Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Protecting minorities through legislation, the promotion of existing best practices and stepping up against attempts to restrict their rights
In other areas, it should make use of the Open Method of Coordination to the fullest possible extent in order to provide recommendations to Member States or to promote the sharing of available best practices in the field of protecting the rights of autochthonous national and linguistic minorities and foster their contribution to European cultural diversity. It should also defend these minorities from any national attempts to restrict their rights and freedoms, including the teaching of their language, self-expression in their language and its official use in public life.

Related Events
Cogito Ergo Vici
Europas kulturelle und sprachliche Vielfalt – Modelle und Herausforderungen
Endorsed by
and 23 more people (see more) (see less)
and 24 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7267f77a5010a13de43ab35750e744da737ff3fd3dbdb209563310f6199c53a1
Source:
{"body":{"en":"Despite being founded among others on the value of respecting the fundamental rights of minorities, the European Union still lacks a consistent policy for the protection of its autochthonous national and linguistic minorities and their cultural heritage.\n\nIn the areas, where the Treaties allow for it, the European Commission should therefore adopt legislation or include in existing legislation provisions for the protection of national and linguistic minorities. \nIn other areas, it should make use of the Open Method of Coordination to the fullest possible extent in order to provide recommendations to Member States or to promote the sharing of available best practices in the field of protecting the rights of autochthonous national and linguistic minorities and foster their contribution to European cultural diversity. It should also defend these minorities from any national attempts to restrict their rights and freedoms, including the teaching of their language, self-expression in their language and its official use in public life.","machine_translations":{"bg":"Въпреки че се основава, наред с другото, на стойността на зачитането на основните права на малцинствата, Европейският съюз все още не разполага с последователна политика за защита на своите автохтонни национални и езикови малцинства и тяхното културно наследство. В областите, в които Договорите го позволяват, Европейската комисия следва да приеме законодателство или да включи в съществуващото законодателство разпоредби за защита на националните и езиковите малцинства. В други области тя следва да използва във възможно най-голяма степен отворения метод на координация, за да предостави препоръки на държавите членки или да насърчи споделянето на наличните най-добри практики в областта на защитата на правата на автохтонните национални и езикови малцинства и да насърчи техния принос за европейското културно многообразие. Тя следва също така да защитава тези малцинства от всякакви национални опити за ограничаване на техните права и свободи, включително преподаването на техния език, самоизразяването на техния език и официалното му използване в обществения живот.","cs":"Přestože je Evropská unie založena mimo jiné na hodnotě dodržování základních práv menšin, stále postrádá důslednou politiku ochrany svých autochtonních národnostních a jazykových menšin a jejich kulturního dědictví. V oblastech, kde to Smlouvy umožňují, by proto Evropská komise měla přijmout právní předpisy nebo zahrnout do stávajících právních předpisů ustanovení na ochranu národnostních a jazykových menšin. V jiných oblastech by měl v co největší míře využívat otevřenou metodu koordinace s cílem poskytnout členským státům doporučení nebo podpořit sdílení dostupných osvědčených postupů v oblasti ochrany práv autochtonních národnostních a jazykových menšin a podpořit jejich přínos k evropské kulturní rozmanitosti. Tyto menšiny by rovněž měla bránit před jakýmikoli národními pokusy o omezení jejich práv a svobod, včetně výuky jejich jazyka, sebevyjádření ve svém jazyce a jejich oficiálního použití ve veřejném životě.","da":"Selv om Den Europæiske Union bl.a. bygger på værdien af at respektere mindretals grundlæggende rettigheder, mangler den stadig en konsekvent politik til beskyttelse af sine nationale og sproglige mindretal og deres kulturarv. På de områder, hvor traktaterne tillader det, bør Europa-Kommissionen derfor vedtage lovgivning eller medtage bestemmelser om beskyttelse af nationale og sproglige mindretal i den eksisterende lovgivning. På andre områder bør den i videst muligt omfang gøre brug af den åbne koordinationsmetode for at fremsætte henstillinger til medlemsstaterne eller fremme udveksling af bedste praksis inden for beskyttelse af nationale og sproglige mindretals rettigheder og fremme deres bidrag til den europæiske kulturelle mangfoldighed. Den bør også forsvare disse mindretal mod ethvert nationalt forsøg på at begrænse deres rettigheder og friheder, herunder undervisning i deres sprog, selvudtryk på deres sprog og deres officielle brug i det offentlige liv.","de":"Obwohl sie sich unter anderem auf dem Wert der Achtung der Grundrechte von Minderheiten gründet, fehlt es der Europäischen Union nach wie vor an einer konsequenten Politik zum Schutz ihrer autochthonen nationalen und sprachlichen Minderheiten und ihres kulturellen Erbes. In den Bereichen, in denen die Verträge dies zulassen, sollte die Europäische Kommission daher Rechtsvorschriften erlassen oder in bestehende Rechtsvorschriften zum Schutz nationaler und sprachlicher Minderheiten aufnehmen. In anderen Bereichen sollte die offene Koordinierungsmethode so weit wie möglich genutzt werden, um den Mitgliedstaaten Empfehlungen zu unterbreiten oder den Austausch verfügbarer bewährter Verfahren im Bereich des Schutzes der Rechte autochthoner nationaler und sprachlicher Minderheiten zu fördern und ihren Beitrag zur kulturellen Vielfalt Europas zu fördern. Sie sollte diese Minderheiten auch vor jeglichen nationalen Versuchen verteidigen, ihre Rechte und Freiheiten einzuschränken, einschließlich des Unterrichts ihrer Sprache, der Selbstausdruck in ihrer Sprache und ihrer offiziellen Verwendung im öffentlichen Leben.","el":"Παρά το γεγονός ότι βασίζεται, μεταξύ άλλων, στην αξία του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων των μειονοτήτων, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξακολουθεί να στερείται συνεκτικής πολιτικής για την προστασία των αυτοχθόνων εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων της και της πολιτιστικής κληρονομιάς τους. Στους τομείς στους οποίους το επιτρέπουν οι Συνθήκες, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει συνεπώς να θεσπίσει νομοθεσία ή να συμπεριλάβει στην ισχύουσα νομοθεσία διατάξεις για την προστασία των εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων. Σε άλλους τομείς, θα πρέπει να κάνει χρήση της ανοικτής μεθόδου συντονισμού στον μέγιστο δυνατό βαθμό, προκειμένου να παρέχει συστάσεις στα κράτη μέλη ή να προωθεί την ανταλλαγή διαθέσιμων βέλτιστων πρακτικών στον τομέα της προστασίας των δικαιωμάτων των αυτοχθόνων εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων και να προωθεί τη συμβολή τους στην ευρωπαϊκή πολιτιστική πολυμορφία. Θα πρέπει επίσης να υπερασπίζεται τις μειονότητες αυτές από κάθε εθνική προσπάθεια περιορισμού των δικαιωμάτων και ελευθεριών τους, συμπεριλαμβανομένης της διδασκαλίας της γλώσσας τους, της αυτοέκφρασής τους στη γλώσσα τους και της επίσημης χρήσης της στη δημόσια ζωή.","es":"A pesar de estar fundada, entre otras cosas, en el valor del respeto de los derechos fundamentales de las minorías, la Unión Europea sigue careciendo de una política coherente para la protección de sus minorías nacionales y lingüísticas autóctonas y de su patrimonio cultural. Por consiguiente, en los ámbitos en que los Tratados lo permiten, la Comisión Europea debe adoptar legislación o incluir en la legislación vigente disposiciones para la protección de las minorías nacionales y lingüísticas. En otros ámbitos, debe hacer uso del método abierto de coordinación en la mayor medida posible para formular recomendaciones a los Estados miembros o para promover el intercambio de las mejores prácticas disponibles en el ámbito de la protección de los derechos de las minorías nacionales y lingüísticas autóctonas y fomentar su contribución a la diversidad cultural europea. También debe defender a estas minorías de cualquier intento nacional de restringir sus derechos y libertades, incluida la enseñanza de su idioma, la expresión en su idioma y su uso oficial en la vida pública.","et":"Kuigi Euroopa Liit rajaneb muu hulgas vähemuste põhiõiguste austamise väärtusel, puudub tal ikka veel järjepidev poliitika oma autohtoonsete rahvus- ja keelevähemuste ning nende kultuuripärandi kaitsmiseks. Valdkondades, kus aluslepingud seda võimaldavad, peaks Euroopa Komisjon seetõttu vastu võtma õigusakte või lisama kehtivatesse õigusaktidesse rahvus- ja keelevähemuste kaitset käsitlevad sätted. Muudes valdkondades peaks komisjon kasutama võimalikult suures ulatuses avatud koordinatsiooni meetodit, et anda liikmesriikidele soovitusi või edendada olemasolevate parimate tavade jagamist autohtoonsete rahvus- ja keelevähemuste õiguste kaitse valdkonnas ning edendada nende panust Euroopa kultuurilisse mitmekesisusse. Samuti peaks EL kaitsma neid vähemusi mis tahes rahvuslike katsete eest piirata nende õigusi ja vabadusi, sealhulgas nende keeleõpetust, eneseväljendust nende keeles ja nende ametlikku kasutamist avalikus elus.","fi":"Vaikka Euroopan unioni perustuu muun muassa vähemmistöjen perusoikeuksien kunnioittamisen arvoon, sillä ei edelleenkään ole johdonmukaista politiikkaa alkuperäisten kansallisten ja kielellisten vähemmistöjensä ja niiden kulttuuriperinnön suojelemiseksi. Aloilla, joilla perussopimukset sen sallivat, Euroopan komission olisi sen vuoksi annettava lainsäädäntöä tai sisällytettävä voimassa olevaan lainsäädäntöön säännöksiä kansallisten ja kielellisten vähemmistöjen suojelemiseksi. Muilla aloilla sen olisi hyödynnettävä mahdollisimman laajasti avointa koordinointimenetelmää, jotta voidaan antaa suosituksia jäsenvaltioille tai edistää käytettävissä olevien parhaiden käytäntöjen jakamista alkuperäisten kansallisten ja kielellisten vähemmistöjen oikeuksien suojelemiseksi ja edistää niiden panosta Euroopan kulttuuriseen monimuotoisuuteen. Sen olisi myös puolustettava näitä vähemmistöjä kaikilta kansallisilta pyrkimyksiltä rajoittaa heidän oikeuksiaan ja vapauksiaan, mukaan lukien heidän kielensä opetus, itseilmaisu heidän kielessään ja sen virallinen käyttö julkisessa elämässä.","fr":"Bien qu’elle soit fondée entre autres sur la valeur du respect des droits fondamentaux des minorités, l’Union européenne ne dispose toujours pas d’une politique cohérente de protection de ses minorités nationales et linguistiques autochtones et de leur patrimoine culturel. Dans les domaines où les traités le permettent, la Commission européenne devrait donc adopter une législation ou inclure dans la législation existante des dispositions relatives à la protection des minorités nationales et linguistiques. Dans d’autres domaines, elle devrait utiliser la méthode ouverte de coordination dans toute la mesure du possible afin de formuler des recommandations aux États membres ou de promouvoir le partage des meilleures pratiques disponibles dans le domaine de la protection des droits des minorités nationales et linguistiques autochtones et de favoriser leur contribution à la diversité culturelle européenne. Il devrait également défendre ces minorités contre toute tentative nationale de restreindre leurs droits et libertés, y compris l’enseignement de leur langue, l’expression de soi dans leur langue et son utilisation officielle dans la vie publique.","ga":"D’ainneoin é a bheith bunaithe, i measc nithe eile, ar an luach a bhaineann le cearta bunúsacha na mionlach a urramú, tá beartas comhsheasmhach fós ag an Aontas Eorpach chun a mhionlaigh náisiúnta agus teanga féinrialaitheacha agus a n-oidhreacht chultúrtha a chosaint. Sna réimsí ina gceadaítear sin leis na Conarthaí, ba cheart don Choimisiún Eorpach, dá bhrí sin, reachtaíocht a ghlacadh nó forálacha a áireamh sa reachtaíocht atá ann cheana maidir le mionlaigh náisiúnta agus teanga a chosaint. I réimsí eile, ba cheart dó leas a bhaint a mhéid is féidir as an Modh Oscailte Comhordúcháin chun moltaí a chur ar fáil do na Ballstáit nó chun comhroinnt na ndea-chleachtas atá ar fáil a chur chun cinn i réimse chearta na mionlach uathrialaitheach náisiúnta agus teanga a chosaint agus a rannchuidiú le héagsúlacht chultúrtha na hEorpa a chothú. Ba cheart dó freisin na mionlaigh sin a chosaint ó aon iarrachtaí náisiúnta chun a gcearta agus a saoirsí a shrianadh, lena n-áirítear a dteanga a mhúineadh, féinléiriú ina dteanga agus a n-úsáid oifigiúil sa saol poiblí.","hr":"Unatoč tome što je među ostalim utemeljena na vrijednosti poštovanja temeljnih prava manjina, Europskoj uniji i dalje nedostaje dosljedna politika za zaštitu svojih autohtonih nacionalnih i jezičnih manjina i njihove kulturne baštine. U područjima u kojima je to dopušteno Ugovorima Europska komisija trebala bi stoga donijeti zakonodavstvo ili u postojeće zakonodavstvo uključiti odredbe za zaštitu nacionalnih i jezičnih manjina. U drugim bi područjima trebala u najvećoj mogućoj mjeri iskoristiti otvorenu metodu koordinacije kako bi državama članicama dala preporuke ili promicala razmjenu dostupnih najboljih praksi u području zaštite prava autohtonih nacionalnih i jezičnih manjina te kako bi se potaknuo njihov doprinos europskoj kulturnoj raznolikosti. Ona bi također trebala braniti te manjine od svih nacionalnih pokušaja ograničavanja njihovih prava i sloboda, uključujući poučavanje njihova jezika, samoizražavanje na njihovom jeziku i njegovu službenu uporabu u javnom životu.","hu":"Annak ellenére, hogy többek között a kisebbségek alapvető jogai tiszteletben tartásának értékén alapszik, az Európai Uniónak még mindig nincs következetes politikája az őshonos nemzeti és nyelvi kisebbségek és kulturális örökségük védelmére. Azokon a területeken, ahol a Szerződések ezt lehetővé teszik, az Európai Bizottságnak ezért jogszabályokat kell elfogadnia, vagy a meglévő jogszabályokba bele kell foglalnia a nemzeti és nyelvi kisebbségek védelmére vonatkozó rendelkezéseket. Más területeken a lehető legteljesebb mértékben ki kell használnia a nyitott koordinációs módszert annak érdekében, hogy ajánlásokat fogalmazzon meg a tagállamok számára, vagy előmozdítsa a rendelkezésre álló legjobb gyakorlatok megosztását az őshonos nemzeti és nyelvi kisebbségek jogainak védelme terén, és elősegítse hozzájárulásukat az európai kulturális sokszínűséghez. Meg kell védenie ezeket a kisebbségeket minden olyan nemzeti kísérlettől, amely jogaik és szabadságaik korlátozására irányul, beleértve a nyelvtanítást, a nyelvükön való önkifejezést és a közéletben való hivatalos használatát.","it":"Pur essendo fondata, tra l'altro, sul valore del rispetto dei diritti fondamentali delle minoranze, l'Unione europea non dispone ancora di una politica coerente per la tutela delle sue minoranze autoctone nazionali e linguistiche e del loro patrimonio culturale. Nei settori in cui i trattati lo consentono, la Commissione europea dovrebbe pertanto adottare una legislazione o includere nella legislazione vigente disposizioni per la tutela delle minoranze nazionali e linguistiche. In altri settori, dovrebbe avvalersi il più possibile del metodo aperto di coordinamento al fine di formulare raccomandazioni agli Stati membri o promuovere la condivisione delle migliori pratiche disponibili nel settore della tutela dei diritti delle minoranze nazionali e linguistiche autoctone e promuovere il loro contributo alla diversità culturale europea. Dovrebbe inoltre difendere queste minoranze da qualsiasi tentativo nazionale di limitare i loro diritti e le loro libertà, compreso l'insegnamento della loro lingua, l'espressione di sé nella loro lingua e il suo uso ufficiale nella vita pubblica.","lt":"Nepaisant to, kad Europos Sąjunga, be kita ko, yra grindžiama pagarbos mažumų pagrindinėms teisėms vertybe, ji vis dar neturi nuoseklios savo autochtoninių tautinių ir kalbinių mažumų ir jų kultūrinio paveldo apsaugos politikos. Todėl tose srityse, kuriose tai leidžiama pagal Sutartis, Europos Komisija turėtų priimti teisės aktus arba į galiojančius teisės aktus įtraukti nuostatas dėl tautinių ir kalbinių mažumų apsaugos. Kitose srityse ji turėtų kuo plačiau taikyti atvirąjį koordinavimo metodą, kad valstybėms narėms teiktų rekomendacijas arba skatintų dalytis turima geriausia patirtimi autochtoninių tautinių ir kalbinių mažumų teisių apsaugos srityje ir skatinti jų indėlį į Europos kultūrų įvairovę. Ji taip pat turėtų ginti šias mažumas nuo bet kokių nacionalinių bandymų apriboti jų teises ir laisves, įskaitant jų kalbos mokymą, saviraišką jų kalba ir jos oficialų naudojimą viešajame gyvenime.","lv":"Lai gan Eiropas Savienība cita starpā balstās uz minoritāšu pamattiesību ievērošanas vērtību, tai joprojām trūkst konsekventas politikas, lai aizsargātu savas autohtonās nacionālās un lingvistiskās minoritātes un to kultūras mantojumu. Tādēļ jomās, kurās to atļauj Līgumi, Eiropas Komisijai būtu jāpieņem tiesību akti vai jāiekļauj spēkā esošajos tiesību aktos noteikumi par nacionālo un lingvistisko minoritāšu aizsardzību. Citās jomās tai pēc iespējas būtu jāizmanto atvērtā koordinācijas metode, lai sniegtu ieteikumus dalībvalstīm vai veicinātu apmaiņu ar pieejamo paraugpraksi autohtono nacionālo un lingvistisko minoritāšu tiesību aizsardzības jomā un veicinātu to ieguldījumu Eiropas kultūras daudzveidībā. Tai būtu arī jāaizstāv šīs minoritātes no jebkādiem nacionāliem mēģinājumiem ierobežot viņu tiesības un brīvības, tostarp attiecībā uz viņu valodas mācīšanu, pašizpausmi viņu valodā un tās oficiālo lietošanu sabiedriskajā dzīvē.","mt":"Minkejja li hija bbażata fost l-oħrajn fuq il-valur tar-rispett tad-drittijiet fundamentali tal-minoranzi, l-Unjoni Ewropea għad m’għandhiex politika konsistenti għall-protezzjoni tal-minoranzi nazzjonali u lingwistiċi awtoktoni tagħha u l-wirt kulturali tagħhom. Fl-oqsma, fejn it-Trattati jippermettu dan, il-Kummissjoni Ewropea għandha għalhekk tadotta leġislazzjoni jew tinkludi fil-leġislazzjoni eżistenti dispożizzjonijiet għall-protezzjoni tal-minoranzi nazzjonali u lingwistiċi. F’oqsma oħra, għandu jagħmel użu kemm jista’ jkun mill-Metodu Miftuħ ta’ Koordinazzjoni sabiex jipprovdi rakkomandazzjonijiet lill-Istati Membri jew jippromwovi l-kondiviżjoni tal-aħjar prattiki disponibbli fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet ta’ minoranzi nazzjonali u lingwistiċi awtoktoni u jrawwem il-kontribut tagħhom għad-diversità kulturali Ewropea. Huwa għandu jiddefendi wkoll lil dawn il-minoranzi minn kwalunkwe tentattiv nazzjonali li jirrestrinġi d-drittijiet u l-libertajiet tagħhom, inkluż it-tagħlim tal-lingwa tagħhom, l-awtoespressjoni fil-lingwa tagħhom u l-użu uffiċjali tiegħu fil-ħajja pubblika.","nl":"Hoewel de Europese Unie onder meer gebaseerd is op de waarde van de eerbiediging van de grondrechten van minderheden, ontbeert de Europese Unie nog steeds een samenhangend beleid voor de bescherming van haar autochtone nationale en taalkundige minderheden en hun cultureel erfgoed. Op de gebieden waarop de Verdragen dit toelaten, moet de Europese Commissie daarom wetgeving aannemen of in de bestaande wetgeving bepalingen opnemen voor de bescherming van nationale en taalkundige minderheden. Op andere gebieden moet zij zoveel mogelijk gebruikmaken van de open coördinatiemethode om aanbevelingen aan de lidstaten te doen of de uitwisseling van beschikbare beste praktijken op het gebied van de bescherming van de rechten van autochtone nationale en taalkundige minderheden te bevorderen en hun bijdrage aan de Europese culturele diversiteit te bevorderen. Het moet deze minderheden ook verdedigen tegen elke nationale poging om hun rechten en vrijheden te beperken, waaronder het onderwijzen van hun taal, zelfexpressie in hun taal en het officiële gebruik ervan in het openbare leven.","pl":"Mimo że Unia Europejska opiera się m.in. na wartości poszanowania praw podstawowych mniejszości, nadal brakuje spójnej polityki ochrony autochtonicznych mniejszości narodowych i językowych oraz ich dziedzictwa kulturowego. W dziedzinach, w których zezwalają na to traktaty, Komisja Europejska powinna zatem przyjąć prawodawstwo lub włączyć do obowiązującego prawodawstwa przepisy dotyczące ochrony mniejszości narodowych i językowych. W innych dziedzinach powinna ona w jak najszerszym zakresie korzystać z otwartej metody koordynacji w celu przedstawienia zaleceń dla państw członkowskich lub promowania wymiany dostępnych najlepszych praktyk w dziedzinie ochrony praw autochtonicznych mniejszości narodowych i językowych oraz wspierania ich wkładu w europejską różnorodność kulturową. Powinna również bronić tych mniejszości przed wszelkimi narodowymi próbami ograniczenia ich praw i wolności, w tym przed nauczaniem ich języka, wyrażaniem siebie w ich języku i jego oficjalnym użyciem w życiu publicznym.","pt":"Apesar de se fundar, entre outros, no valor do respeito pelos direitos fundamentais das minorias, a União Europeia continua a carecer de uma política coerente de proteção das suas minorias nacionais e linguísticas autóctones e do seu património cultural. Nos domínios em que os Tratados o permitem, a Comissão Europeia deve, por conseguinte, adotar legislação ou incluir na legislação em vigor disposições relativas à proteção das minorias nacionais e linguísticas. Noutros domínios, deverá recorrer tanto quanto possível ao método aberto de coordenação, a fim de formular recomendações aos Estados-Membros ou promover a partilha das melhores práticas disponíveis no domínio da proteção dos direitos das minorias nacionais e linguísticas autóctones e promover o seu contributo para a diversidade cultural europeia. Deve igualmente defender estas minorias de qualquer tentativa nacional de restringir os seus direitos e liberdades, incluindo o ensino da sua língua, a autoexpressão na sua língua e a sua utilização oficial na vida pública.","ro":"Deși se întemeiază, printre altele, pe valoarea respectării drepturilor fundamentale ale minorităților, Uniunea Europeană nu dispune încă de o politică coerentă de protecție a minorităților naționale și lingvistice autohtone și a patrimoniului lor cultural. În domeniile în care tratatele permit acest lucru, Comisia Europeană ar trebui, prin urmare, să adopte legislație sau să includă în legislația existentă dispoziții privind protecția minorităților naționale și lingvistice. În alte domenii, Comisia ar trebui să utilizeze în cea mai mare măsură posibilă metoda deschisă de coordonare pentru a oferi recomandări statelor membre sau pentru a promova schimbul de bune practici disponibile în domeniul protecției drepturilor minorităților naționale și lingvistice autohtone și pentru a promova contribuția acestora la diversitatea culturală europeană. De asemenea, ar trebui să apere aceste minorități de orice încercare națională de a le restricționa drepturile și libertățile, inclusiv predarea limbii lor, exprimarea propriei limbi și utilizarea sa oficială în viața publică.","sk":"Napriek tomu, že je Európska únia založená okrem iného na hodnote dodržiavania základných práv menšín, stále nemá jednotnú politiku na ochranu svojich autochtónnych národnostných a jazykových menšín a ich kultúrneho dedičstva. V oblastiach, kde to umožňujú zmluvy, by preto Európska komisia mala prijať právne predpisy alebo zahrnúť do existujúcich právnych predpisov ustanovenia na ochranu národnostných a jazykových menšín. V iných oblastiach by mal v čo najväčšej miere využívať otvorenú metódu koordinácie s cieľom poskytovať odporúčania členským štátom alebo podporovať výmenu dostupných najlepších postupov v oblasti ochrany práv autochtónnych národnostných a jazykových menšín a podporovať ich prínos k európskej kultúrnej rozmanitosti. Mala by tiež chrániť tieto menšiny pred akýmikoľvek národnými pokusmi o obmedzenie ich práv a slobôd vrátane výučby ich jazyka, sebavyjadrenia vo svojom jazyku a jeho oficiálneho použitia vo verejnom živote.","sl":"Čeprav Evropska unija med drugim temelji na vrednoti spoštovanja temeljnih pravic manjšin, še vedno nima dosledne politike za zaščito svojih avtohtonih narodnostnih in jezikovnih manjšin ter njihove kulturne dediščine. Na področjih, kjer to dopuščajo pogodbe, bi morala Evropska komisija zato sprejeti zakonodajo ali v obstoječo zakonodajo vključiti določbe za varstvo narodnih in jezikovnih manjšin. Na drugih področjih bi morala v največji možni meri uporabiti odprto metodo usklajevanja, da bi zagotovila priporočila državam članicam ali spodbujala izmenjavo razpoložljivih najboljših praks na področju varstva pravic avtohtonih narodnih in jezikovnih manjšin ter spodbujala njihov prispevek k evropski kulturni raznolikosti. Prav tako bi morala te manjšine braniti pred kakršnimi koli nacionalnimi poskusi omejevanja njihovih pravic in svoboščin, vključno s poučevanjem njihovega jezika, samoizražanjem v njihovem jeziku in njegovo uradno uporabo v javnem življenju.","sv":"Trots att Europeiska unionen bland annat bygger på värdet av att respektera minoriteters grundläggande rättigheter saknar den fortfarande en konsekvent politik för att skydda sina inhemska nationella och språkliga minoriteter och deras kulturarv. På de områden där fördragen tillåter det bör kommissionen därför anta lagstiftning eller i befintlig lagstiftning införa bestämmelser om skydd av nationella och språkliga minoriteter. På andra områden bör den i största möjliga utsträckning använda den öppna samordningsmetoden för att ge rekommendationer till medlemsstaterna eller främja utbyte av bästa praxis på området för skydd av inhemska nationella och språkliga minoriteters rättigheter och främja deras bidrag till den europeiska kulturella mångfalden. EU bör också försvara dessa minoriteter från alla nationella försök att begränsa deras rättigheter och friheter, inbegripet språkundervisning, självuttryck på deras språk och dess officiella användning i det offentliga livet."}},"title":{"en":"Protecting minorities through legislation, the promotion of existing best practices and stepping up against attempts to restrict their rights","machine_translations":{"bg":"Защита на малцинствата чрез законодателство, насърчаване на съществуващите най-добри практики и засилване на опитите за ограничаване на техните права","cs":"Ochrana menšin prostřednictvím právních předpisů, prosazování stávajících osvědčených postupů a zintenzivnění úsilí o omezení jejich práv","da":"Beskyttelse af mindretal gennem lovgivning, fremme af eksisterende bedste praksis og intensivering af forsøg på at begrænse deres rettigheder","de":"Schutz von Minderheiten durch Rechtsvorschriften, Förderung bestehender bewährter Verfahren und Verstärkung gegen Versuche zur Einschränkung ihrer Rechte","el":"Προστασία των μειονοτήτων μέσω της νομοθεσίας, προώθηση των υφιστάμενων βέλτιστων πρακτικών και ενίσχυση των προσπαθειών περιορισμού των δικαιωμάτων τους","es":"La protección de las minorías mediante la legislación, la promoción de las mejores prácticas existentes y la intensificación de los intentos de restringir sus derechos","et":"Vähemuste kaitsmine õigusaktide kaudu, olemasolevate parimate tavade edendamine ja nende õiguste piiramise katsete tõhustamine","fi":"Vähemmistöjen suojelu lainsäädännön avulla, olemassa olevien parhaiden käytäntöjen edistäminen ja niiden oikeuksien rajoittamispyrkimyksien tehostaminen","fr":"Protéger les minorités par la législation, promouvoir les meilleures pratiques existantes et renforcer les tentatives visant à restreindre leurs droits","ga":"Mionlaigh a chosaint trí reachtaíocht, dea-chleachtais atá ann cheana a chur chun cinn agus dlús a chur le hiarrachtaí chun a gcearta a shrianadh","hr":"Zaštita manjina kroz zakonodavstvo, promicanje postojećih najboljih praksi i jačanje protiv pokušaja ograničavanja njihovih prava","hu":"A kisebbségek védelme jogszabályok révén, a meglévő bevált gyakorlatok előmozdítása és a jogaik korlátozására irányuló kísérletek elleni küzdelem fokozása","it":"Tutela delle minoranze attraverso la legislazione, la promozione delle migliori pratiche esistenti e l'intensificazione dei tentativi di limitare i loro diritti","lt":"Mažumų apsauga teisės aktais, esamos geriausios praktikos propagavimas ir pastangų apriboti jų teises stiprinimas","lv":"Minoritāšu aizsardzība ar tiesību aktiem, esošās paraugprakses veicināšana un cīņa pret mēģinājumiem ierobežot viņu tiesības","mt":"Il-protezzjoni tal-minoranzi permezz tal-leġiżlazzjoni, il-promozzjoni tal-aħjar prattiki eżistenti u l-intensifikazzjoni kontra tentattivi biex jiġu ristretti d-drittijiet tagħhom","nl":"De bescherming van minderheden door middel van wetgeving, de bevordering van bestaande beste praktijken en het opvoeren van pogingen om hun rechten te beperken","pl":"Ochrona mniejszości poprzez prawodawstwo, promowanie istniejących najlepszych praktyk i intensyfikacja prób ograniczania ich praw","pt":"Proteger as minorias através de legislação, promover as melhores práticas existentes e intensificar as tentativas de restringir os seus direitos","ro":"Protejarea minorităților prin intermediul legislației, promovarea celor mai bune practici existente și intensificarea eforturilor de restricționare a drepturilor acestora","sk":"Ochrana menšín prostredníctvom právnych predpisov, podpora existujúcich osvedčených postupov a zintenzívnenie úsilia o obmedzenie ich práv","sl":"Zaščita manjšin z zakonodajo, spodbujanje obstoječih najboljših praks in krepitev prizadevanj za omejevanje njihovih pravic","sv":"Skydd av minoriteter genom lagstiftning, främjande av befintlig bästa praxis och åtgärder för att motverka försök att begränsa deras rättigheter"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/225920/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/225920/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...