Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
To promote equality, anti-discrimination laws should be expanded beyond employment to cover all other aspects of society.
Endorsed by
and 5 more people (see more) (see less)
and 6 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
547b3335eebdc6003bdc3ac538858089c077ddb0fdd98c6f7d98da67b8da8bb9
Source:
{"body":{"en":"According to the EU Treaties, the EU seeks to be a society “in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail.” But currently, EU anti-discrimination laws only apply fully with regard to employment. They should be expanded to provide the same degree of protection for access to healthcare, education, and access to goods and services. In this way, the EU can use legal means to effectively promote a society in which nobody has cause to feel disadvantaged due to their gender, sexual orientation, ethnicity, religion or disability.","machine_translations":{"bg":"Съгласно Договорите за ЕС ЕС се стреми да бъде общество, „в което преобладават плурализмът, недискриминацията, толерантността, справедливостта, солидарността и равенството между жените и мъжете“. Но понастоящем законите на ЕС за борба с дискриминацията се прилагат изцяло по отношение на заетостта. Те следва да бъдат разширени, за да се осигури същата степен на защита за достъпа до здравеопазване, образование и достъп до стоки и услуги. По този начин ЕС може да използва правни средства за ефективно насърчаване на общество, в което никой няма причина да се чувства в неравностойно положение поради своя пол, сексуална ориентация, етническа принадлежност, религия или увреждане.","cs":"Podle Smluv EU se EU snaží být společností, „ve které převládá pluralismus, nediskriminace, tolerance, spravedlnost, solidarita a rovnost žen a mužů.“ Ale v současné době se antidiskriminační právní předpisy EU plně uplatňují pouze v oblasti zaměstnanosti. Měly by být rozšířeny tak, aby poskytovaly stejný stupeň ochrany přístupu ke zdravotní péči, vzdělávání a přístupu ke zboží a službám. EU tak může využít právní prostředky k účinné podpoře společnosti, v níž se nikdo nemůže cítit znevýhodněn z důvodu svého pohlaví, sexuální orientace, etnického původu, náboženského vyznání nebo zdravotního postižení.","da":"I henhold til EU-traktaterne søger EU at være et samfund, \"hvor pluralisme, ikke-forskelsbehandling, tolerance, retfærdighed, solidaritet og ligestilling mellem kvinder og mænd er fremherskende.\" Men i øjeblikket gælder EU's lovgivning mod forskelsbehandling kun fuldt ud med hensyn til beskæftigelse. De bør udvides for at sikre samme grad af beskyttelse for adgang til sundhedspleje, uddannelse og adgang til varer og tjenesteydelser. På denne måde kan EU anvende retlige midler til effektivt at fremme et samfund, hvor ingen har grund til at føle sig ugunstigt stillet på grund af deres køn, seksuelle orientering, etnicitet, religion eller handicap.","de":"Gemäß den EU-Verträgen strebt die EU eine Gesellschaft an, „in der Pluralismus, Nichtdiskriminierung, Toleranz, Gerechtigkeit, Solidarität und Gleichstellung von Frauen und Männern vorherrschen“. Sie sollten erweitert werden, um den Zugang zu Gesundheitsversorgung, Bildung und Zugang zu Waren und Dienstleistungen in gleichem Maße zu schützen. Auf diese Weise kann die EU legale Mittel einsetzen, um eine Gesellschaft wirksam zu fördern, in der sich niemand aufgrund ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Ausrichtung, ihrer ethnischen Zugehörigkeit, ihrer Religion oder ihrer Behinderung benachteiligt fühlt.","el":"Σύμφωνα με τις Συνθήκες της ΕΕ, η ΕΕ επιδιώκει να είναι μια κοινωνία «στην οποία κυριαρχούν η πολυφωνία, η απαγόρευση των διακρίσεων, η ανοχή, η δικαιοσύνη, η αλληλεγγύη και η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών». Ωστόσο, επί του παρόντος, η νομοθεσία της ΕΕ κατά των διακρίσεων εφαρμόζεται πλήρως μόνο όσον αφορά την απασχόληση. Θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να παρέχουν τον ίδιο βαθμό προστασίας για την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, την εκπαίδευση και την πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιήσει νομικά μέσα για την αποτελεσματική προώθηση μιας κοινωνίας στην οποία κανείς δεν έχει λόγο να αισθάνεται μειονεκτική λόγω φύλου, γενετήσιου προσανατολισμού, εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή αναπηρίας.","es":"De acuerdo con los Tratados de la UE, la UE pretende ser una sociedad «en la que prevalezcan el pluralismo, la no discriminación, la tolerancia, la justicia, la solidaridad y la igualdad entre mujeres y hombres». Deben ampliarse para proporcionar el mismo grado de protección para el acceso a la atención sanitaria, la educación y el acceso a bienes y servicios. De este modo, la UE puede utilizar medios jurídicos para promover eficazmente una sociedad en la que nadie se sienta perjudicado por su género, orientación sexual, origen étnico, religión o discapacidad.","et":"ELi aluslepingute kohaselt püüab EL olla ühiskond, kus valitsevad pluralism, mittediskrimineerimine, sallivus, õiglus, solidaarsus ning naiste ja meeste võrdõiguslikkus, kuid praegu kohaldatakse ELi diskrimineerimisvastaseid seadusi täielikult ainult tööhõive suhtes. Neid tuleks laiendada, et tagada samal tasemel kaitse tervishoiule, haridusele ning kaupadele ja teenustele juurdepääsul. Sel viisil saab EL kasutada õiguslikke vahendeid, et tõhusalt edendada ühiskonda, kus kellelgi ei ole põhjust tunda end ebasoodsamas olukorras oma soo, seksuaalse sättumuse, etnilise kuuluvuse, usutunnistuse või puude tõttu.","fi":"EU:n perussopimusten mukaan EU pyrkii olemaan yhteiskunta, jossa vallitsee moniarvoisuus, syrjimättömyys, suvaitsevaisuus, oikeudenmukaisuus, yhteisvastuu sekä naisten ja miesten tasa-arvo, mutta tällä hetkellä EU:n syrjinnän vastaisia lakeja sovelletaan täysimääräisesti vain työllisyyteen. Niitä olisi laajennettava tarjoamaan samantasoinen suoja terveydenhuollon, koulutuksen sekä tavaroiden ja palvelujen saatavuudelle. Tällä tavoin EU voi käyttää oikeudellisia keinoja edistääkseen tehokkaasti yhteiskuntaa, jossa kukaan ei tunne oloaan epäsuotuisaksi sukupuolensa, seksuaalisen suuntautumisensa, etnisen alkuperänsä, uskontonsa tai vammaisuutensa vuoksi.","fr":"Selon les traités de l’UE, l’UE cherche à être une société «dans laquelle prévalent le pluralisme, la non-discrimination, la tolérance, la justice, la solidarité et l’égalité entre les femmes et les hommes». Ils devraient être étendus afin d’assurer le même degré de protection pour l’accès aux soins de santé, à l’éducation et à l’accès aux biens et aux services. De cette manière, l’UE peut utiliser des moyens juridiques pour promouvoir efficacement une société dans laquelle personne ne peut se sentir désavantagé en raison de son sexe, de son orientation sexuelle, de son appartenance ethnique, de sa religion ou de son handicap.","ga":"De réir Chonarthaí an Aontais Eorpaigh, féachann an tAontas le bheith ina sochaí ina bhfuil an t-iolrachas, an neamh-idirdhealú, an chaoinfhulaingt, an ceartas, an dlúthpháirtíocht agus an comhionannas idir mná agus fir i réim. Ba cheart iad a leathnú chun an leibhéal céanna cosanta a chur ar fáil le haghaidh rochtain ar chúram sláinte, ar oideachas, agus ar rochtain ar earraí agus ar sheirbhísí. Ar an gcaoi sin, is féidir leis an Aontas modhanna dlíthiúla a úsáid chun sochaí a chur chun cinn nach bhfuil aon duine ina chúis le bheith faoi mhíbhuntáiste inti mar gheall ar a n-inscne, a ngnéaschlaonadh, a n-eitneachas, a reiligiún nó a míchumas.","hr":"Prema Ugovorima EU-a EU nastoji biti društvo „u kojem prevladavaju pluralizam, nediskriminacija, tolerancija, pravda, solidarnost i jednakost žena i muškaraca”. No trenutačno se zakoni EU-a protiv diskriminacije primjenjuju samo u pogledu zapošljavanja. Trebalo bi ih proširiti kako bi se osigurao isti stupanj zaštite za pristup zdravstvenoj skrbi, obrazovanju i pristupu robi i uslugama. Na taj se način EU može koristiti pravnim sredstvima za učinkovito promicanje društva u kojem se nitko ne osjeća u nepovoljnom položaju zbog svojeg spola, seksualne orijentacije, etničke pripadnosti, vjere ili invaliditeta.","hu":"Az uniós szerződések értelmében az EU olyan társadalommá kíván válni, amelyben „a pluralizmus, a megkülönböztetésmentesség, a tolerancia, az igazságosság, a szolidaritás, valamint a nők és férfiak közötti egyenlőség érvényesül”. Ezeket ki kell terjeszteni annak érdekében, hogy ugyanolyan szintű védelmet nyújtsanak az egészségügyi ellátáshoz, az oktatáshoz, valamint az árukhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférés tekintetében. Ily módon az EU jogi eszközökkel támogathatja azt a társadalmat, amelyben senki sem érezhet hátrányt neme, szexuális irányultsága, etnikai hovatartozása, vallása vagy fogyatékossága miatt.","it":"Secondo i trattati dell'UE, l'UE cerca di essere una società in cui prevalgono il pluralismo, la non discriminazione, la tolleranza, la giustizia, la solidarietà e l'uguaglianza tra donne e uomini. Dovrebbero essere ampliate per offrire lo stesso grado di protezione per l'accesso all'assistenza sanitaria, all'istruzione e all'accesso a beni e servizi. In tal modo, l'UE può utilizzare strumenti giuridici per promuovere efficacemente una società in cui nessuno si senta svantaggiato a causa del genere, dell'orientamento sessuale, dell'etnia, della religione o della disabilità.","lt":"Pagal ES sutartis ES siekia tapti visuomene, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė. Tačiau šiuo metu ES kovos su diskriminacija įstatymai visapusiškai taikomi tik užimtumo srityje. Jos turėtų būti išplėstos, kad būtų užtikrintas toks pat sveikatos priežiūros, švietimo ir galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis apsaugos lygis. Tokiu būdu ES gali naudotis teisinėmis priemonėmis, kad veiksmingai propaguotų visuomenę, kurioje niekas negali jaustis nepalankioje padėtyje dėl savo lyties, seksualinės orientacijos, etninės kilmės, religijos ar negalios.","lv":"Saskaņā ar ES līgumiem ES cenšas būt sabiedrība, “kurā dominē plurālisms, nediskriminācija, iecietība, taisnīgums, solidaritāte un sieviešu un vīriešu līdztiesība”. Bet pašlaik ES diskriminācijas novēršanas tiesību akti pilnībā attiecas tikai uz nodarbinātību. Tie būtu jāpaplašina, lai nodrošinātu tādu pašu aizsardzības līmeni attiecībā uz piekļuvi veselības aprūpei, izglītībai un preču un pakalpojumu pieejamību. Tādējādi ES var izmantot likumīgus līdzekļus, lai efektīvi veicinātu sabiedrību, kurā nevienam nav iemesla justies nelabvēlīgā situācijā dzimuma, seksuālās orientācijas, etniskās piederības, reliģijas vai invaliditātes dēļ.","mt":"Skont it-Trattati tal-UE, l-UE tfittex li tkun soċjetà “li fiha jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel.” Iżda bħalissa, il-liġijiet tal-UE kontra d-diskriminazzjoni japplikaw biss bis-sħiħ fir-rigward tal-impjiegi. Dawn għandhom jiġu estiżi biex jipprovdu l-istess livell ta’ protezzjoni għall-aċċess għall-kura tas-saħħa, l-edukazzjoni u l-aċċess għall-prodotti u s-servizzi. B’dan il-mod, l-UE tista’ tuża mezzi legali biex tippromwovi b’mod effettiv soċjetà li fiha ħadd ma jkollu l-kawża li jħossu żvantaġġat minħabba s-sess, l-orjentazzjoni sesswali, l-etniċità, ir-reliġjon jew id-diżabilità tiegħu.","nl":"Volgens de EU-Verdragen streeft de EU naar een samenleving „waar pluralisme, non-discriminatie, verdraagzaamheid, rechtvaardigheid, solidariteit en gelijkheid tussen vrouwen en mannen overheersen.” Maar momenteel zijn de antidiscriminatiewetgeving van de EU alleen van toepassing op werkgelegenheid. Zij moeten worden uitgebreid om dezelfde mate van bescherming te bieden voor de toegang tot gezondheidszorg, onderwijs en toegang tot goederen en diensten. Op deze manier kan de EU juridische middelen gebruiken om een samenleving te bevorderen waarin niemand zich benadeeld voelt vanwege zijn geslacht, seksuele geaardheid, etniciteit, godsdienst of handicap.","pl":"Zgodnie z traktatami UE UE dąży do stworzenia społeczeństwa „w którym dominuje pluralizm, niedyskryminacja, tolerancja, sprawiedliwość, solidarność i równość kobiet i mężczyzn”. Jednak obecnie unijne przepisy antydyskryminacyjne mają pełne zastosowanie jedynie w odniesieniu do zatrudnienia. Należy je rozszerzyć, aby zapewnić taki sam stopień ochrony dostępu do opieki zdrowotnej, edukacji oraz dostępu do towarów i usług. W ten sposób UE może wykorzystać środki prawne, aby skutecznie promować społeczeństwo, w którym nikt nie czuje się w niekorzystnej sytuacji ze względu na płeć, orientację seksualną, pochodzenie etniczne, religię lub niepełnosprawność.","pt":"De acordo com os Tratados da UE, a UE procura ser uma sociedade «em que prevaleça o pluralismo, a não discriminação, a tolerância, a justiça, a solidariedade e a igualdade entre homens e mulheres». Devem ser alargadas de modo a proporcionar o mesmo grau de proteção ao acesso aos cuidados de saúde, à educação e ao acesso a bens e serviços. Desta forma, a UE pode utilizar meios jurídicos para promover eficazmente uma sociedade em que ninguém se sinta prejudicado devido ao seu género, orientação sexual, etnia, religião ou deficiência.","ro":"În conformitate cu tratatele UE, UE urmărește să fie o societate „în care prevalează pluralismul, nediscriminarea, toleranța, justiția, solidaritatea și egalitatea între femei și bărbați”. Dar, în prezent, legislația UE împotriva discriminării se aplică pe deplin numai în ceea ce privește ocuparea forței de muncă. Acestea ar trebui extinse pentru a oferi același grad de protecție pentru accesul la asistență medicală, educație și acces la bunuri și servicii. Astfel, UE poate recurge la mijloace legale pentru a promova în mod eficient o societate în care nimeni nu are motive să se simtă dezavantajat din cauza genului, a orientării sexuale, a etniei, a religiei sau a handicapului.","sk":"Podľa zmlúv EÚ sa EÚ snaží byť spoločnosťou, „v ktorej prevláda pluralizmus, nediskriminácia, tolerancia, spravodlivosť, solidarita a rovnosť medzi ženami a mužmi.“ V súčasnosti sa však antidiskriminačné právne predpisy EÚ v plnej miere uplatňujú len na zamestnanosť. Mali by sa rozšíriť tak, aby poskytovali rovnaký stupeň ochrany prístupu k zdravotnej starostlivosti, vzdelávaniu a prístupu k tovaru a službám. Týmto spôsobom môže EÚ využiť právne prostriedky na účinnú podporu spoločnosti, v ktorej sa nikto necíti znevýhodnený z dôvodu pohlavia, sexuálnej orientácie, etnickej príslušnosti, náboženstva alebo zdravotného postihnutia.","sl":"V skladu s Pogodbama EU si EU prizadeva postati družba, „v kateri prevladujejo pluralizem, nediskriminacija, strpnost, pravičnost, solidarnost ter enakost žensk in moških“. Vendar se trenutno protidiskriminacijska zakonodaja EU v celoti uporablja le na področju zaposlovanja. Razširiti bi jih bilo treba, da bi zagotovili enako raven zaščite za dostop do zdravstvenega varstva, izobraževanja ter dostopa do blaga in storitev. Na ta način lahko EU uporabi pravna sredstva za učinkovito spodbujanje družbe, v kateri se nihče ne počuti prikrajšanega zaradi spola, spolne usmerjenosti, etnične pripadnosti, vere ali invalidnosti.","sv":"Enligt EU-fördragen strävar EU efter att vara ett samhälle där mångfald, icke-diskriminering, tolerans, rättvisa, solidaritet och jämställdhet mellan kvinnor och män råder. Men för närvarande gäller EU:s lagar mot diskriminering endast fullt ut när det gäller sysselsättning. De bör utvidgas till att ge samma skyddsnivå för tillgång till hälso- och sjukvård, utbildning och tillgång till varor och tjänster. På så sätt kan EU använda rättsliga medel för att effektivt främja ett samhälle där ingen har anledning att känna sig missgynnad på grund av kön, sexuell läggning, etnicitet, religion eller funktionsnedsättning."}},"title":{"en":"To promote equality, anti-discrimination laws should be expanded beyond employment to cover all other aspects of society.","machine_translations":{"bg":"За да се насърчи равенството, антидискриминационните закони следва да бъдат разширени отвъд заетостта, за да обхванат всички други аспекти на обществото.","cs":"Na podporu rovnosti by antidiskriminační zákony měly být rozšířeny nad rámec zaměstnanosti tak, aby zahrnovaly všechny ostatní aspekty společnosti.","da":"For at fremme ligestilling bør lovgivningen om bekæmpelse af forskelsbehandling udvides ud over beskæftigelse til at omfatte alle andre aspekter af samfundet.","de":"Zur Förderung der Gleichstellung sollten die Antidiskriminierungsgesetze über die Beschäftigung hinaus ausgeweitet werden, um alle anderen Aspekte der Gesellschaft abzudecken.","el":"Για την προώθηση της ισότητας, οι νόμοι κατά των διακρίσεων θα πρέπει να επεκταθούν πέραν της απασχόλησης, ώστε να καλύπτουν όλες τις άλλες πτυχές της κοινωνίας.","es":"Para promover la igualdad, las leyes contra la discriminación deben ampliarse más allá del empleo para abarcar todos los demás aspectos de la sociedad.","et":"Võrdõiguslikkuse edendamiseks tuleks diskrimineerimisvastaseid seadusi laiendada lisaks tööhõivele ka kõigile muudele ühiskonna aspektidele.","fi":"Tasa-arvon edistämiseksi syrjinnän vastaisia lakeja olisi laajennettava työelämän ulkopuolelle niin, että ne kattaisivat kaikki muut yhteiskunnan osa-alueet.","fr":"Pour promouvoir l’égalité, les lois anti-discrimination devraient être étendues au-delà de l’emploi pour couvrir tous les autres aspects de la société.","ga":"Chun comhionannas a chur chun cinn, ba cheart dlíthe frith-idirdhealaithe a leathnú amach ón bhfostaíocht chun gach gné eile den tsochaí a chumhdach.","hr":"Kako bi se promicala jednakost, antidiskriminacijski zakoni trebali bi se proširiti izvan zapošljavanja kako bi se obuhvatili svi drugi aspekti društva.","hu":"Az egyenlőség előmozdítása érdekében a megkülönböztetés elleni jogszabályokat ki kell terjeszteni a foglalkoztatáson túlra, hogy azok a társadalom minden más aspektusára kiterjedjenek.","it":"Per promuovere l'uguaglianza, le leggi antidiscriminazione dovrebbero essere estese al di là dell'occupazione per coprire tutti gli altri aspetti della società.","lt":"Siekiant skatinti lygybę, kovos su diskriminacija įstatymai turėtų būti taikomi ne tik užimtumui, bet ir visiems kitiems visuomenės aspektams.","lv":"Lai veicinātu vienlīdzību, diskriminācijas novēršanas tiesību akti būtu jāpaplašina, attiecinot tos ne tikai uz nodarbinātību, bet arī uz visiem pārējiem sabiedrības aspektiem.","mt":"Biex tiġi promossa l-ugwaljanza, il-liġijiet kontra d-diskriminazzjoni għandhom jiġu estiżi lil hinn mill-impjieg biex ikopru l-aspetti l-oħra kollha tas-soċjetà.","nl":"Om gelijkheid te bevorderen, moeten de antidiscriminatiewetten worden uitgebreid tot meer dan werkgelegenheid en alle andere aspecten van de samenleving bestrijken.","pl":"Aby promować równość, należy rozszerzyć przepisy antydyskryminacyjne poza zatrudnienie, tak aby obejmowały wszystkie inne aspekty społeczne.","pt":"Para promover a igualdade, as leis antidiscriminação devem ser alargadas para além do emprego, de modo a abranger todos os outros aspetos da sociedade.","ro":"Pentru a promova egalitatea, legislația antidiscriminare ar trebui extinsă dincolo de ocuparea forței de muncă, pentru a acoperi toate celelalte aspecte ale societății.","sk":"Na podporu rovnosti by sa antidiskriminačné zákony mali rozšíriť nad rámec zamestnania tak, aby sa vzťahovali na všetky ostatné aspekty spoločnosti.","sl":"Za spodbujanje enakosti bi bilo treba protidiskriminacijsko zakonodajo razširiti poleg zaposlovanja, da bi zajemala vse druge vidike družbe.","sv":"För att främja jämställdhet bör lagstiftningen mot diskriminering utvidgas till att omfatta alla andra aspekter av samhället utöver sysselsättning."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/248986/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/248986/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...