Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Freedom of individual opinion, decision making and judging
This is true as much for individuals who give their personal opinion as for people expressing themselves on the Internet or in the media (they must provide though their real name).
Judges must be free in their decisions and not subject to any kind of pressure or influence, threats or action, in particular if this comes (directly or indirectly) from the government or any of its agencies.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ccd0f072c0f8f38f286a261ff1bb7b370ae36ee83eec96b6d99dfbd96906c0cb
Source:
{"body":{"en":"EU citizens must have the right to have and defend their opinion, and to decide in whichever way they feel is correct (as long as it is not an extremist position and does not hurt other citizens or their basic rights). \nThis is true as much for individuals who give their personal opinion as for people expressing themselves on the Internet or in the media (they must provide though their real name).\nJudges must be free in their decisions and not subject to any kind of pressure or influence, threats or action, in particular if this comes (directly or indirectly) from the government or any of its agencies.","machine_translations":{"bg":"Гражданите на ЕС трябва да имат правото да имат и защитават своето мнение, както и да решават по какъв начин те считат за правилни (докато това не е екстремистка позиция и не засяга други граждани или техните основни права). Това важи както за лицата, които дават своето лично мнение, така и за хората, които се изразяват в интернет или в медиите (те трябва да предоставят чрез истинското си име). Съдиите трябва да бъдат свободни при вземането на решения и да не бъдат подлагани на какъвто и да било натиск или влияние, заплахи или действия, по-специално ако те идват (пряко или непряко) от правителството или от някоя от неговите агенции.","cs":"Občané EU musí mít právo mít a hájit svůj názor a rozhodnout se podle toho, co považují za správné (pokud to není extremistický postoj a nepoškozuje ostatní občany nebo jejich základní práva). To platí stejně pro jednotlivce, kteří dávají svůj osobní názor, jako pro lidi, kteří se vyjadřují na internetu nebo v médiích (musí poskytnout přes své skutečné jméno). Soudci musí být svobodní ve svých rozhodnutích a nesmí být vystaveni žádnému tlaku nebo vlivu, výhrůžkám nebo činům, zejména pokud k tomu dochází (přímo nebo nepřímo) ze strany vlády nebo jakékoli její agentury.","da":"EU-borgerne skal have ret til at have og forsvare deres mening og til at beslutte, på hvilken måde de mener, at det er korrekt (så længe det ikke er en ekstremistisk holdning og ikke skader andre borgere eller deres grundlæggende rettigheder). Dette gælder lige så meget for personer, der giver deres personlige mening, som for folk, der udtrykker sig på internettet eller i medierne (de skal give gennem deres rigtige navn). Dommere skal være frie i deres afgørelser og må ikke udsættes for nogen form for pres eller indflydelse, trusler eller handlinger, navnlig hvis dette (direkte eller indirekte) kommer fra regeringen eller nogen af dens agenturer.","de":"Die EU-Bürger müssen das Recht haben, ihre Meinung zu haben und zu verteidigen und zu entscheiden, in welcher Weise sie sich für richtig halten (solange sie keine extremistische Position ist und andere Bürger oder ihre Grundrechte nicht verletzt). Dies gilt ebenso für Personen, die ihre persönliche Meinung abgeben, wie für Menschen, die sich im Internet oder in den Medien äußern (sie müssen ihren wirklichen Namen angeben). Richter müssen in ihren Entscheidungen frei sein und keiner Art von Druck oder Einfluss, Drohungen oder Handlungen ausgesetzt sein, insbesondere wenn dies (direkt oder indirekt) von der Regierung oder einer ihrer Agenturen kommt.","el":"Οι πολίτες της ΕΕ πρέπει να έχουν το δικαίωμα να έχουν και να υπερασπίζονται τη γνώμη τους και να αποφασίζουν με οποιονδήποτε τρόπο θεωρούν σωστό (εφόσον δεν πρόκειται για εξτρεμιστική θέση και δεν βλάπτουν άλλους πολίτες ή τα βασικά δικαιώματά τους). Αυτό ισχύει τόσο για τα άτομα που εκφράζουν την προσωπική τους γνώμη όσο και για τα άτομα που εκφράζονται στο Διαδίκτυο ή στα μέσα ενημέρωσης (πρέπει να παρέχουν το πραγματικό τους όνομα). Οι δικαστές πρέπει να είναι ελεύθεροι στις αποφάσεις τους και να μην υφίστανται κανενός είδους πίεση ή επιρροή, απειλές ή ενέργειες, ιδίως εάν αυτό προέρχεται (άμεσα ή έμμεσα) από την κυβέρνηση ή από οποιονδήποτε από τους οργανισμούς της.","es":"Los ciudadanos de la UE deben tener derecho a tener y defender su opinión, y a decidir de la manera en que se sientan correctos (siempre y cuando no sea una posición extremista y no perjudique a otros ciudadanos ni a sus derechos fundamentales). Esto es cierto tanto para las personas que dan su opinión personal como para las personas que se expresan en Internet o en los medios de comunicación (deben proporcionar su nombre real). Los jueces deben ser libres en sus decisiones y no estar sujetos a ningún tipo de presión o influencia, amenazas o acciones, en particular si proceden (directamente o indirectamente) del gobierno o de cualquiera de sus agencias.","et":"ELi kodanikel peab olema õigus oma arvamusele ja kaitsele ning õigus otsustada, millisel viisil nad peavad seda õigeks (kui see ei ole äärmuslik positsioon ega kahjusta teisi kodanikke ega nende põhiõigusi). See kehtib nii üksikisikute kohta, kes annavad oma isikliku arvamuse, kui ka inimeste kohta, kes väljendavad end internetis või meedias (nad peavad andma oma tegeliku nime). Kohtunikud peavad olema oma otsuste tegemisel vabad ning neile ei tohi avaldada survet ega mõjutada, ähvardada või tegutseda, eelkõige juhul, kui see tuleneb (otseselt või kaudselt) valitsusest või selle mis tahes asutusest.","fi":"EU:n kansalaisilla on oltava oikeus saada ja puolustaa mielipiteitään ja päättää, kummalla tavalla he pitävät oikeana (jos se ei ole ääriajattelu eikä loukkaa muita kansalaisia tai heidän perusoikeuksiaan). Tämä koskee yhtä paljon henkilöitä, jotka antavat henkilökohtaisen mielipiteensä, kuin ihmisiä, jotka ilmaisevat itseään Internetissä tai tiedotusvälineissä (heidän on annettava oikea nimensä). Tuomarien on voitava tehdä päätöksiään vapaasti, eivätkä he saa joutua minkäänlaisen painostuksen, vaikuttamisen, uhkailun tai toiminnan kohteeksi, erityisesti jos se tulee (suoraan tai välillisesti) hallitukselta tai sen virastolta.","fr":"Les citoyens de l’UE doivent avoir le droit d’avoir et de défendre leur opinion et de décider de la manière qu’ils jugent correcte (à condition qu’il ne s’agisse pas d’une position extrémiste et qu’il ne porte pas préjudice à d’autres citoyens ou à leurs droits fondamentaux). C’est vrai autant pour les personnes qui donnent leur opinion personnelle que pour les personnes qui s’expriment sur Internet ou dans les médias (ils doivent fournir leur vrai nom). Les juges doivent être libres dans leurs décisions et ne pas faire l’objet de pressions ou d’influences, de menaces ou d’actions, en particulier si cela vient (directement ou indirectement) du gouvernement ou de l’un de ses organismes.","ga":"Ní mór an ceart a bheith ag saoránaigh AE a dtuairim a bheith acu agus a chosaint, agus cinneadh a dhéanamh cibé dóigh a mheasann siad a bheith ceart (a fhad is nach seasamh antoisceach é agus nach ndéanann sé dochar do shaoránaigh eile ná dá gcearta bunúsacha). Tá sé seo fíor an oiread do dhaoine aonair a thugann a dtuairim phearsanta mar do dhaoine a léiríonn iad féin ar an Idirlíon nó sna meáin (ní mór dóibh a chur ar fáil cé a n-ainm fíor). Ní mór do na breithiúna a bheith saor ina gcinntí agus gan iad a bheith faoi réir aon chineál brú nó tionchair, bagairtí nó gnímh, go háirithe má thagann sé sin (go díreach nó go hindíreach) ón rialtas nó ó aon cheann dá ghníomhaireachtaí.","hr":"Građani EU-a moraju imati pravo imati i braniti svoje mišljenje te odlučiti na koji način smatraju da je to ispravno (sve dok to nije ekstremistički položaj i ne šteti drugim građanima ili njihovim temeljnim pravima). To vrijedi i za pojedince koji daju svoje osobno mišljenje kao i za ljude koji se izražavaju na internetu ili u medijima (moraju dati svoje pravo ime). Suci moraju biti slobodni u svojim odlukama i ne smiju biti izloženi nikakvom pritisku ili utjecaju, prijetnjama ili radnjama, posebno ako to (izravno ili neizravno) dolazi od vlade ili bilo koje njezine agencije.","hu":"Az uniós polgárok számára biztosítani kell a jogot arra, hogy véleményt kapjanak és megvédjék véleményüket, és bármilyen módon döntsenek, ahogyan helyesnek érzik magukat (amennyiben ez nem szélsőséges álláspont, és nem sérti más polgárokat vagy alapvető jogaikat). Ez ugyanúgy igaz azokra az egyénekre, akik személyes véleményüket adják, mint az interneten vagy a médiában kifejező emberekre (a valódi nevüket azonban meg kell adniuk). A bíráknak szabadon kell dönteniük, és semmilyen nyomásnak vagy befolyásnak, fenyegetésnek vagy intézkedésnek nem lehetnek kitéve, különösen, ha ez (közvetlenül vagy közvetve) a kormánytól vagy annak bármely ügynökségétől származik.","it":"I cittadini dell'UE devono avere il diritto di avere e difendere la propria opinione e di decidere in qualsiasi modo ritengano corretto (a condizione che non si tratti di una posizione estremista e non leda gli altri cittadini o i loro diritti fondamentali). Ciò vale tanto per le persone che danno la loro opinione personale quanto per le persone che si esprimono su Internet o nei media (devono fornire il loro vero nome). I giudici devono essere liberi nelle loro decisioni e non soggetti ad alcun tipo di pressione o influenza, minacce o azioni, in particolare se ciò proviene (direttamente o indirettamente) dal governo o da una delle sue agenzie.","lt":"ES piliečiai turi turėti teisę turėti ir ginti savo nuomonę ir nuspręsti, kokiu būdu jie jaučiasi teisingai (jei tai nėra ekstremistinė padėtis ir nepažeidžia kitų piliečių ar jų pagrindinių teisių). Tai pasakytina tiek apie asmenis, kurie pateikia savo asmeninę nuomonę, tiek apie žmones, kurie save išreiškia internete arba žiniasklaidoje (jie turi pateikti nors savo tikrąjį vardą). Teisėjai turi būti laisvi priimant sprendimus ir nepatirti jokio spaudimo ar įtakos, grasinimų ar veiksmų, ypač jei tai (tiesiogiai ar netiesiogiai) kyla iš vyriausybės ar bet kurios jos agentūros.","lv":"ES pilsoņiem ir jābūt tiesībām būt un aizstāvēt savu viedokli, kā arī izlemt, kādā veidā viņi jūtas pareizi (ja vien tas nav ekstrēmistu stāvoklis un nekaitē citiem pilsoņiem vai viņu pamattiesībām). Tas attiecas gan uz personām, kas sniedz savu personīgo viedokli, gan uz cilvēkiem, kas pauž sevi internetā vai plašsaziņas līdzekļos (viņiem ir jāsniedz, lai gan viņu patiesais vārds). Tiesnešiem ir jābūt brīviem savos lēmumos, un tie nedrīkst būt pakļauti nekāda veida spiedienam vai ietekmei, draudiem vai rīcībai, jo īpaši, ja to (tieši vai netieši) veic valdība vai kāda no tās aģentūrām.","mt":"Iċ-ċittadini tal-UE għandu jkollhom id-dritt li jkollhom u jiddefendu l-opinjoni tagħhom, u li jiddeċiedu b’liema mod iħossu li huwa korrett (sakemm din ma tkunx pożizzjoni estremista u ma tkunx ta’ ħsara għal ċittadini oħra jew għad-drittijiet bażiċi tagħhom). Dan jgħodd kemm għall-individwi li jagħtu l-opinjoni personali tagħhom kif ukoll għal dawk li jesprimu ruħhom fuq l-Internet jew fil-midja (għandhom jipprovdu l-isem veru tagħhom). L-imħallfin għandhom ikunu ħielsa fid-deċiżjonijiet tagħhom u mhux soġġetti għal xi tip ta’ pressjoni jew influwenza, theddid jew azzjoni, b’mod partikolari jekk dan jiġi (direttament jew indirettament) mill-gvern jew minn kwalunkwe waħda mill-aġenziji tiegħu.","nl":"EU-burgers moeten het recht hebben om hun mening te hebben en te verdedigen en te beslissen op welke manier zij zich juist voelen (zolang het geen extremistische positie is en geen afbreuk doet aan andere burgers of hun grondrechten). Dit geldt zowel voor personen die hun persoonlijke mening geven als voor mensen die zich uiten op het internet of in de media (zij moeten hun echte naam vermelden). Rechters moeten vrij zijn in hun beslissingen en mogen niet worden onderworpen aan enige vorm van druk of beïnvloeding, bedreiging of actie, met name als dit (rechtstreeks of onrechtstreeks) van de regering of van een van haar instanties komt.","pl":"Obywatele UE muszą mieć prawo do posiadania i obrony swojej opinii oraz do decydowania, w jaki sposób uznają to za słuszne (o ile nie jest to pozycja ekstremistyczna i nie szkodzi innym obywatelom ani ich podstawowym prawom). Dotyczy to zarówno osób, które wyrażają swoją osobistą opinię, jak i osób wyrażających się w Internecie lub w mediach (muszą podać swoje prawdziwe imię). Sędziowie muszą mieć swobodę w podejmowaniu decyzji i nie muszą być poddawani żadnym naciskom, wpływom, gróźbom lub działaniom, w szczególności jeśli pochodzą one (bezpośrednio lub pośrednio) od rządu lub jego agencji.","pt":"Os cidadãos da UE devem ter o direito de ter e defender a sua opinião e de decidir de qualquer forma que considerem correta (desde que não seja uma posição extremista e não prejudique outros cidadãos ou os seus direitos fundamentais). Isto é válido tanto para os indivíduos que dão a sua opinião pessoal como para as pessoas que se expressam na Internet ou nos meios de comunicação (devem fornecer o seu nome verdadeiro). Os juízes devem ser livres nas suas decisões e não estar sujeitos a qualquer tipo de pressão ou influência, ameaças ou ações, em especial se tal provir (direta ou indiretamente) do governo ou de qualquer uma das suas agências.","ro":"Cetățenii UE trebuie să aibă dreptul de a-și avea și de a-și apăra opiniile și de a decide în modul în care consideră că este corect (atât timp cât nu este o poziție extremistă și nu aduce atingere altor cetățeni sau drepturilor lor fundamentale). Acest lucru este valabil atât pentru persoanele care își exprimă opinia personală, cât și pentru persoanele care se exprimă pe internet sau în mass-media (acestea trebuie să furnizeze prin intermediul numelui lor real). Judecătorii trebuie să fie liberi în deciziile lor și să nu fie supuși niciunei presiuni sau influențe, amenințări sau acțiuni, în special în cazul în care acestea provin (direct sau indirect) din partea guvernului sau a oricărei agenții a acestuia.","sk":"Občania EÚ musia mať právo mať a obhajovať svoj názor a rozhodovať podľa toho, aký je správny (pokiaľ to nie je extrémistický postoj a nepoškodzuje ostatných občanov ani ich základné práva). Platí to rovnako pre jednotlivcov, ktorí dávajú svoj osobný názor ako pre ľudí, ktorí sa vyjadrujú na internete alebo v médiách (musia poskytnúť aj svoje skutočné meno). Sudcovia musia byť pri rozhodovaní slobodní a nesmú byť vystavení žiadnemu tlaku alebo vplyvu, hrozbám alebo konaniu, najmä ak to prichádza (priamo alebo nepriamo) od vlády alebo niektorého z jej orgánov.","sl":"Državljani EU morajo imeti pravico, da imajo in branijo svoje mnenje ter da odločajo na kakršen koli način, ki se jim zdi pravilen (če to ni ekstremistično stališče in ne škoduje drugim državljanom ali njihovim temeljnim pravicam). To velja toliko za posameznike, ki dajejo svoje osebno mnenje, kot za ljudi, ki se izražajo na internetu ali v medijih (morajo zagotoviti s svojim pravim imenom). Sodniki morajo biti svobodni pri odločanju in ne smejo biti pod nobenim pritiskom ali vplivom, grožnjami ali dejanji, zlasti če to (neposredno ali posredno) izhaja iz vlade ali katere koli njene agencije.","sv":"EU-medborgarna måste ha rätt att ha och försvara sin åsikt och besluta på vilket sätt de anser sig vara korrekta (så länge det inte är en extremistisk ställning och inte skadar andra medborgare eller deras grundläggande rättigheter). Detta gäller lika mycket för enskilda personer som ger sin personliga åsikt som för personer som uttrycker sig på Internet eller i media (de måste ange sitt verkliga namn). Domarna ska vara fria i sina beslut och inte utsättas för någon form av påtryckningar eller inflytande, hot eller åtgärder, särskilt om detta kommer (direkt eller indirekt) från regeringen eller något av dess organ."}},"title":{"en":"Freedom of individual opinion, decision making and judging","machine_translations":{"bg":"Свобода на индивидуалното мнение, вземане на решения и съдене","cs":"Svoboda individuálního přesvědčení, rozhodování a posuzování","da":"Den enkeltes meningsfrihed, beslutningstagning og dømmekraft","de":"Freiheit der individuellen Meinung, Entscheidungsfindung und Beurteilung","el":"Ελευθερία της ατομικής γνώμης, της λήψης αποφάσεων και της κρίσης","es":"Libertad de opinión individual, toma de decisiones y juicio","et":"Üksikisiku arvamus-, otsustamis- ja otsustamisvabadus","fi":"Yksilön mielipiteenvapaus, päätöksenteon vapaus ja tuomitseminen","fr":"Liberté d’opinion individuelle, de prise de décision et de jugement","ga":"Saoirse tuairimí aonair, cinnteoireacht agus moltóireacht","hr":"Sloboda osobnog mišljenja, donošenja odluka i prosuđivanja","hu":"Az egyéni véleményalkotás, a döntéshozatal és a ítélkezés szabadsága","it":"Libertà di opinione individuale, di processo decisionale e di giudizio","lt":"Individualios nuomonės laisvė, sprendimų priėmimo ir vertinimo laisvė","lv":"Individuālā viedokļa, lēmumu pieņemšanas un lēmumpieņemšanas brīvība","mt":"Libertà ta’ opinjoni individwali, teħid ta’ deċiżjonijiet u ġudizzju","nl":"Vrijheid van individuele mening, besluitvorming en beoordeling","pl":"Wolność indywidualnego opiniowania, podejmowania decyzji i osądzania","pt":"Liberdade de opinião individual, tomada de decisões e julgamento","ro":"Libertatea de opinie individuală, de luare a deciziilor și de judecată","sk":"Sloboda individuálneho názoru, rozhodovanie a posudzovanie","sl":"Svoboda individualnega mnenja, odločanja in presoje","sv":"Individuell åsiktsfrihet, besluts- och bedömningsfrihet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/256941/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/256941/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...