Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Den europæiske ungdom skal aktiveres og inddrages.
Related Events
Webinar: LGBT+ diskrimination i EU
Vrede en Recht, Den Haag en Bosnie en Herzegovina
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9ea0ce2acbae067b13b3cb7ca2748f8af4c64901eeb9606ed50e16bf6e51befd
Source:
{"body":{"da":"Den europæiske ungdom er et aktiv for EU og i kampen for lighed. Det er vigtigt at tro på ungdommen, og de unge mennesker skal være aktive deltagere i EU-debatter. Den Europæiske ungdom er international og berejst. De har venner på ”kryds og tværs”, og forstår vigtigheden i at de er en del af et fællesskab. Ungdommen skal tages med som beslutningstagere.","machine_translations":{"bg":"Европейската младеж е предимство за ЕС и в борбата за равенство. Важно е да се вярва в младежта и младите хора трябва да бъдат активни участници в дебатите в ЕС. Европейската младеж е международна и пътува. Те имат приятели „кръстосани“ и разбират колко е важно да си част от една общност. Младите хора трябва да бъдат включени като лица, отговорни за вземането на решения.","cs":"Evropská mládež je přínosem pro EU a v boji za rovnost. Je důležité věřit v mládež a mladí lidé musí být aktivními účastníky diskusí EU. Evropská mládež je mezinárodní a cestuje. Mají přátele „cross-crossing“ a chápou důležitost být součástí komunity. Mladí lidé musí být zahrnuti mezi činitele s rozhodovací pravomocí.","de":"Die europäische Jugend ist ein Vorteil für die EU und im Kampf für die Gleichstellung. Es ist wichtig zu glauben, dass Jugendliche und junge Menschen aktiv an EU-Debatten teilnehmen müssen. Die europäische Jugend ist international und gereist. Sie haben Freunde „cross-crossing“ und verstehen, wie wichtig es ist, Teil einer Community zu sein. Junge Menschen müssen als Entscheidungsträger einbezogen werden.","el":"Η ευρωπαϊκή νεολαία αποτελεί πλεονέκτημα για την ΕΕ και τον αγώνα για την ισότητα. Είναι σημαντικό να πιστεύουμε στη νεολαία και οι νέοι πρέπει να συμμετέχουν ενεργά στις συζητήσεις της ΕΕ. Οι Ευρωπαίοι νέοι είναι διεθνείς και ταξιδεύουν. Έχουν φίλους «cross-cross-crossing» και κατανοούν τη σημασία του να είναι μέρος μιας κοινότητας. Οι νέοι πρέπει να συμπεριληφθούν ως υπεύθυνοι λήψης αποφάσεων.","en":"European youth is an asset for the EU and in the fight for equality. It is important to believe in youth and young people must be active participants in EU debates. European youth is international and travelled. They have friends “cross-crossing” and understand the importance of being part of a community. Young people must be included as decision-makers.","es":"La juventud europea es un activo para la UE y en la lucha por la igualdad. Es importante creer en los jóvenes y los jóvenes deben participar activamente en los debates de la UE. La juventud europea es internacional y viaja. Tienen amigos «cruzados» y entienden la importancia de ser parte de una comunidad. Los jóvenes deben ser incluidos como responsables de la toma de decisiones.","et":"Euroopa noored on väärtus ELi jaoks ja võitluses võrdõiguslikkuse eest. Oluline on uskuda noortesse ja noored peavad osalema aktiivselt ELi aruteludes. Euroopa noored on rahvusvahelised ja reisivad. Neil on sõpru „ristlemine“ ja mõistavad, kui oluline on olla osa kogukonnast. Noored tuleb kaasata otsustajatena.","fi":"Eurooppalaiset nuoret ovat valtti eu:lle ja tasa-arvon edistämiselle. On tärkeää uskoa nuoriin, ja nuorten on osallistuttava aktiivisesti EU:n keskusteluihin. Eurooppalaiset nuoret ovat kansainvälisiä ja matkustavat. Heillä on ystäviä ”cross-crossing” ja ymmärtää, että on tärkeää olla osa yhteisöä. Nuoret on otettava mukaan päättäjiksi.","fr":"La jeunesse européenne est un atout pour l’UE et dans la lutte pour l’égalité. Il est important de croire en la jeunesse et les jeunes doivent participer activement aux débats de l’UE. La jeunesse européenne est internationale et voyage. Ils ont des amis «crossing» et comprennent l’importance de faire partie d’une communauté. Les jeunes doivent être pris en compte en tant que décideurs.","ga":"Tá óige na hEorpa ina buntáiste don Aontas Eorpach agus sa chomhrac ar son an chomhionannais. Tá sé tábhachtach a chreidiúint go gcaithfidh daoine óga agus daoine óga a bheith rannpháirteach go gníomhach i ndíospóireachtaí an Aontais. Is óige idirnáisiúnta í óige na hEorpa agus taistealaíonn siad. Tá cairde acu “trasnú” agus tuigeann siad an tábhacht a bhaineann le bheith mar chuid de phobal. Ní mór daoine óga a áireamh mar chinnteoirí.","hr":"Mladi u Europi prednost su EU-a i u borbi za jednakost. Važno je vjerovati u mlade, a mladi moraju biti aktivni sudionici u raspravama EU-a. Mladi u Europi međunarodni su i putovali. Oni imaju prijatelje „cross-crossing” i razumiju važnost sudjelovanja u zajednici. Mladi se moraju uključiti kao donositelji odluka.","hu":"Az európai ifjúság az EU és az egyenlőségért folytatott küzdelem egyik eszköze. Fontos, hogy hiszünk a fiatalokban, és a fiataloknak aktívan részt kell venniük az uniós vitákban. Az európai fiatalok nemzetköziek és utaznak. Vannak barátaik „cross-crossing”, és megértik a fontosságát, hogy része egy közösség. A fiatalokat mint döntéshozókat is be kell vonni.","it":"La gioventù europea è una risorsa per l'UE e nella lotta per l'uguaglianza. È importante credere nei giovani e i giovani devono partecipare attivamente ai dibattiti dell'UE. I giovani europei sono internazionali e viaggiati. Hanno amici \"cross-crossing\" e capiscono l'importanza di far parte di una comunità. I giovani devono essere inclusi come responsabili decisionali.","lt":"Europos jaunimas yra ES ir kovos už lygybę vertybė. Svarbu tikėti jaunimu, o jaunimas turi aktyviai dalyvauti ES diskusijose. Europos jaunimas yra tarptautinis ir keliautojas. Jie turi draugų „kryžminį“ ir supranta, kaip svarbu būti bendruomenės dalimi. Jaunimas turi būti įtrauktas kaip sprendimus priimantis asmuo.","lv":"Eiropas jaunatne ir priekšrocība ES un cīņā par vienlīdzību. Ir svarīgi ticēt jauniešiem un jauniešiem ir aktīvi jāpiedalās ES debatēs. Eiropas jaunatne ir starptautiska un ceļojusi. Viņiem ir draugi “šķērsojot” un saprot, cik svarīgi ir būt daļai no kopienas. Jaunieši ir jāiesaista lēmumu pieņēmēju statusā.","mt":"Iż-żgħażagħ Ewropej huma ta’ vantaġġ għall-UE u fil-ġlieda għall-ugwaljanza. Huwa importanti li wieħed jemmen fiż-żgħażagħ u ż-żgħażagħ għandhom ikunu parteċipanti attivi fid-dibattiti tal-UE. Iż-żgħażagħ Ewropej huma internazzjonali u jivvjaġġaw. Huma għandhom ħbieb “cross-crossing” u jifhmu l-importanza li jkunu parti minn komunità. Iż-żgħażagħ għandhom jiġu inklużi bħala dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet.","nl":"Europese jongeren zijn een troef voor de EU en in de strijd voor gelijkheid. Het is belangrijk te geloven in jongeren en jongeren moeten actief deelnemen aan EU-debatten. Europese jongeren zijn internationaal en gereisd. Ze hebben vrienden „cross-crossing” en begrijpen het belang van deel uitmaken van een gemeenschap. Jongeren moeten als besluitvormers worden opgenomen.","pl":"Młodzież europejska jest atutem dla UE i w walce o równość. Ważne jest, aby wierzyć w młodzież, a młodzi ludzie muszą aktywnie uczestniczyć w debatach UE. Młodzież europejska jest międzynarodowa i podróżuje. Mają przyjaciół „cross-crossing” i rozumieją znaczenie bycia częścią społeczności. Należy włączyć młodych ludzi jako decydentów.","pt":"A juventude europeia é um trunfo para a UE e para a luta pela igualdade. É importante acreditar nos jovens e os jovens devem participar ativamente nos debates da UE. A juventude europeia é internacional e viaja. Eles têm amigos «cruzando» e entendem a importância de fazer parte de uma comunidade. Os jovens devem ser incluídos como decisores.","ro":"Tineretul european este un atu pentru UE și în lupta pentru egalitate. Este important să credem în tineri, iar tinerii trebuie să participe activ la dezbaterile UE. Tineretul european este internațional și a călătorit. Ei au prieteni „încrucișare” și înțeleg importanța de a face parte dintr-o comunitate. Tinerii trebuie să fie incluși ca factori de decizie.","sk":"Európska mládež je prínosom pre EÚ a v boji za rovnosť. Je dôležité veriť v mládež a mladí ľudia musia byť aktívnymi účastníkmi diskusií EÚ. Európska mládež je medzinárodná a cestovaná. Majú priateľov „krížovanie“ a pochopiť dôležitosť byť súčasťou komunity. Mladí ľudia musia byť zahrnutí ako osoby s rozhodovacou právomocou.","sl":"Evropska mladina je prednost EU in boja za enakost. Pomembno je verjeti v mlade, mladi pa morajo biti aktivni udeleženci razprav EU. Evropska mladina je mednarodna in potuje. Imajo prijatelje „prekrižati“ in razumejo pomen biti del skupnosti. Mladi morajo biti vključeni kot nosilci odločanja.","sv":"Europas ungdom är en tillgång för EU och i kampen för jämställdhet. Det är viktigt att tro på ungdomar och ungdomar måste delta aktivt i EU:s debatter. De europeiska ungdomarna är internationella och restaurerade. De har vänner ”cross-crossing” och förstår vikten av att vara en del av en gemenskap. Ungdomar måste inkluderas som beslutsfattare."}},"title":{"da":"Den europæiske ungdom skal aktiveres og inddrages. ","machine_translations":{"bg":"Европейската младеж трябва да бъде активирана и ангажирана.","cs":"Musí být aktivována a zapojena evropská mládež.","de":"Die Jugend Europas muss aktiviert und einbezogen werden.","el":"Η ευρωπαϊκή νεολαία πρέπει να ενεργοποιηθεί και να εμπλακεί.","en":"European youth must be activated and involved.","es":"La juventud europea debe ser activada e implicada.","et":"Euroopa noored tuleb aktiveerida ja kaasata.","fi":"Eurooppalaiset nuoret on aktivoitava ja otettava mukaan.","fr":"La jeunesse européenne doit être activée et impliquée.","ga":"Ní mór óige na hEorpa a chur i ngníomh agus a bheith rannpháirteach.","hr":"Potrebno je aktivirati i uključiti mlade Europljane.","hu":"Az európai fiatalokat aktiválni és be kell vonni.","it":"I giovani europei devono essere attivati e coinvolti.","lt":"Europos jaunimas turi būti aktyvuotas ir įtrauktas.","lv":"Eiropas jaunieši ir jāaktivizē un jāiesaista.","mt":"Iż-żgħażagħ Ewropej għandhom jiġu attivati u involuti.","nl":"Europese jongeren moeten worden geactiveerd en betrokken.","pl":"Należy aktywować i angażować młodzież europejską.","pt":"A juventude europeia deve ser ativada e envolvida.","ro":"Tineretul european trebuie activat și implicat.","sk":"Európska mládež musí byť aktivovaná a zapojená.","sl":"Evropska mladina mora biti aktivirana in vključena.","sv":"De europeiska ungdomarna måste aktiveras och engageras."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/239425/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/239425/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...