Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Recht und Gerechtigkeit überall und für jeden
Werte haben sich, gerade in Europa, über Jahrhunderte entwickelt und den einzelnen regionalen Identitäten den Nationen entwickelt. So soll es auch bleiben. Man darf z.B. dem Ungarn nicht die Mentalität eines Franzosen oder Deutschen aufdrängen. Das ist die Freiheit der Werte, die sich die Leute in den Nationen "erlebt" und "erkämpft" haben. Für mich als Deutscher in Europa war es schön mal nach Belgien zu fahren und das belgische Flair zu spüren. Das Gefühl gibt es nicht mehr.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d0964fc21b9d625ebb1611c0c07de8d9b93afa543bdfa8ff461df60d842d4ecd
Source:
{"body":{"de":"Die Rechtefassung soll allgemein verfasst sein. Ideologien dürfen keinen Einfluss auf die Rechtefassung haben. Niemand soll und darf bevorteilt werden. Recht muss neutral bleiben. Nationale Rechtsfassungen müssen Bestand haben und nicht nach Wertekriterien irgend eines EU- oder sonst eines Landes aufoktruiert werden dürfen. Rechtefreiheit für jede einzelne Nation. \nWerte haben sich, gerade in Europa, über Jahrhunderte entwickelt und den einzelnen regionalen Identitäten den Nationen entwickelt. So soll es auch bleiben. Man darf z.B. dem Ungarn nicht die Mentalität eines Franzosen oder Deutschen aufdrängen. Das ist die Freiheit der Werte, die sich die Leute in den Nationen \"erlebt\" und \"erkämpft\" haben. Für mich als Deutscher in Europa war es schön mal nach Belgien zu fahren und das belgische Flair zu spüren. Das Gefühl gibt es nicht mehr.","machine_translations":{"bg":"Правният текст следва да бъде съставен в общи линии. Идеологиите не трябва да оказват влияние върху съдържанието на правата. Никой не трябва и не трябва да се облагодетелства. Дясното трябва да остане неутрално. Националните правни текстове трябва да бъдат въведени и не трябва да бъдат проверявани в съответствие с критериите за стойност на която и да е държава от ЕС или друга държава. Свобода на правата на всяка нация. Ценностите са се развивали в продължение на векове, особено в Европа, и са развили индивидуалната регионална идентичност на нациите. Това е, което трябва да бъде. Не трябва да се налага на Унгария, например, манталитетът на френски или немски език. Това е свободата на ценностите, които хората в народите са „опитвали„и „борили се“. За мен като германец в Европа беше хубаво да отида в Белгия и да почувствам белгийския усет. Няма повече чувство.","cs":"Právní znění by mělo být formulováno obecně. Ideologie nesmí mít žádný vliv na obsah práv. Nikdo by neměl a musí být zvýhodněn. Právo musí zůstat neutrální. Vnitrostátní právní texty musí být zavedeny a nesmí být kontrolovány podle hodnotových kritérií žádné EU nebo jiné země. Svoboda práv pro každý národ. Hodnoty se vyvíjely po staletí, zejména v Evropě, a rozvinuly jednotlivé regionální identity národů. To je to, co to má být. Nesmíme například Maďarsku vnucovat mentalitu Francouze nebo Němce. To je svoboda hodnot, které lidé v národech „zkušení“ a „bojovali“. Pro mě jako Němce v Evropě bylo hezké jet do Belgie a cítit belgický talent. Už není žádný pocit.","da":"Lovteksten bør affattes i generelle vendinger. Ideologier må ikke have nogen indflydelse på rettighedernes indhold. Ingen bør og må drage fordel af det. Retten skal forblive neutral. Nationale lovtekster skal være på plads og må ikke kontrolleres i henhold til værdikriterier i noget EU eller noget andet land. Rettighedsfrihed for hver nation. Værdierne har udviklet sig gennem århundreder, især i Europa, og har udviklet de enkelte regionale identiteter til nationer. Det er, hvad det skal være. Man må ikke pålægge Ungarn f.eks. en fransk eller tysk mentalitet. Dette er friheden for de værdier, som folk i nationerne har \"erfaret\" og \"kæmpet\". For mig som tysker i Europa var det rart at tage til Belgien og føle den belgiske flair. Der er ikke mere følelse.","el":"Το νομικό κείμενο θα πρέπει να συνταχθεί σε γενικές γραμμές. Οι ιδεολογίες δεν πρέπει να επηρεάζουν το περιεχόμενο των δικαιωμάτων. Κανείς δεν πρέπει και πρέπει να έχει πλεονέκτημα. Το δικαίωμα πρέπει να παραμείνει ουδέτερο. Τα εθνικά νομικά κείμενα πρέπει να έχουν θεσπιστεί και δεν πρέπει να ελέγχονται σύμφωνα με κριτήρια αξίας οποιασδήποτε ΕΕ ή οποιασδήποτε άλλης χώρας. Ελευθερία των δικαιωμάτων για κάθε έθνος. Οι αξίες έχουν εξελιχθεί με την πάροδο των αιώνων, ιδίως στην Ευρώπη, και έχουν αναπτύξει τις μεμονωμένες περιφερειακές ταυτότητες των εθνών. Αυτό υποτίθεται ότι είναι. Δεν πρέπει να επιβληθεί στην Ουγγαρία, για παράδειγμα, η νοοτροπία ενός Γάλλου ή Γερμανού. Αυτή είναι η ελευθερία των αξιών που οι άνθρωποι στα έθνη έχουν «εμπειρίσει» και «καταπολεμήσει». Για μένα ως Γερμανός στην Ευρώπη ήταν ωραίο να πάω στο Βέλγιο και να νιώσω τη βελγική γοητεία. Δεν υπάρχει άλλο συναίσθημα.","en":"The legal text should be drafted in general terms. Ideologies must not have any influence on the content of rights. No one should and must be advantaged. Right must remain neutral. National legal texts must be in place and must not be inspected according to value criteria of any EU or any other country. Freedom of rights for each nation. Values have evolved over centuries, especially in Europe, and have developed the individual regional identities to nations. That’s what it’s supposed to be. One must not impose on Hungary, for example, the mentality of a French or German. This is the freedom of the values that people in the nations have “experienced” and “fighted”. For me as a German in Europe it was nice to go to Belgium and feel the Belgian flair. There’s no more feeling.","es":"El texto jurídico debe redactarse en términos generales. Las ideologías no deben influir en el contenido de los derechos. Nadie debe y debe ser beneficiado. La derecha debe permanecer neutral. Los textos jurídicos nacionales deben estar en vigor y no deben inspeccionarse con arreglo a criterios de valor de ningún país de la UE o de ningún otro país. Libertad de derechos para cada nación. Los valores han evolucionado a lo largo de siglos, especialmente en Europa, y han desarrollado las identidades regionales individuales a las naciones. Eso es lo que se supone que debe ser. No se debe imponer a Hungría, por ejemplo, la mentalidad de un francés o alemán. Esta es la libertad de los valores que las personas en las naciones han «experimentado» y «combatido». Para mí como alemán en Europa fue agradable ir a Bélgica y sentir el estilo belga. No hay más sentimientos.","et":"Õigusakti tekst tuleks koostada üldiselt. Ideoloogiad ei tohi mõjutada õiguste sisu. Keegi ei tohiks ega tohi olla eelis. Õigus peab jääma neutraalseks. Riiklikud õigusaktid peavad olema kehtestatud ja neid ei tohi kontrollida ühegi ELi ega ühegi teise riigi väärtuskriteeriumide alusel. Iga rahva õiguste vabadus. Väärtused on arenenud sajandite jooksul, eriti Euroopas, ja arendanud rahvaste individuaalset piirkondlikku identiteeti. See peakski olema. Näiteks ei tohi Ungarile peale suruda prantsuse või sakslase mõtteviisi. See on nende väärtuste vabadus, mida rahvad on „kogenud“ ja „võidelnud“. Minu kui sakslase jaoks Euroopas oli tore minna Belgiasse ja tunda Belgia elegantsi. Enam pole tunnet.","fi":"Säädösteksti olisi laadittava yleisellä tasolla. Ideologiat eivät saa vaikuttaa oikeuksien sisältöön. Kenenkään ei pitäisi eikä saa olla edustettuna. Oikeuden on pysyttävä puolueettomana. Kansallisten säädösten on oltava voimassa, eikä niitä saa tarkastaa minkään EU:n tai muun maan arvokriteerien mukaisesti. Jokaisen maan oikeuksien vapaus. Arvot ovat kehittyneet vuosisatojen aikana, erityisesti Euroopassa, ja ne ovat kehittäneet yksittäisiä alueellisia identiteettejä kansakunnille. Niin sen pitäisi olla. Unkarille ei saa asettaa esimerkiksi ranskalaisen tai saksalaisen ajattelutapaa. Tämä on niiden arvojen vapaus, joita kansat ovat ”kokeneet” ja ”taistelleet”. Minulle saksalaisena Euroopassa oli mukava mennä Belgiaan ja tuntea belgialainen tyyli. Tunnetta ei enää ole.","fr":"La version des droits doit être rédigée de manière générale. Les idéologies ne doivent pas avoir d’influence sur la formulation des droits. Personne ne doit et ne doit être privilégié. Le droit doit rester neutre. Les versions juridiques nationales doivent être maintenues et ne pas pouvoir être mises en place selon des critères de valeur de n’importe quel pays de l’UE ou d’un autre pays. Liberté des droits pour chaque nation. Les valeurs se sont développées au fil des siècles, précisément en Europe, et les différentes identités régionales se sont développées aux nations. C’est ce qu’il faut faire. On ne peut, par exemple, imposer à la Hongrie la mentalité d’un Français ou d’un Allemand. C’est la liberté des valeurs que les gens «ont vécu» et «conquis» dans les nations. Pour moi, en tant qu’Allemand en Europe, c’était agréable de se rendre en Belgique et de ressentir l’ambiance belge. Il n’y a plus de sentiment.","ga":"Ba cheart an téacs dlíthiúil a dhréachtú i dtéarmaí ginearálta. Níor cheart go mbeadh aon tionchar ag idé-eolaíochtaí ar ábhar na gceart. Níor chóir agus ní mór buntáiste a bhaint as aon duine. Ní mór an ceart a bheith neodrach i gcónaí. Ní mór téacsanna dlí náisiúnta a bheith i bhfeidhm agus níor cheart iad a iniúchadh de réir chritéir luacha aon AE nó aon tíre eile. Saoirse na gceart do gach náisiún. Tá athrú tagtha ar luachanna thar na céadta bliain, go háirithe san Eoraip, agus d’fhorbair siad féiniúlachtaí réigiúnacha aonair do náisiúin. Sin an méid atá sé ceaptha a bheith. Níor cheart meon Fraincise nó Gearmáinise a fhorchur ar an Ungáir, mar shampla. Is é seo an tsaoirse na luachanna go bhfuil daoine sna náisiúin “taithí” agus “troid”. Maidir liom féin mar Ghearmánach san Eoraip, bhí sé deas dul go dtí an Bheilg agus bua na Beilge a mhothú. Níl aon mothú níos mó.","hr":"Pravni tekst trebao bi biti sastavljen na općenit način. Ideologije ne smiju utjecati na sadržaj prava. Nitko ne smije i mora biti u prednosti. Pravo mora ostati neutralno. Nacionalni pravni tekstovi moraju biti uspostavljeni i ne smiju se pregledavati u skladu s kriterijima vrijednosti bilo koje države EU-a ili bilo koje druge zemlje. Sloboda prava za svaku naciju. Vrijednosti su se razvijale tijekom stoljeća, posebno u Europi, te su nacije razvile pojedinačne regionalne identitete. To je ono što bi trebao biti. Mađarskoj se ne smije nametati, primjerice, mentalitet francuskog ili njemačkog jezika. To je sloboda vrijednosti koje su ljudi u narodima „iskusili” i „borili”. Za mene kao Nijemaca u Europi bilo je lijepo otići u Belgiju i osjetiti belgijski njuh. Nema više osjećaja.","hu":"A jogi szöveget általánosságban kell megfogalmazni. Az ideológiák nem befolyásolhatják a jogok tartalmát. Senkinek sem szabad előnyhöz jutnia. A jobbnak semlegesnek kell maradnia. A nemzeti jogi szövegeknek hatályban kell lenniük, és azokat nem szabad az EU vagy bármely más ország értékre vonatkozó kritériumai alapján ellenőrizni. A jogok szabadsága minden nemzet számára. Az értékek évszázadok alatt alakultak ki, különösen Európában, és a nemzetek egyedi regionális identitását alakították ki. Ez az, aminek lennie kell. Magyarországra nem szabad például francia vagy német mentalitást kényszeríteni. Ez azoknak az értékeknek a szabadsága, amelyeket az emberek a nemzetekben „tapasztaltak” és „harcoltak”. Számomra, mint német Európában jó volt Belgiumba menni, és érezni a belga hangulatot. Nincs több érzés.","it":"Il testo giuridico dovrebbe essere redatto in termini generali. Le ideologie non devono avere alcuna influenza sul contenuto dei diritti. Nessuno dovrebbe e deve essere avvantaggiato. La destra deve rimanere neutrale. I testi giuridici nazionali devono essere in vigore e non devono essere ispezionati in base ai criteri di valore di un'UE o di un altro paese. Libertà di diritti per ogni nazione. I valori si sono evoluti nel corso dei secoli, soprattutto in Europa, e hanno sviluppato le singole identità regionali per le nazioni. È quello che dovrebbe essere. Non si deve imporre all'Ungheria, ad esempio, la mentalità di un francese o di un tedesco. Questa è la libertà dei valori che le persone nelle nazioni hanno \"esperito\" e \"combattuto\". Per me come tedesco in Europa è stato bello andare in Belgio e sentire il fascino belga. Non c'è più sensazione.","lt":"Teisinis tekstas turėtų būti parengtas bendrai. Ideologijos neturi daryti jokios įtakos teisių turiniui. Niekas neturėtų ir neturi būti palankesnėje padėtyje. Teisė turi išlikti neutrali. Nacionaliniai teisės aktai turi būti parengti ir negali būti tikrinami pagal bet kurios ES ar bet kurios kitos šalies vertės kriterijus. Kiekvienos tautos teisių laisvė. Vertybės vystėsi per šimtmečius, ypač Europoje, ir sukūrė individualų regioninį savitumą tautoms. Taip ir turėtų būti. Negalima primesti Vengrijai, pvz., prancūzų ar vokiečių mentaliteto. Tai yra vertybių, kurias žmonės tautose „patyrė“ ir „kovojo“, laisvė. Man, kaip vokiečiui Europoje, buvo malonu vykti į Belgiją ir pajusti Belgijos nuojautą. Daugiau jausmo nebėra.","lv":"Juridiskais teksts būtu jāizstrādā vispārīgi. Ideoloģijas nedrīkst ietekmēt tiesību saturu. Neviens nedrīkst būt priviliģēts. Tiesībām jāpaliek neitrālām. Valsts tiesību aktiem jābūt ieviestiem, un tos nedrīkst pārbaudīt saskaņā ar ES vai jebkuras citas valsts vērtības kritērijiem. Tiesību brīvība katrai tautai. Gadsimtu gaitā vērtības ir attīstījušās, jo īpaši Eiropā, un ir izveidojušas atsevišķu reģionālo identitāti tautām. Tam vajadzētu būt. Nedrīkst uzspiest Ungārijai, piemēram, franču vai vācu mentalitāti. Tā ir to vērtību brīvība, ko cilvēki nācijās ir “pieredzējuši” un “cīnījušies”. Man kā vācietim Eiropā bija patīkami doties uz Beļģiju un sajust Beļģijas nojautu. Vairs nav sajūtas.","mt":"It-test legali għandu jiġi abbozzat f’termini ġenerali. L-ideoloġiji m’għandu jkollhom l-ebda influwenza fuq il-kontenut tad-drittijiet. Ħadd m’għandu u għandu jkun vantaġġjat. Id-dritt għandu jibqa’ newtrali. It-testi legali nazzjonali għandhom ikunu fis-seħħ u m’għandhomx jiġu spezzjonati skont il-kriterji ta’ valur ta’ kwalunkwe pajjiż tal-UE jew ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor. Il-libertà tad-drittijiet għal kull nazzjon. Il-valuri evolvew matul is-sekli, speċjalment fl-Ewropa, u żviluppaw l-identitajiet reġjonali individwali għan-nazzjonijiet. Dan huwa dak li huwa suppost li jkun. Wieħed m’għandux jimponi fuq l-Ungerija, pereżempju, il-mentalità ta’ Franċiż jew Ġermaniż. Din hija l-libertà tal-valuri li n-nies fil-ġnus “esperjenzaw” u “ġġieldu”. Għalija bħala Ġermaniż fl-Ewropa kien sabiħ li tmur il-Belġju u jħossu l-flair Belġjana. M’hemm l-ebda sensazzjoni aktar.","nl":"De wetstekst moet in algemene bewoordingen worden opgesteld. Ideologieën mogen geen invloed hebben op de inhoud van rechten. Niemand mag en mag worden bevoordeeld. Het recht moet neutraal blijven. Nationale wetteksten moeten bestaan en mogen niet worden gecontroleerd aan de hand van waardecriteria van een EU of een ander land. Vrijheid van rechten voor elke natie. Waarden zijn in de loop der eeuwen geëvolueerd, met name in Europa, en hebben de individuele regionale identiteiten van naties ontwikkeld. Dat is wat het hoort te zijn. Men mag Hongarije bijvoorbeeld niet de mentaliteit van een Frans of Duits opleggen. Dit is de vrijheid van de waarden die mensen in de naties „ervaren” en „gevochten” hebben. Voor mij als Duitser in Europa was het leuk om naar België te gaan en de Belgische flair te voelen. Er is geen gevoel meer.","pl":"Tekst prawny powinien być sformułowany w sposób ogólny. Ideologie nie mogą mieć żadnego wpływu na treść praw. Nikt nie powinien i musi być uprzywilejowany. Prawo musi pozostać neutralne. Krajowe teksty prawne muszą być stosowane i nie mogą być sprawdzane zgodnie z kryteriami wartości obowiązującymi w UE ani w żadnym innym kraju. Wolność praw dla każdego narodu. Wartości ewoluowały na przestrzeni wieków, zwłaszcza w Europie, i rozwinęły indywidualne tożsamości regionalne dla narodów. Tak powinno być. Nie wolno narzucać Węgrom, na przykład mentalności francuskiego czy niemieckiego. Jest to wolność wartości, które ludzie w narodach „doświadczyli” i „walczyli”. Dla mnie jako Niemiec w Europie miło było pojechać do Belgii i poczuć belgijski talent. Nie ma więcej uczuć.","pt":"O texto jurídico deve ser redigido em termos gerais. As ideologias não devem ter qualquer influência no conteúdo dos direitos. Ninguém deve e deve ser beneficiado. O direito deve permanecer neutral. Os textos jurídicos nacionais devem estar em vigor e não devem ser inspecionados de acordo com critérios de valor de qualquer UE ou de qualquer outro país. Liberdade de direitos para cada nação. Os valores evoluíram ao longo dos séculos, especialmente na Europa, e desenvolveram as identidades regionais individuais para as nações. É o que é suposto ser. Não se deve impor à Hungria, por exemplo, a mentalidade de um francês ou alemão. Esta é a liberdade dos valores que os povos das nações «experienciaram» e «lutaram». Para mim, como alemão na Europa, foi bom ir para a Bélgica e sentir o talento belga. Não há mais pressentimento.","ro":"Textul juridic ar trebui redactat în termeni generali. Ideologiile nu trebuie să aibă nicio influență asupra conținutului drepturilor. Nimeni nu ar trebui și trebuie să fie avantajat. Dreptul trebuie să rămână neutru. Textele juridice naționale trebuie să fie în vigoare și nu trebuie să fie inspectate în conformitate cu criteriile de valoare ale UE sau ale oricărei alte țări. Libertatea drepturilor pentru fiecare națiune. Valorile au evoluat de-a lungul secolelor, în special în Europa, și au dezvoltat identitățile regionale individuale pentru națiuni. Asta ar trebui să fie. Nu trebuie să se impună Ungariei, de exemplu, mentalitatea unui francez sau german. Aceasta este libertatea valorilor pe care oamenii din națiuni le-au „experimentat” și „luptat”. Pentru mine, ca german în Europa, a fost frumos să merg în Belgia și să simt flerul belgian. Nu mai e nici un sentiment.","sk":"Právny text by mal byť formulovaný všeobecne. Ideológie nesmú mať žiadny vplyv na obsah práv. Nikto by nemal a nesmie byť zvýhodnený. Právo musí zostať neutrálne. Vnútroštátne právne texty musia byť zavedené a nesmú sa kontrolovať podľa hodnotových kritérií žiadnej EÚ alebo inej krajiny. Sloboda práv pre každý národ. Hodnoty sa vyvíjali po stáročia, najmä v Európe, a rozvinuli jednotlivé regionálne identity národov. To je to, čo by to malo byť. Maďarsku nesmieme napríklad nanútiť mentalitu francúzskeho alebo nemeckého jazyka. Toto je sloboda hodnôt, ktoré ľudia v národoch „skúsili“ a „bojovali“. Pre mňa ako Nemca v Európe bolo pekné ísť do Belgicka a cítiť belgický vkus. Už tu nie je žiadny pocit.","sl":"Pravno besedilo bi moralo biti oblikovano na splošno. Ideologije ne smejo vplivati na vsebino pravic. Nihče ne sme in mora imeti prednost. Pravica mora ostati nevtralna. Nacionalna pravna besedila morajo biti vzpostavljena in se ne smejo preverjati v skladu z vrednostnimi merili katere koli EU ali katere koli druge države. Svoboda pravic za vsak narod. Vrednote so se razvijale skozi stoletja, zlasti v Evropi, in so razvile posamezne regionalne identitete narodov. To je tisto, kar naj bi bilo. Madžarski ne smemo vsiljevati, na primer, miselnosti francoščine ali nemščine. To je svoboda vrednot, ki so jih ljudje v narodih „izkušali“ in „borili“. Zame kot Nemec v Evropi je bilo lepo, da sem šel v Belgijo in občutil belgijsko voh. Nobenega občutka ni več.","sv":"Lagtexten bör formuleras i allmänna ordalag. Ideologier får inte påverka rättigheternas innehåll. Ingen bör och måste gynnas. Rätten måste förbli neutral. Nationella lagtexter måste finnas på plats och får inte inspekteras enligt värdekriterier i något EU-land eller något annat land. Frihet för varje nation. Värderingar har utvecklats under århundraden, särskilt i Europa, och har utvecklat de enskilda regionala identiteterna till nationer. Det är vad det ska vara. Man får till exempel inte påtvinga Ungern mentaliteten hos en fransk eller tysk. Detta är friheten för de värden som människor i nationerna har ”erfarit” och ”kämpat”. För mig som tysk i Europa var det trevligt att åka till Belgien och känna den belgiska stilen. Det finns ingen mer känsla."}},"title":{"de":"Recht und Gerechtigkeit überall und für jeden","machine_translations":{"bg":"Правосъдие и правосъдие навсякъде и за всички","cs":"Spravedlnost a spravedlnost všude a pro každého","da":"Retfærdighed og retfærdighed overalt og for alle","el":"Δικαιοσύνη και δικαιοσύνη παντού και για όλους","en":"Justice and justice everywhere and for everyone","es":"Justicia y justicia en todas partes y para todos","et":"Õiglus ja õiglus kõikjal ja kõigi jaoks","fi":"Oikeus ja oikeus kaikkialla ja kaikille","fr":"Droit et justice partout et pour tout le monde","ga":"Ceartas agus ceartas i ngach áit agus do gach duine","hr":"Pravda i pravda svugdje i za sve","hu":"Igazságszolgáltatás és igazságszolgáltatás mindenhol és mindenki számára","it":"Giustizia e giustizia ovunque e per tutti","lt":"Teisingumas ir teisingumas visur ir visiems","lv":"Taisnīgums un taisnīgums visur un visiem","mt":"Il-ġustizzja u l-ġustizzja kullimkien u għal kulħadd","nl":"Rechtvaardigheid en gerechtigheid overal en voor iedereen","pl":"Sprawiedliwość i sprawiedliwość wszędzie i dla wszystkich","pt":"Justiça e justiça em todos os lugares e para todos","ro":"Justiție și justiție peste tot și pentru toată lumea","sk":"Spravodlivosť a spravodlivosť všade a pre každého","sl":"Pravica in pravica povsod in za vsakogar","sv":"Rättvisa och rättvisa överallt och för alla"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/256020/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/256020/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...