Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Identification des discriminations présentes dans les médias
Cette proposition est ressortie lors d'un World café organisé à la rencontre des jeunes européens (EYE) qui s'est tenu à Strasbourg le vendredi 8 octobre.
Deux questions ont été posées aux participant.es :
* Comment les nouvelles technologies de l’information peuvent aider à combattre les discriminations ?
* Comment mieux identifier les types de discrimination dans la communication publique ?
--
Il apparaît que les diversités restent pas, peu ou mal représenté. Les médias peuvent être vecteur de stéréotypes en utilisant la satire, les blagues ou en imposant une étiquette aux personnes issues des minorités (de genre, d’origine, d’âge, de handicap etc.)
Mots-clef :
- Manque de représentation
- Généralisation
- Dénigrement
- Blagues
- Satires
- Etiquettes
- Accès aux médias

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
fcd7073b097246be4a0fe2c2ed8514ab3d7d8a1bf701b5add1366dbd36631eb4
Source:
{"body":{"fr":"Cette proposition est ressortie lors d'un World café organisé à la rencontre des jeunes européens (EYE) qui s'est tenu à Strasbourg le vendredi 8 octobre. \n\nDeux questions ont été posées aux participant.es :\n\n * Comment les nouvelles technologies de l’information peuvent aider à combattre les discriminations ?\n * Comment mieux identifier les types de discrimination dans la communication publique ?\n\n--\nIl apparaît que les diversités restent pas, peu ou mal représenté. Les médias peuvent être vecteur de stéréotypes en utilisant la satire, les blagues ou en imposant une étiquette aux personnes issues des minorités (de genre, d’origine, d’âge, de handicap etc.)\n\nMots-clef :\n\n - Manque de représentation\n - Généralisation\n - Dénigrement\n - Blagues\n - Satires\n - Etiquettes\n - Accès aux médias","machine_translations":{"bg":"Това предложение излезе в Световно кафене, организирано по време на Европейската младежка среща (EYE), проведена в Страсбург в петък, 8 октомври. На участниците бяха зададени два въпроса: * Как новите информационни технологии могат да спомогнат за борбата с дискриминацията? * Как да се идентифицират по-добре видовете дискриминация в публичната комуникация? Изглежда, че разнообразието остава незначително или слабо представено. Медиите могат да бъдат вектор на стереотипи, като използват сатира, шеги или етикети на хора от малцинствата (пол, произход, възраст, увреждане и т.н.) Ключови думи: — Липса на представителство — генерализация — Дениграция — Блясъци — Сатира — Етикети — Достъп до медиите","cs":"Tento návrh byl předložen ve Světové kavárně pořádané na Evropském setkání mládeže (EYE), které se konalo v pátek 8. října ve Štrasburku. Účastníkům byly položeny dvě otázky: * Jak mohou nové informační technologie pomoci bojovat proti diskriminaci? * Jak lépe identifikovat druhy diskriminace ve veřejné komunikaci? — Zdá se, že rozmanitost nezůstává, málo nebo špatně zastoupena. Média mohou být vektorem stereotypů pomocí satiry, vtipů nebo označování lidí z menšin (gender, původ, věk, postižení atd.) Klíčová slova: Nedostatečné zastoupení – Zobecnění – Denigration – Blagues – Sairas – Štítky – Přístup k médiím","da":"Dette forslag blev fremsat på en World Café, der blev afholdt på European Youth Meeting (EYE) fredag den 8. oktober i Strasbourg. Deltagerne blev stillet to spørgsmål: * Hvordan kan nye informationsteknologier bidrage til at bekæmpe forskelsbehandling? * Hvordan kan man bedre identificere typer af forskelsbehandling i forbindelse med offentlig kommunikation? — Det ser ud til, at mangfoldigheden forbliver ikke, ringe eller dårligt repræsenteret. Medierne kan være en vektor for stereotyper ved hjælp af satire, vittigheder eller mærkning af personer fra mindretal (køn, oprindelse, alder, handicap osv.) Nøgleord: Manglende repræsentation — Generalisering — Denigration — blagues — Satires — Etiketter — Adgang til medierne","de":"Dieser Vorschlag wurde in einem World Café auf dem Europäischen Jugendtreffen (EYE) am Freitag, dem 8. Oktober, in Straßburg veröffentlicht. Den Teilnehmern wurden zwei Fragen gestellt: * Wie können neue Informationstechnologien zur Bekämpfung von Diskriminierung beitragen? * Wie lassen sich die Arten von Diskriminierung in der öffentlichen Kommunikation besser identifizieren? — Es scheint, dass die Vielfalt nicht, wenig oder schlecht dargestellt bleibt. Medien können Stereotypen übertragen, indem sie Satire, Witze verwenden oder Menschen, die Minderheiten angehören (z. B. Geschlecht, Herkunft, Alter, Behinderung usw.), ein Etikett aufstellen. — Mangelnde Repräsentation – Verallgemeinerung – Rätsel – Blasen – Satires – Etiketten – Zugang zu den Medien","el":"Η πρόταση αυτή παρουσιάστηκε σε Παγκόσμιο Καφέ που διοργανώθηκε κατά την Ευρωπαϊκή Συνάντηση Νεολαίας (EYE) που πραγματοποιήθηκε στο Στρασβούργο την Παρασκευή 8 Οκτωβρίου. Οι συμμετέχοντες τέθηκαν δύο ερωτήσεις: * Πώς μπορούν οι νέες τεχνολογίες της πληροφορίας να συμβάλουν στην καταπολέμηση των διακρίσεων; * Πώς μπορούν να εντοπιστούν καλύτερα τα είδη διακρίσεων στη δημόσια επικοινωνία; — Φαίνεται ότι η ποικιλομορφία δεν παραμένει, ελάχιστα ή ανεπαρκώς εκπροσωπούμενα. Τα μέσα ενημέρωσης μπορούν να αποτελέσουν φορέα στερεοτύπων χρησιμοποιώντας τη σάτιρα, τα αστεία ή την επισήμανση ατόμων από μειονότητες (φύλο, καταγωγή, ηλικία, αναπηρία κ.λπ.) Λέξεις-κλειδιά: — Έλλειψη εκπροσώπησης — Γενίκευση — Μετανάστευση — blagues — Satires — Ετικέτες — Πρόσβαση στα μέσα ενημέρωσης","en":"This proposal came out at a World Café organised at the European Youth Meeting (EYE) held in Strasbourg on Friday 8 October. Participants were asked two questions: * How can new information technologies help combat discrimination? * How to better identify types of discrimination in public communication? — It appears that the diversity remains not, little or poorly represented. The media can be a vector of stereotypes by using satire, jokes or labeling people from minorities (gender, origin, age, disability, etc.) Keywords: — Lack of representation — Generalisation — Denigration — Blagues — Satires — Labels — Access to the media","es":"Esta propuesta surgió en un World Café organizado en el Encuentro Europeo de la Juventud (EYE) celebrado en Estrasburgo el viernes 8 de octubre. Se formularon dos preguntas a los participantes: * ¿cómo pueden las nuevas tecnologías de la información ayudar a combatir la discriminación? * ¿cómo identificar mejor los tipos de discriminación en la comunicación pública? — Parece que la diversidad sigue siendo poco o mal representada. Los medios de comunicación pueden ser un vector de estereotipos utilizando sátira, bromas o etiquetando a personas de minorías (género, origen, edad, discapacidad, etc.) Palabras clave: — Falta de representación — Generalización — Denigración — blagues — Satires — Labels — Acceso a los medios de comunicación","et":"See ettepanek tuli välja maailmakohvikul, mis korraldati reedel, 8. oktoobril Strasbourgis toimunud Euroopa noortekohtumisel (EYE). Osalejatele esitati kaks küsimust: * Kuidas saavad uued infotehnoloogiad aidata võidelda diskrimineerimisega? * Kuidas paremini tuvastada diskrimineerimise liike üldsuse teavitamisel? – Näib, et mitmekesisus ei ole endiselt, väike või halvasti esindatud. Meedia võib olla stereotüüpide vektor, kasutades satiiri, nalju või märgistades inimesi vähemustest (sugu, päritolu, vanus, puue jne) Märksõnad: Esindatuse puudumine – Üldisendamine – Denigration – Blegues – Satiirid – Sildid – Juurdepääs meediale","fi":"Ehdotus esitettiin Strasbourgissa perjantaina 8. lokakuuta pidetyssä Euroopan nuorisokokouksessa järjestetyssä World Café -kahvilassa. Osallistujille esitettiin kaksi kysymystä: * Miten uusi tietotekniikka voi auttaa torjumaan syrjintää? * Miten syrjinnän tyypit voidaan tunnistaa paremmin julkisessa viestinnässä? — Näyttää siltä, että monimuotoisuus ei ole, vain vähän tai heikosti edustettuna. Media voi olla stereotyyppien vektori käyttämällä satiiria, vitsejä tai merkitsemällä vähemmistöjä (sukupuoli, alkuperä, ikä, vammaisuus jne.) Avainsanat: — Edustuksen puute – Yleistys – Denigration – blagues – Satires – Labels – Pääsy tiedotusvälineisiin","ga":"Tháinig an togra seo amach ag an gCafé Domhanda a eagraíodh ag Cruinniú Eorpach na hÓige (EYE) a tionóladh in Strasbourg Dé hAoine, an 8 Deireadh Fómhair. Cuireadh dhá cheist ar na rannpháirtithe: * Conas is féidir le teicneolaíochtaí faisnéise nua cabhrú le hidirdhealú a chomhrac? * Conas cineálacha idirdhealaithe sa chumarsáid phoiblí a shainaithint ar bhealach níos fearr? — Dealraíonn sé nach bhfuil an éagsúlacht fós, beag nó ionadaíocht lag. Is féidir leis na meáin a bheith ina veicteoir steiréitíopaí trí úsáid a bhaint aoir, scéalta grinn nó lipéadú daoine ó mhionlaigh (inscne, bunús, aois, míchumas, etc) Eochairfhocail: — Easpa ionadaíochta — Ginearálú — Diúltú — Blagues — Satires — Lipéid — Rochtain ar na meáin","hr":"Taj je prijedlog iznesen u Svjetskom kafiću organiziranom na Europskom sastanku mladih (EYE) održanom u petak, 8. listopada u Strasbourgu. Sudionicima su postavljena dva pitanja: * Kako nove informacijske tehnologije mogu pomoći u borbi protiv diskriminacije? * Kako bolje utvrditi vrste diskriminacije u javnoj komunikaciji? — Čini se da raznolikost ostaje ne, malo ili slabo zastupljena. Mediji mogu biti vektor stereotipa koristeći satiru, šale ili označavanje pripadnika manjina (rod, podrijetlo, dob, invaliditet itd.) Ključne riječi: — Nedostatak zastupljenosti – generalizacija – Denigracija – blage – Satires – Oznake – Pristup medijima","hu":"Ez a javaslat az október 8-én, pénteken Strasbourgban tartott Európai Ifjúsági Találkozón (European Youth Meeting, EYE) rendezett World Café rendezvényen jelent meg. A résztvevőknek két kérdést tettek fel: * Hogyan segíthetnek az új információs technológiák a megkülönböztetés elleni küzdelemben? * Hogyan lehet jobban azonosítani a megkülönböztetés típusait a nyilvános kommunikációban? – Úgy tűnik, hogy a sokféleség továbbra sem, kevéssé vagy gyengén képviselt. A média sztereotípiák vektora lehet szatíra, viccek vagy kisebbségi emberek (nem, származás, életkor, fogyatékosság stb.) Kulcsszavak használatával: Képviselet hiánya – Általánosítás – Besorolás – blagues – Szatírok – Címkék – A médiához való hozzáférés","it":"Questa proposta è stata presentata in un World Café organizzato in occasione dell'European Youth Meeting (EYE) tenutosi a Strasburgo venerdì 8 ottobre. Ai partecipanti sono state poste due domande: * In che modo le nuove tecnologie dell'informazione possono contribuire a combattere la discriminazione? * Come identificare meglio i tipi di discriminazione nella comunicazione pubblica? — Sembra che la diversità rimane non, poco o scarsamente rappresentata. I media possono essere vettori di stereotipi utilizzando satira, scherzi o etichettando persone appartenenti a minoranze (genere, origine, età, disabilità, ecc.) — Mancanza di rappresentanza — Generalizzazione — Denigrazione — blagues — Satira — Etichette — Accesso ai media","lt":"Šis pasiūlymas buvo pateiktas Pasaulio kavinėje, surengtoje spalio 8 d., penktadienį, Strasbūre vykusiame Europos jaunimo susitikime (EYE). Dalyviams buvo pateikti du klausimai: * Kaip naujos informacinės technologijos gali padėti kovoti su diskriminacija? * Kaip geriau nustatyti diskriminacijos rūšis viešoje komunikacijoje? – Atrodo, kad įvairovė vis dar nėra, mažai ar menkai atstovaujama. Žiniasklaida gali būti stereotipų vektorius naudojant satyrą, anekdotus ar mažumų atstovų (lyčių, kilmės, amžiaus, negalios ir t. t.) ženklinimą. Atstovavimo stoka – Apibendrinimas – Denigration – blagues – Satires – Etiketės – Galimybė naudotis žiniasklaidos priemonėmis","lv":"Šis priekšlikums iznāca Pasaules kafejnīcā, kas tika organizēta Eiropas Jaunatnes sanāksmē (EYE), kas piektdien, 8. oktobrī, notika Strasbūrā. Dalībniekiem tika uzdoti divi jautājumi: * Kā jaunās informācijas tehnoloģijas var palīdzēt apkarot diskrimināciju? * Kā labāk noteikt diskriminācijas veidus sabiedriskajā saziņā? — Šķiet, ka dažādība joprojām nav, maz vai vāji pārstāvēta. Plašsaziņas līdzekļi var būt stereotipu vektors, izmantojot satīru, jokus vai marķējot cilvēkus no minoritātēm (dzimums, izcelsme, vecums, invaliditāte utt.) Atslēgas vārdi: Reprezentācijas trūkums — vispārināšana — Denigrācija — Blagues — Satires — Etiķetes — Piekļuve plašsaziņas līdzekļiem","mt":"Din il-proposta ħarġet f’World Café organizzata fil-Laqgħa Ewropea taż-Żgħażagħ (EYE) li saret fi Strasburgu nhar il-Ġimgħa 8 ta’ Ottubru. Il-parteċipanti ġew mistoqsija żewġ mistoqsijiet: * Kif jistgħu t-teknoloġiji l-ġodda tal-informazzjoni jgħinu fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni? * Kif jistgħu jiġu identifikati aħjar it-tipi ta’ diskriminazzjoni fil-komunikazzjoni pubblika? — Jidher li d-diversità għadha mhix, ftit jew ftit rappreżentata. Il-midja tista’ tkun vettur ta’ stereotipi bl-użu ta’ satire, ċajt jew tikkettar ta’ persuni minn minoranzi (sess, oriġini, età, diżabilità, eċċ.) — Nuqqas ta’ rappreżentazzjoni — Ġeneralizzazzjoni — Denigrazzjoni — blagues — Satires — Tikketti — Aċċess għall-midja","nl":"Dit voorstel kwam naar voren in een World Café dat werd georganiseerd tijdens de Europese jongerenvergadering (EYE) die op vrijdag 8 oktober in Straatsburg werd gehouden. Aan de deelnemers werden twee vragen gesteld: * Hoe kunnen nieuwe informatietechnologieën discriminatie helpen bestrijden? * Hoe kunnen de soorten discriminatie in openbare communicatie beter worden geïdentificeerd? — Het lijkt erop dat de diversiteit niet, weinig of slecht vertegenwoordigd blijft. De media kunnen een vector van stereotypen zijn door het gebruik van satire, grappen of etikettering van mensen uit minderheden (gender, herkomst, leeftijd, handicap, enz.) — Gebrek aan vertegenwoordiging — Generalisatie — Denigratie — blagues — Satires — Labels — Toegang tot de media","pl":"Propozycja ta pojawiła się w światowej kawiarni zorganizowanej na Europejskim Spotkaniu Młodzieży (EYE), które odbyło się w Strasburgu w piątek 8 października. Uczestnikom zadano dwa pytania: * W jaki sposób nowe technologie informacyjne mogą pomóc w zwalczaniu dyskryminacji? * Jak lepiej identyfikować rodzaje dyskryminacji w komunikacji publicznej? — Wydaje się, że różnorodność nie jest, mało lub słabo reprezentowana. Media mogą być wektorem stereotypów za pomocą satyry, żartów lub oznaczania osób z mniejszości (płeć, pochodzenie, wiek, niepełnosprawność itp.) Słowo kluczowe: Brak reprezentacji – Uogólnienie – Denigration – blugues – Satires – Etykiety – Dostęp do mediów","pt":"Esta proposta foi apresentada num World Café organizado no Encontro Europeu da Juventude (EYE), realizado em Estrasburgo, na sexta-feira, 8 de outubro. Foram feitas duas perguntas aos participantes: * Como as novas tecnologias da informação podem ajudar a combater a discriminação? * Como identificar melhor os tipos de discriminação na comunicação pública? — Parece que a diversidade não permanece, pouco ou mal representada. A mídia pode ser um vetor de estereótipos usando sátiras, anedotas ou rotular pessoas de minorias (gênero, origem, idade, deficiência, etc.) Palavras-chave: — Falta de representação — Generalização — Dengração — blagues — Sátires — Etiquetas — Acesso aos meios de comunicação social","ro":"Această propunere a fost prezentată în cadrul unei cafenele mondiale organizate în cadrul Reuniunii europene a tineretului (EYE) care a avut loc la Strasbourg vineri, 8 octombrie. Participanților li s-au adresat două întrebări: * Cum pot contribui noile tehnologii ale informației la combaterea discriminării? * Cum să identificați mai bine tipurile de discriminare în comunicarea publică? Se pare că diversitatea nu rămâne, mică sau slab reprezentată. Mass-media poate fi un vector al stereotipurilor prin utilizarea satirei, a glumelor sau a etichetării persoanelor aparținând minorităților (gen, origine, vârstă, handicap etc.) Cuvinte cheie: — Lipsa reprezentării – Generalizare – Denigrare – blagues – Satire – Etichete – Acces la mass-media","sk":"Tento návrh bol predložený na Svetovej kaviarni organizovanej na európskom stretnutí mládeže (EYE), ktoré sa konalo v piatok 8. októbra v Štrasburgu. Účastníkom boli položené dve otázky: * Ako môžu nové informačné technológie pomôcť v boji proti diskriminácii? * Ako lepšie identifikovať druhy diskriminácie vo verejnej komunikácii? — Zdá sa, že rozmanitosť nezostáva, málo alebo slabo zastúpená. Médiá môžu byť vektorom stereotypov tým, že používajú satiru, vtipy alebo označujú ľudí z menšín (pohlavie, pôvod, vek, zdravotné postihnutie atď.) Kľúčové slová: — Nedostatočné zastúpenie – generalizácia – Denigration – Blagues – Satires – Etikety – Prístup k médiám","sl":"Ta predlog je bil predstavljen v svetovni kavarni, ki je bila organizirana na evropskem mladinskem srečanju v petek, 8. oktobra, v Strasbourgu. Udeležencem sta bili postavljeni dve vprašanji: * Kako lahko nove informacijske tehnologije pomagajo pri boju proti diskriminaciji? * Kako bolje opredeliti vrste diskriminacije v javnem komuniciranju? — Zdi se, da raznolikost ni niti malo niti slabo zastopana. Mediji so lahko prenašalec stereotipov s satiro, šalami ali označevanjem ljudi iz manjšin (spol, izvor, starost, invalidnost itd.) Ključne besede: — Pomanjkanje zastopanosti – posplošitev – Denigration – blagues – Satires – Oznake – Dostop do medijev","sv":"Förslaget lades fram på ett världscafé som anordnades vid det europeiska ungdomsmötet (EYE) i Strasbourg fredagen den 8 oktober. Deltagarna ställdes två frågor: * Hur kan ny informationsteknik bidra till att bekämpa diskriminering? * Hur kan man bättre identifiera olika typer av diskriminering i offentlig kommunikation? — Det verkar som om mångfalden inte är, liten eller dåligt representerad. Media kan vara en vektor för stereotyper genom att använda satir, skämt eller märkning av personer från minoriteter (kön, ursprung, ålder, funktionsnedsättning osv.) Nyckelord: — Brist på representation – generalisering – Deigration – blagues – Satirer – Etiketter – Tillgång till media"}},"title":{"fr":"Identification des discriminations présentes dans les médias","machine_translations":{"bg":"Идентифициране на дискриминацията в медиите","cs":"Identifikace diskriminace ve sdělovacích prostředcích","da":"Identifikation af forskelsbehandling i medierne","de":"Identifizierung von Diskriminierungen in den Medien","el":"Εντοπισμός διακρίσεων στα μέσα ενημέρωσης","en":"Identification of discrimination in the media","es":"Identificación de la discriminación en los medios de comunicación","et":"Diskrimineerimise tuvastamine meedias","fi":"Syrjinnän tunnistaminen tiedotusvälineissä","ga":"Idirdhealú a shainaithint sna meáin","hr":"Identifikacija diskriminacije u medijima","hu":"A diszkrimináció azonosítása a médiában","it":"Individuazione della discriminazione nei media","lt":"Diskriminacijos nustatymas žiniasklaidoje","lv":"Diskriminācijas noteikšana plašsaziņas līdzekļos","mt":"Identifikazzjoni ta’ diskriminazzjoni fil-midja","nl":"Identificatie van discriminatie in de media","pl":"Identyfikacja dyskryminacji w mediach","pt":"Identificação da discriminação nos meios de comunicação social","ro":"Identificarea discriminării în mass-media","sk":"Identifikácia diskriminácie v médiách","sl":"Prepoznavanje diskriminacije v medijih","sv":"Identifiering av diskriminering i medierna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/213776/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/213776/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...