правата на най-уязвимите малцинства и по-специално дискриминацията и насилието срещу жените в различните държави членки на ЕС. Въпреки това, на сесиите във Флоренция на 10—12 декември насоките бяха групирани заедно за премахване на дискриминацията и бяха приети като общи препоръки, насочени към подобряване на недискриминацията на пазара на труда и в предприятията. Богатите нюанси на насоките относно нарушаването на правата на някои малцинства и насилието срещу жени изчезнаха в препоръките и не отразяват повечето от насоките, които обсъждаме. Дискриминация на работното място. 1 Анонимни интервюта за работа, така че полът да не е фактор при подбора 2: Мъжете следва да споделят отговорностите, традиционно възлагани на жените. 3: Европейска правна рамка за справяне с нарушенията на трудовите права. ЕС следва да гарантира, че държавите членки прилагат антидискриминационни правила, за да можем да постигнем равенство между половете. 4 За да се избегне дискриминация, агенциите по заетостта следва да отговарят за наемането на работа. 5: Предлагаме по-гъвкаво работно време.","cs":"Na zasedání ve dnech 10–12 z 11 bylo přijato mnoho podrobných pokynů, v nichž byla zdůrazněna práva nejzranitelnějších menšin a zejména diskriminace a násilí páchané na ženách v různých státech EU. Na zasedáních ve Florencii ve dnech 10–12/12 však byly pokyny seskupeny k vymýcení diskriminace a byly přijaty v obecných doporučeních zaměřených na zlepšení nediskriminace na trhu práce a v podnicích. Bohaté nuance pokynů týkajících se porušování práv některých menšin a násilí páchaného na ženách v doporučeních zmizely a neodrážejí většinu pokynů, o nichž diskutujeme. Diskriminace na pracovišti. 1 Anonymní pracovní pohovory, takže pohlaví není faktorem při výběru 2: Muži by měli sdílet povinnosti tradičně svěřené ženám. 3: Evropský právní rámec pro řešení porušování pracovních práv. EU by měla zajistit, aby členské státy uplatňovaly antidiskriminační pravidla, abychom mohli dosáhnout rovnosti žen a mužů. 4 Aby se zabránilo diskriminaci, měly by být za přijímání pracovníků odpovědné agentury práce. 5: Nabídněte flexibilnější pracovní dobu.","da":"På mødet den 10.-12. ud af 11 blev der vedtaget en lang række detaljerede retningslinjer, hvori der blev lagt vægt på at sikre de mest sårbare mindretals rettigheder og navnlig diskrimination og vold mod kvinder i de forskellige EU-lande, men på møderne i Firenze den 10.-12. december blev der samlet retningslinjer for at udrydde forskelsbehandling, og de blev vedtaget i generelle henstillinger med henblik på at forbedre ikke-forskelsbehandling på arbejdsmarkedet og i virksomhederne. De rige nuancer i retningslinjerne om krænkelse af visse mindretals rettigheder og vold mod kvinder er forsvundet i henstillingerne og afspejler ikke de fleste af de retningslinjer, vi drøfter. Forskelsbehandling på arbejdspladsen. 1 Anonyme arbejdsinterviews, så køn ikke er en faktor i udvælgelse 2: Mænd bør dele de opgaver, der traditionelt er tildelt kvinder. 3: Europæisk retlig ramme for bekæmpelse af krænkelser af arbejdstagerrettigheder. EU bør sikre, at medlemsstaterne anvender antidiskriminationsregler, så vi kan opnå ligestilling mellem kønnene. 4 For at undgå forskelsbehandling bør arbejdsformidlingerne være ansvarlige for ansættelsen. 5: Tilbyde mere fleksible arbejdstider.","de":"Auf der Tagung von 10-12 von 11 wurden zahlreiche detaillierte Leitlinien angenommen, in denen die Wahrung der Rechte der schutzbedürftigsten Minderheiten und insbesondere der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen in den verschiedenen EU-Staaten hervorgehoben wurde. Auf den Tagungen von 10-12/12 in Florenz wurden jedoch Leitlinien zur Beseitigung von Diskriminierungen zusammengefasst und generell Empfehlungen zur Verbesserung der Diskriminierungsverbote auf dem Arbeitsmarkt und in Unternehmen angenommen. Die reichen Nuancen der Leitlinien zur Verletzung der Rechte einiger Minderheiten und der Gewalt gegen Frauen sind in den Empfehlungen verschwunden und spiegeln die meisten der von uns erörterten Leitlinien nicht wider. Diskriminierung am Arbeitsplatz. 1 Anonyme Arbeitsinterviews, so dass Geschlecht kein Faktor in der Auswahl 2: Männer sollten Verantwortung teilen, die traditionell Frauen zugewiesen werden. 3: Europäischer Rechtsrahmen zur Bekämpfung von Verletzungen der Arbeitnehmerrechte. Die EU sollte sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten Antidiskriminierungsvorschriften anwenden, damit wir die Gleichstellung der Geschlechter erreichen können. 4 Um Diskriminierungen zu vermeiden, sollten Arbeitsagenturen für die Einstellung zuständig sein. 5: Bieten Sie flexiblere Arbeitszeiten.","el":"Κατά τη σύνοδο 10-12 του 11, εγκρίθηκαν πολυάριθμες λεπτομερείς κατευθυντήριες γραμμές, με έμφαση στη διασφάλιση των δικαιωμάτων των πλέον ευάλωτων μειονοτήτων και ιδίως των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών στα διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ. Ωστόσο, κατά τις συνόδους της Φλωρεντίας στις 10-12/12, συγκεντρώθηκαν κατευθυντήριες γραμμές για την εξάλειψη των διακρίσεων και εγκρίθηκαν σε γενικές γραμμές με στόχο τη βελτίωση της απαγόρευσης των διακρίσεων στην αγορά εργασίας και στις επιχειρήσεις. Οι πλούσιες αποχρώσεις των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την παραβίαση των δικαιωμάτων ορισμένων μειονοτήτων και τη βία κατά των γυναικών έχουν εξαφανιστεί στις συστάσεις και δεν αντικατοπτρίζουν τις περισσότερες από τις κατευθυντήριες γραμμές που συζητούμε. Διακρίσεις στον χώρο εργασίας. 1 Ανώνυμες συνεντεύξεις εργασίας, έτσι ώστε το φύλο να μην αποτελεί παράγοντα επιλογής 2: Οι άνδρες θα πρέπει να μοιράζονται τις ευθύνες που παραδοσιακά ανατίθενται στις γυναίκες. 3: Ευρωπαϊκό νομικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση των παραβιάσεων των εργασιακών δικαιωμάτων. Η ΕΕ θα πρέπει να διασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη εφαρμόζουν κανόνες κατά των διακρίσεων, ώστε να μπορέσουμε να επιτύχουμε την ισότητα των φύλων. 4 Προκειμένου να αποφευχθούν οι διακρίσεις, τα γραφεία εύρεσης εργασίας θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για τις προσλήψεις. 5: Προσφορά πιο ευέλικτες ώρες εργασίας.","en":"At the session of 10-12 of 11, numerous detailed guidelines were adopted, emphasising ensuring the rights of the most vulnerable minorities and especially discrimination and violence against women, in the various EU States. However, at the Florence sessions of 10-12/12, guidelines were grouped together to eradicate discrimination, and were adopted in general recommendations aimed at improving non-discrimination in the labour market and in enterprises. The rich nuances of the guidelines concerning the violation of the rights of some minorities and violence against women have disappeared in the recommendations and do not reflect most of the guidelines we are discussing. Discrimination in the workplace. 1 Anonymous work interviews, so that gender is not a factor in selection 2: Men should share responsibilities traditionally assigned to women. 3: European legal framework to address violations of labour rights. The EU should ensure that the Member States apply anti-discrimination rules so that we can achieve gender equality. 4 In order to avoid discrimination, employment agencies should be responsible for recruitment. 5: Offer more flexible working hours.","et":"10.-12. istungjärgul 11-st võeti vastu arvukad üksikasjalikud suunised, milles rõhutati kõige haavatavamate vähemuste õiguste tagamist ning eelkõige naiste diskrimineerimist ja vägivalda erinevates ELi liikmesriikides. Kuid Firenze 10.–12. detsembri istungil koondati suunised diskrimineerimise kaotamiseks ning need võeti vastu üldistes soovitustes, mille eesmärk on parandada mittediskrimineerimist tööturul ja ettevõtetes. Mõnede vähemuste õiguste rikkumist ja naistevastast vägivalda käsitlevate suuniste rikkalikud nüansid on soovitustes kadunud ega kajasta enamikku arutlusel olevaid suuniseid. Diskrimineerimine töökohal. 1 Anonymous tööintervjuud, nii et sugu ei ole tegur valiku 2: Mehed peaksid jagama traditsiooniliselt naistele pandud kohustusi. 3: Euroopa õigusraamistik töötajate õiguste rikkumiste käsitlemiseks. EL peaks tagama, et liikmesriigid kohaldavad diskrimineerimisvastaseid eeskirju, et saavutada sooline võrdõiguslikkus. 4 Et vältida diskrimineerimist, peaksid töölevõtmise eest vastutama tööhõiveagentuurid. 5: Pakkuda paindlikumat tööaega.","fi":"Kokouksessa 10–12/11 hyväksyttiin useita yksityiskohtaisia suuntaviivoja, joissa korostettiin heikoimmassa asemassa olevien vähemmistöjen oikeuksien ja erityisesti naisiin kohdistuvan syrjinnän ja väkivallan varmistamista EU:n eri jäsenvaltioissa. Firenzessä 10.–12.12. pidetyissä istunnoissa hyväksyttiin kuitenkin suuntaviivat syrjinnän poistamiseksi, ja ne hyväksyttiin yleisinä suosituksina, joiden tarkoituksena on parantaa syrjimättömyyttä työmarkkinoilla ja yrityksissä. Joidenkin vähemmistöjen oikeuksien loukkaamista ja naisiin kohdistuvaa väkivaltaa koskevien suuntaviivojen runsaat vivahteet ovat hävinneet suosituksissa, eivätkä ne vastaa suurinta osaa niistä suuntaviivoista, joista keskustelemme. Syrjintä työpaikalla. 1 Anonyymit työhaastattelut, jotta sukupuoli ei ole tekijä valinnassa 2: Miesten olisi jaettava perinteisesti naisille annetut velvollisuudet. 3: Eurooppalainen oikeudellinen kehys, jolla puututaan työntekijöiden oikeuksien loukkauksiin. EU:n olisi varmistettava, että jäsenvaltiot soveltavat syrjinnän vastaisia sääntöjä, jotta voimme saavuttaa sukupuolten tasa-arvon. 4 Syrjinnän välttämiseksi työvoimatoimistojen olisi vastattava rekrytoinnista. 5: Tarjota joustavampia työaikoja.","fr":"Lors de la session de 10-12 sur 11, de nombreuses lignes directrices détaillées ont été adoptées, mettant l’accent sur la garantie des droits des minorités les plus vulnérables, en particulier la discrimination et la violence à l’égard des femmes, dans les différents États de l’UE. Toutefois, lors des sessions de Florence du 10 au 12 décembre, des directives ont été regroupées pour éliminer la discrimination et ont été adoptées dans des recommandations générales visant à améliorer la non-discrimination sur le marché du travail et dans les entreprises. Les riches nuances des directives concernant la violation des droits de certaines minorités et la violence à l’égard des femmes ont disparu dans les recommandations et ne reflètent pas la plupart des directives dont nous débattons. Discrimination sur le lieu de travail. 1 Entrevues de travail anonymes, de sorte que le sexe n’est pas un facteur dans la sélection 2: Les hommes devraient partager les responsabilités traditionnellement attribuées aux femmes. 3: Cadre juridique européen pour lutter contre les violations des droits du travail. L’UE devrait veiller à ce que les États membres appliquent des règles anti-discrimination afin de parvenir à l’égalité entre les hommes et les femmes. 4 Afin d’éviter toute discrimination, les agences de placement devraient être responsables du recrutement. 5: Offrir des horaires de travail plus flexibles.","ga":"Ag seisiún 10-12 de 11, glacadh treoirlínte mionsonraithe iomadúla, inar leagadh béim ar chearta na mionlach is leochailí agus go háirithe idirdhealú agus foréigean in aghaidh na mban, i mBallstáit éagsúla an AE. Mar sin féin, ag seisiúin Fhlórans an 10-12/12, rinneadh treoirlínte a ghrúpáil le chéile chun an t-idirdhealú a dhíothú, agus glacadh iad i moltaí ginearálta a bhí dírithe ar neamh-idirdhealú a fheabhsú i margadh an tsaothair agus i bhfiontair. Tá na treoirlínte a bhaineann le sárú ar chearta roinnt mionlach agus foréigean in aghaidh na mban imithe sna moltaí agus ní léiríonn siad an chuid is mó de na treoirlínte atá á bplé againn. Idirdhealú san ionad oibre. 1 Gan ainm agallaimh oibre, ionas nach bhfuil inscne ina fhachtóir i roghnú 2: Ba cheart go roinnfeadh fir freagrachtaí a shanntar go traidisiúnta do mhná. 3: Creat dlíthiúil Eorpach chun aghaidh a thabhairt ar sháruithe ar chearta saothair. Ba cheart don Aontas a áirithiú go gcuirfidh na Ballstáit rialacha frith-idirdhealaithe i bhfeidhm ionas gur féidir linn comhionannas inscne a bhaint amach. 4 Chun idirdhealú a sheachaint, ba cheart do ghníomhaireachtaí fostaíochta a bheith freagrach as earcaíocht. 5: Uaireanta oibre níos solúbtha a thairiscint.","hr":"Na sjednici od 10 – 12 od 11, usvojene su brojne detaljne smjernice u kojima su istaknuta prava najugroženijih manjina, a posebno diskriminacija i nasilje nad ženama, u različitim državama EU. Međutim, na sjednicama u Firenci 10.-12./12., smjernice su grupirane kako bi se iskorijenila diskriminacija te su donesene opće preporuke usmjerene na poboljšanje nediskriminacije na tržištu rada i u poduzećima. Bogate nijanse smjernica o kršenju prava nekih manjina i nasilju nad ženama nestale su u preporukama i ne odražavaju većinu smjernica o kojima se raspravlja. Diskriminacija na radnom mjestu. 1 Anonimni radni intervjui, tako da spol nije čimbenik u odabiru 2: Muškarci bi trebali dijeliti odgovornosti koje se tradicionalno dodjeljuju ženama. 3: Europski pravni okvir za rješavanje kršenja radničkih prava. EU bi trebao osigurati da države članice primjenjuju pravila protiv diskriminacije kako bismo mogli postići rodnu ravnopravnost. Kako bi se izbjegla diskriminacija, agencije za zapošljavanje trebale bi biti odgovorne za zapošljavanje. 5: Ponuditi fleksibilnije radno vrijeme.","hu":"A 11 éves 10–12-es ülésen számos részletes iránymutatást fogadtak el, hangsúlyozva a legkiszolgáltatottabb kisebbségek jogait, különösen a nőkkel szembeni hátrányos megkülönböztetést és erőszakot a különböző uniós tagállamokban. A 2012. december 10–12-i firenzei üléseken azonban a megkülönböztetés felszámolására vonatkozó iránymutatásokat csoportosítottak, és általános ajánlásokat fogadtak el, amelyek célja a megkülönböztetésmentesség javítása a munkaerőpiacon és a vállalkozásokban. Az egyes kisebbségek jogainak megsértésére és a nők elleni erőszakra vonatkozó iránymutatások gazdag árnyalatai eltűntek az ajánlásokban, és nem tükrözik az általunk tárgyalt iránymutatások többségét. Hátrányos megkülönböztetés a munkahelyen. 1 Névtelen munkainterjúk, hogy a nemek ne legyenek a kiválasztásban: A férfiaknak meg kell osztaniuk a hagyományosan a nőkre ruházott feladatokat. 3: A munkavállalói jogok megsértésének kezelésére szolgáló európai jogi keret. Az EU-nak biztosítania kell, hogy a tagállamok megkülönböztetésellenes szabályokat alkalmazzanak, hogy elérhessük a nemek közötti egyenlőséget. 4 A megkülönböztetés elkerülése érdekében a munkaerő-felvételért a munkaügyi ügynökségeknek kell felelősnek lenniük. 5: Rugalmasabb munkaidőt kínál.","it":"Nella sessione del 10-12 su 11 sono stati adottati numerosi orientamenti dettagliati, che sottolineano la garanzia dei diritti delle minoranze più vulnerabili e, in particolare, la discriminazione e la violenza contro le donne, nei vari Stati membri dell'UE. Tuttavia, nelle sessioni di Firenze del 10-12/12, gli orientamenti sono stati raggruppati per eliminare la discriminazione e sono stati adottati in raccomandazioni generali volte a migliorare la non discriminazione nel mercato del lavoro e nelle imprese. Le numerose sfumature degli orientamenti riguardanti la violazione dei diritti di alcune minoranze e la violenza contro le donne sono scomparse nelle raccomandazioni e non riflettono la maggior parte degli orientamenti di cui stiamo discutendo. Discriminazione sul posto di lavoro. 1 Intervisti di lavoro anonimi, in modo che il genere non sia un fattore nella selezione 2: Gli uomini dovrebbero condividere responsabilità tradizionalmente assegnate alle donne. 3: Quadro giuridico europeo per affrontare le violazioni dei diritti dei lavoratori. L'UE dovrebbe garantire che gli Stati membri applichino norme antidiscriminazione in modo da conseguire la parità di genere. 4 Al fine di evitare discriminazioni, le agenzie di collocamento dovrebbero essere responsabili dell'assunzione. 5: Offrire orari di lavoro più flessibili.","lt":"10–12 iš 11-os sesijos metu buvo priimta daug išsamių gairių, kuriose pabrėžiama, kad įvairiose ES valstybėse narėse užtikrinamos pažeidžiamiausių mažumų teisės, ypač diskriminacija ir smurtas prieš moteris, tačiau gruodžio 10–12 d. Florencijos sesijose buvo sugrupuotos gairės, kuriomis siekiama panaikinti diskriminaciją, ir priimtos bendros rekomendacijos, kuriomis siekiama gerinti nediskriminavimą darbo rinkoje ir įmonėse. Rekomendacijose išnyko gausūs gairių dėl kai kurių mažumų teisių pažeidimo ir smurto prieš moteris niuansai ir neatspindima dauguma mūsų aptariamų gairių. Diskriminacija darbo vietoje. 1 Anoniminiai darbo pokalbiai, kad lytis nebūtų 2 atrankos veiksnys: Vyrai turėtų dalytis pareigomis, kurios tradiciškai priskiriamos moterims. 3: Europos teisinė sistema, skirta darbo teisių pažeidimams spręsti. ES turėtų užtikrinti, kad valstybės narės taikytų kovos su diskriminacija taisykles, kad galėtume pasiekti lyčių lygybę. 4 Siekiant išvengti diskriminacijos, įdarbinimo agentūros turėtų būti atsakingos už įdarbinimą. 5: Siūlome lankstesnes darbo valandas.","lv":"10–12 sesijā no 11 tika pieņemtas vairākas sīki izstrādātas pamatnostādnes, uzsverot visneaizsargātāko minoritāšu tiesības un jo īpaši diskrimināciju un vardarbību pret sievietēm dažādās ES valstīs. Tomēr Florences sesijās 10–12/12 pamatnostādnes tika apvienotas, lai izskaustu diskrimināciju, un tika pieņemti vispārīgi ieteikumi, kuru mērķis ir uzlabot nediskrimināciju darba tirgū un uzņēmumos. Ieteikumos ir pazudušas pamatnostādņu bagātīgās nianses attiecībā uz dažu minoritāšu tiesību pārkāpumiem un vardarbību pret sievietēm, un tās neatspoguļo lielāko daļu mūsu apspriežamo pamatnostādņu. Diskriminācija darbavietā. 1 Anonīmas darba intervijas, lai dzimums nebūtu 2. atlases faktors: Vīriešiem būtu jāsadala atbildība, kas tradicionāli uzticēta sievietēm. 3: Eiropas tiesiskais regulējums darba tiesību pārkāpumu novēršanai. ES būtu jānodrošina, ka dalībvalstis piemēro diskriminācijas novēršanas noteikumus, lai mēs varētu panākt dzimumu līdztiesību. 4 Lai izvairītos no diskriminācijas, nodarbinātības aģentūrām jābūt atbildīgām par pieņemšanu darbā. 5: Piedāvājam elastīgāku darba laiku.","mt":"Fis-sessjoni ta’ 10–12 minn 11, ġew adottati bosta linji gwida dettaljati, li enfasizzaw l-iżgurar tad-drittijiet tal-minoranzi l-aktar vulnerabbli u speċjalment id-diskriminazzjoni u l-vjolenza kontra n-nisa, fid-diversi Stati tal-UE. Madankollu, fis-sessjonijiet ta’ Firenze tal-10–12/12, il-linji gwida nġabru flimkien biex tinqered id-diskriminazzjoni, u ġew adottati b’mod ġenerali rakkomandazzjonijiet immirati lejn it-titjib tan-nondiskriminazzjoni fis-suq tax-xogħol u fl-intrapriżi. L-isfumaturi rikki tal-linji gwida dwar il-ksur tad-drittijiet ta’ xi minoranzi u l-vjolenza kontra n-nisa sparixxew fir-rakkomandazzjonijiet u ma jirriflettux il-biċċa l-kbira tal-linji gwida li qed niddiskutu. Diskriminazzjoni fuq il-post tax-xogħol. 1 intervisti ta ‘xogħol anonimu, sabiex is-sess ma jkunx fattur fl-għażla 2: L-irġiel għandhom jaqsmu r-responsabbiltajiet tradizzjonalment assenjati lin-nisa. 3: Qafas legali Ewropew biex jiġi indirizzat il-ksur tad-drittijiet tax-xogħol. L-UE għandha tiżgura li l-Istati Membri japplikaw regoli kontra d-diskriminazzjoni sabiex inkunu nistgħu niksbu l-ugwaljanza bejn is-sessi. 4 Sabiex tiġi evitata d-diskriminazzjoni, l-aġenziji tal-impjiegi għandhom ikunu responsabbli għar-reklutaġġ. 5: Joffru ħinijiet tax-xogħol aktar flessibbli.","nl":"Tijdens de zitting van 10-12 van 11 werden tal van gedetailleerde richtsnoeren aangenomen, waarin de nadruk werd gelegd op de rechten van de meest kwetsbare minderheden en met name discriminatie en geweld tegen vrouwen in de verschillende EU-lidstaten. Op de zittingen van Florence van 10-12/12 werden echter richtsnoeren samengevoegd om discriminatie uit te bannen, en werden in het algemeen aanbevelingen aangenomen ter verbetering van non-discriminatie op de arbeidsmarkt en in ondernemingen. De rijke nuances van de richtsnoeren inzake de schending van de rechten van sommige minderheden en geweld tegen vrouwen zijn in de aanbevelingen verdwenen en sluiten niet aan bij de meeste richtsnoeren die we bespreken. Discriminatie op de werkplek. 1 Anonieme werkgesprekken, zodat geslacht geen factor is bij selectie 2: Mannen moeten van oudsher aan vrouwen toegewezen verantwoordelijkheden delen. 3: Europees rechtskader om schendingen van arbeidsrechten aan te pakken. De EU moet ervoor zorgen dat de lidstaten antidiscriminatieregels toepassen, zodat we gendergelijkheid kunnen bereiken. 4 Om discriminatie te voorkomen, moeten arbeidsbureaus verantwoordelijk zijn voor de aanwerving. 5: Bied flexibelere werktijden aan.","pl":"Na posiedzeniu w dniach 10-12 w dniu 11 przyjęto liczne szczegółowe wytyczne, w których podkreślono zapewnienie praw mniejszościom znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji, a w szczególności dyskryminacji i przemocy wobec kobiet, w różnych państwach UE. Jednak na sesjach we Florencji w dniach 10-12 grudnia zgrupowano wytyczne w celu wyeliminowania dyskryminacji i przyjęto je w ogólnych zaleceniach mających na celu poprawę niedyskryminacji na rynku pracy i w przedsiębiorstwach. Bogate niuanse wytycznych dotyczących łamania praw niektórych mniejszości i przemocy wobec kobiet zniknęły w zaleceniach i nie odzwierciedlają większości omawianych przez nas wytycznych. Dyskryminacja w miejscu pracy. 1 Anonimowe rozmowy kwalifikacyjne, tak aby płeć nie była czynnikiem w wyborze 2: Mężczyźni powinni dzielić się obowiązkami tradycyjnie przypisywanymi kobietom. 3: Europejskie ramy prawne mające na celu rozwiązanie problemu naruszeń praw pracowniczych. UE powinna dopilnować, aby państwa członkowskie stosowały przepisy antydyskryminacyjne, abyśmy mogli osiągnąć równość płci. 4 Aby uniknąć dyskryminacji, agencje zatrudnienia powinny być odpowiedzialne za rekrutację. 5: Oferujemy bardziej elastyczne godziny pracy.","pt":"Na sessão de 10-12 de 11, foram adotadas numerosas orientações pormenorizadas, salientando a garantia dos direitos das minorias mais vulneráveis e, em especial, a discriminação e a violência contra as mulheres, nos vários Estados-Membros da UE. No entanto, nas sessões de Florença de 10-12/12, as orientações foram agrupadas para erradicar a discriminação e foram adotadas em recomendações gerais destinadas a melhorar a não discriminação no mercado de trabalho e nas empresas. As ricas nuances das diretrizes relativas à violação dos direitos de algumas minorias e à violência contra as raparigas desapareceram nas recomendações e não refletem a maior parte das diretrizes que estamos a debater. Discriminação no local de trabalho. 1 Entrevistas de trabalho anônimas, para que o gênero não seja um fator na seleção 2: Os homens devem partilhar as responsabilidades tradicionalmente atribuídas às mulheres. 3: Quadro jurídico europeu para combater as violações dos direitos laborais. A UE deve assegurar que os Estados-Membros aplicam regras antidiscriminação para que possamos alcançar a igualdade entre homens e mulheres. 4 Para evitar a discriminação, as agências de emprego devem ser responsáveis pelo recrutamento. 5: Ofereça horários de trabalho mais flexíveis.","ro":"În cadrul sesiunii 10-12 din 11, au fost adoptate numeroase orientări detaliate, care au pus accentul pe asigurarea drepturilor celor mai vulnerabile minorități și, în special, a discriminării și violenței împotriva femeilor, în diferite state membre ale UE. Cu toate acestea, în cadrul sesiunilor de la Florența din 10-12 decembrie, au fost grupate orientări pentru eradicarea discriminării și au fost adoptate în general recomandări menite să îmbunătățească nediscriminarea pe piața muncii și în întreprinderi. Nuanțele bogate ale orientărilor privind încălcarea drepturilor unor minorități și violența împotriva femeilor au dispărut în recomandări și nu reflectă majoritatea orientărilor pe care le discutăm. Discriminarea la locul de muncă. 1 Interviuri de muncă anonime, astfel încât genul să nu fie un factor în selecția 2: Bărbații ar trebui să împartă responsabilitățile atribuite în mod tradițional femeilor. 3: Cadrul juridic european pentru abordarea încălcărilor drepturilor lucrătorilor. UE ar trebui să se asigure că statele membre aplică norme antidiscriminare, astfel încât să putem realiza egalitatea de gen. 4 Pentru a evita discriminarea, agențiile de ocupare a forței de muncă ar trebui să fie responsabile de recrutare. 5: Oferă un program de lucru mai flexibil.","sk":"Na zasadnutí 10 – 12 z 11 bolo prijatých množstvo podrobných usmernení, v ktorých sa zdôrazňujú práva najzraniteľnejších menšín, a najmä diskriminácia a násilie páchané na ženách, v rôznych štátoch EÚ. Na zasadnutiach vo Florencii 10. – 12. decembra však boli usmernenia zoskupené s cieľom odstrániť diskrimináciu a boli prijaté vo všeobecných odporúčaniach zameraných na zlepšenie nediskriminácie na trhu práce a v podnikoch. Bohaté nuansy usmernení týkajúcich sa porušovania práv niektorých menšín a násilia páchaného na ženách zmizli v odporúčaniach a neodrážajú väčšinu usmernení, o ktorých diskutujeme. Diskriminácia na pracovisku. 1 Anonymné pracovné pohovory, takže pohlavie nie je faktorom pri výbere 2: Muži by sa mali deliť o povinnosti, ktoré sa tradične prideľujú ženám. 3: Európsky právny rámec na riešenie porušovania pracovných práv. EÚ by mala zabezpečiť, aby členské štáty uplatňovali antidiskriminačné pravidlá, aby sme mohli dosiahnuť rodovú rovnosť. 4 Aby sa zabránilo diskriminácii, za prijímanie zamestnancov by mali byť zodpovedné agentúry práce. 5: Ponúknite flexibilnejšie pracovné hodiny.","sl":"Na zasedanju 10–12 od 11 so bile sprejete številne podrobne smernice, ki poudarjajo zagotavljanje pravic najbolj ranljivih manjšin, zlasti diskriminacije in nasilja nad ženskami, v različnih državah EU. Vendar so bile na zasedanjih v Firencah 10–12/12 združene smernice za izkoreninjenje diskriminacije in sprejete na splošno priporočila za izboljšanje nediskriminacije na trgu dela in v podjetjih. Bogate nianse smernic v zvezi s kršenjem pravic nekaterih manjšin in nasiljem nad ženskami so izginile v priporočilih in ne odražajo večine smernic, o katerih razpravljamo. Diskriminacija na delovnem mestu. 1 Anonimni delovni razgovori, tako da spol ni dejavnik pri izboru 2: Moški bi si morali deliti odgovornosti, ki so tradicionalno dodeljene ženskam. 3: Evropski pravni okvir za obravnavo kršitev pravic delavcev. EU bi morala zagotoviti, da države članice uporabljajo protidiskriminacijska pravila, da bomo lahko dosegli enakost spolov. 4 Da bi se izognili diskriminaciji, bi morale biti za zaposlovanje odgovorne agencije za zaposlovanje. 5: Ponujajo bolj prilagodljiv delovni čas.","sv":"Vid mötet den 10–12 november antogs ett stort antal detaljerade riktlinjer, där man betonade att de mest utsatta minoriteternas rättigheter, särskilt diskriminering och våld mot kvinnor, skulle garanteras i de olika EU-länderna. Vid Florensmötena den 10–12 december samlades dock riktlinjerna för att utrota diskriminering och antogs i allmänna rekommendationer som syftade till att förbättra icke-diskrimineringen på arbetsmarknaden och i företagen. De rika nyanserna i riktlinjerna om kränkningar av vissa minoriteters rättigheter och våld mot kvinnor har försvunnit i rekommendationerna och återspeglar inte de flesta av de riktlinjer som vi diskuterar. Diskriminering på arbetsplatsen. 1 Anonyma arbetsintervjuer, så att kön inte är en faktor i urval 2: Män bör dela på det ansvar som traditionellt tilldelats kvinnor. 3: EU:s rättsliga ram för att ta itu med kränkningar av arbetstagares rättigheter. EU bör se till att medlemsstaterna tillämpar antidiskrimineringsregler så att vi kan uppnå jämställdhet. 4 För att undvika diskriminering bör arbetsförmedlingarna ansvara för rekryteringen. 5: Erbjuda flexiblare arbetstider."}},"title":{"es":"Discriminación en el lugar de trabajo.","machine_translations":{"bg":"Дискриминация на работното място.","cs":"Diskriminace na pracovišti.","da":"Forskelsbehandling på arbejdspladsen.","de":"Diskriminierung am Arbeitsplatz.","el":"Διακρίσεις στον χώρο εργασίας.","en":"Discrimination in the workplace.","et":"Diskrimineerimine töökohal.","fi":"Syrjintä työpaikalla.","fr":"Discrimination sur le lieu de travail.","ga":"Idirdhealú san ionad oibre.","hr":"Diskriminacija na radnom mjestu.","hu":"Hátrányos megkülönböztetés a munkahelyen.","it":"Discriminazione sul posto di lavoro.","lt":"Diskriminacija darbo vietoje.","lv":"Diskriminācija darbavietā.","mt":"Diskriminazzjoni fuq il-post tax-xogħol.","nl":"Discriminatie op de werkplek.","pl":"Dyskryminacja w miejscu pracy.","pt":"Discriminação no local de trabalho.","ro":"Discriminarea la locul de muncă.","sk":"Diskriminácia na pracovisku.","sl":"Diskriminacija na delovnem mestu.","sv":"Diskriminering på arbetsplatsen."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/260802/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/260802/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...