Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Código Penal Europeo
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3f68847b6736933d6108b81a436ec79726ddab704b7b2653342e82c17e9119b2
Source:
{"body":{"es":"En la actualidad, con la existencia de tantos Estados y legislaciones diferentes, incluso dentro de la propia Unión Europea, creo que es de vital importancia poner el foco en el Derecho Penal. Si bien es cierto que tenemos unos objetivos comunes los Estados Miembros de la Unión, creo que se facilitaría con la creación de un Código Penal Europeo, o armonizarlos.\n\nAl existir la libre circulación de personas como elemento fundamental de la Unión, propongo que existan los mismos delitos en el territorio de la Unión, como la sedición, tipificado en el derecho español y no en el belga; que las penas sean las mismas, de manera que un delincuente no pueda huir y ser amparado en otro país por que el delito tenga una pena menor en éste; que los delitos fiscales existan en todos los Estados Miembros de manera que no existieran los denominados “paraísos fiscales” y que la normativa fiscal sea la misma en todos los países.\n\nCreo que es un asunto fundamental para contribuir a la igualdad real de todos los ciudadanos europeos ante la ley, así como a los valores fundamentales de la democracia y los objetivos del art.3 TFUE, para no obtener beneficios o discriminaciones según el país en el que nos encontremos, y más en casos tan importantes como es en el ámbito penal.","machine_translations":{"bg":"Понастоящем, със съществуването на толкова много различни държави и закони, дори в рамките на самия Европейски съюз, считам, че е от жизненоважно значение да се постави акцент върху наказателното право. Макар да е вярно, че имаме общи цели между държавите членки на Съюза, считам, че това би било улеснено чрез създаването на Европейски наказателен кодекс или хармонизирането им. Тъй като свободното движение на хора съществува като основен елемент на Съюза, предлагам същите престъпления да съществуват на територията на Съюза, като например размириците, които са определени в испанското право, а не в белгийското право; наказанията са едни и същи, така че нарушителят не може да избяга и да бъде защитен в друга държава, тъй като престъплението има по-малко наказание в тази държава; във всички държави членки съществуват данъчни престъпления, така че така наречените „данъчни убежища“ да не съществуват и данъчните разпоредби да са еднакви във всички държави. Считам, че е от основно значение да се допринесе за реалното равенство на всички европейски граждани пред закона, както и за основните ценности на демокрацията и целите на член 3 от ДФЕС, така че да не се получават обезщетения или дискриминация в зависимост от държавата, в която се намираме, и още повече в случаите, когато това е толкова важно, колкото и в престъпната сфера.","cs":"V současné době, kdy existuje tolik různých států a zákonů, a to i v rámci samotné Evropské unie, se domnívám, že je nesmírně důležité zaměřit se na trestní právo. I když je pravda, že máme společné cíle mezi členskými státy Unie, domnívám se, že by to bylo usnadněno vytvořením evropského trestního zákoníku nebo jejich harmonizací. Vzhledem k tomu, že volný pohyb osob je základním prvkem Unie, navrhuji, aby na území Unie existovaly stejné trestné činy, jako je pobuřování, které je vymezeno španělským právem, a nikoli belgickým právem; tresty jsou stejné, takže pachatel nemůže uprchnout a být chráněn v jiné zemi, protože trestný čin má v této zemi nižší trest; že daňové trestné činy existují ve všech členských státech, takže tzv. „daňové ráje“ neexistují a daňové předpisy jsou ve všech zemích stejné. Domnívám se, že je zásadním úkolem přispět ke skutečné rovnosti všech evropských občanů před zákonem, jakož i k základním hodnotám demokracie a cílům článku 3 SFEU, aby se nezískalo výhody nebo diskriminace podle země, v níž jsme, a to v případech, které jsou stejně důležité jako v oblasti trestné činnosti.","da":"Med så mange forskellige staters og loves eksistens, selv inden for EU, mener jeg i øjeblikket, at det er af afgørende betydning at fokusere på strafferetten. Selv om det er rigtigt, at vi har fælles mål blandt EU's medlemsstater, mener jeg, at det vil blive lettere ved at indføre en europæisk straffelov eller harmonisere dem. Eftersom den frie bevægelighed for personer er et grundlæggende element i Unionen, foreslår jeg, at de samme lovovertrædelser findes på Unionens område, f.eks. oprør, som er defineret i spansk ret og ikke i belgisk ret. straffene er de samme, således at en lovovertræder ikke kan flygte og beskyttes i et andet land, fordi lovovertrædelsen har en lavere straf i det pågældende land at der findes skatteovertrædelser i alle medlemsstater, så der ikke findes såkaldte \"skattely\", og at skattelovgivningen er ens i alle lande. Jeg mener, at det er et grundlæggende spørgsmål at bidrage til reel lighed mellem alle europæiske borgere over for loven samt til demokratiets grundlæggende værdier og målene i artikel 3 i TEUF for ikke at opnå fordele eller forskelsbehandling alt efter, hvilket land vi befinder os i, og mere i sager, der er lige så vigtige som på det strafferetlige område.","de":"Mit der Existenz so vieler verschiedener Staaten und Gesetze, auch innerhalb der Europäischen Union selbst, halte ich es derzeit für von entscheidender Bedeutung, den Schwerpunkt auf das Strafrecht zu legen. Zwar haben wir gemeinsame Ziele zwischen den Mitgliedstaaten der Union, aber ich glaube, es würde durch die Schaffung eines Europäischen Strafgesetzbuchs erleichtert oder harmonisiert werden. Da die Freizügigkeit als grundlegendes Element der Union besteht, schlage ich vor, dass im Gebiet der Union dieselben Straftaten wie die Sedition vorliegen, die im spanischen Recht und nicht im belgischen Recht definiert ist. die Strafen sind dieselben, so dass ein Straftäter nicht in einem anderen Land fliehen und geschützt werden kann, weil die Straftat in diesem Land eine geringere Strafe hat; dass es in allen Mitgliedstaaten Steuerdelikte gibt, so dass es keine so genannten „Steueroasen“ gibt und dass die Steuervorschriften in allen Ländern gleich sind. Ich glaube, dass es eine grundlegende Frage ist, einen Beitrag zur wirklichen Gleichheit aller europäischen Bürger vor dem Gesetz sowie zu den Grundwerten der Demokratie und zu den Zielen von Artikel 3 AEUV zu leisten, um keine Vorteile oder Diskriminierung nach dem Land zu erhalten, in dem wir sind, und vor allem in Fällen, in denen es so wichtig ist wie im kriminellen Bereich.","el":"Επί του παρόντος, με την ύπαρξη τόσο πολλών διαφορετικών κρατών και νόμων, ακόμη και εντός της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πιστεύω ότι είναι ζωτικής σημασίας να δοθεί έμφαση στο ποινικό δίκαιο. Ενώ είναι αλήθεια ότι έχουμε κοινούς στόχους μεταξύ των κρατών μελών της Ένωσης, πιστεύω ότι θα διευκολυνθεί με τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού ποινικού κώδικα ή θα τους εναρμονίσει. Δεδομένου ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων υφίσταται ως θεμελιώδες στοιχείο της Ένωσης, προτείνω τα ίδια αδικήματα να υφίστανται στο έδαφος της Ένωσης, όπως η ανταρσία, η οποία ορίζεται στο ισπανικό δίκαιο και όχι στο βελγικό δίκαιο· οι κυρώσεις είναι οι ίδιες, έτσι ώστε ο δράστης να μην μπορεί να δραπετεύσει και να προστατευθεί σε άλλη χώρα επειδή το αδίκημα τιμωρείται με μικρότερη ποινή στη χώρα αυτή· τα φορολογικά αδικήματα υφίστανται σε όλα τα κράτη μέλη, με αποτέλεσμα να μην υπάρχουν οι λεγόμενοι «φορολογικοί παράδεισοι» και οι φορολογικές ρυθμίσεις να είναι οι ίδιες σε όλες τις χώρες. Πιστεύω ότι αποτελεί θεμελιώδες ζήτημα η συμβολή στην πραγματική ισότητα όλων των ευρωπαίων πολιτών ενώπιον του νόμου, καθώς και στις θεμελιώδεις αξίες της δημοκρατίας και στους στόχους του άρθρου 3 της ΣΛΕΕ, ώστε να μην λαμβάνονται οφέλη ή διακρίσεις σύμφωνα με τη χώρα στην οποία βρισκόμαστε, και περισσότερο σε περιπτώσεις τόσο σημαντικές όσο και στον ποινικό τομέα.","en":"At present, with the existence of so many different states and laws, even within the European Union itself, I believe that it is of vital importance to put the focus on criminal law. While it is true that we have common objectives among the Member States of the Union, I believe it would be facilitated by the creation of a European Criminal Code, or to harmonise them. Since the free movement of persons exists as a fundamental element of the Union, I propose that the same offences exist in the territory of the Union, such as sedition, which is defined in Spanish law and not in Belgian law; the penalties are the same, so that an offender cannot flee and be protected in another country because the offence has a lesser penalty in that country; that tax offences exist in all Member States so that so-called “tax havens” do not exist and that tax regulations are the same in all countries. I believe that it is a fundamental issue to contribute to the real equality of all European citizens before the law, as well as to the fundamental values of democracy and the objectives of Article 3 TFEU, so as not to obtain benefits or discrimination according to the country in which we are, and more so in cases as important as it is in the criminal sphere.","et":"Praegu, kui on olemas nii palju erinevaid riike ja seadusi, isegi Euroopa Liidus endas, usun, et kriminaalõigusele keskendumine on eluliselt tähtis. Kuigi on tõsi, et meil on liidu liikmesriikide vahel ühised eesmärgid, usun, et seda hõlbustaks Euroopa karistusseadustiku loomine või nende ühtlustamine. Kuna isikute vaba liikumine on liidu üks põhielemente, teen ettepaneku, et liidu territooriumil esineksid samad õigusrikkumised, näiteks mässumeelne tegevus, mis on määratletud Hispaania õiguses, mitte Belgia õiguses. karistused on samad, nii et õigusrikkuja ei saa põgeneda ja olla kaitstud teises riigis, sest õigusrikkumisel on selles riigis väiksem karistus; maksualaseid õigusrikkumisi esineb kõigis liikmesriikides, nii et niinimetatud maksuparadiise ei eksisteeri ja et maksueeskirjad on kõigis riikides ühesugused. Usun, et oluline küsimus on aidata kaasa kõigi Euroopa kodanike tegelikule võrdsusele seaduse ees, demokraatia põhiväärtustele ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 3 eesmärkidele, et mitte saada kasu ega diskrimineerimist vastavalt riigile, kus me oleme, ja seda enam nii tähtsatel juhtudel kui see on kriminaalsfääris.","fi":"Koska tällä hetkellä on niin monia erilaisia valtioita ja lakeja, jopa Euroopan unionissa, katson, että on ratkaisevan tärkeää keskittyä rikosoikeuteen. Vaikka on totta, että meillä on yhteiset tavoitteet unionin jäsenvaltioiden kesken, uskon, että sitä helpottaisi eurooppalaisen rikoslain luominen tai niiden yhdenmukaistaminen. Koska henkilöiden vapaa liikkuvuus on unionin perustekijä, ehdotan, että unionin alueella on kyse samoista rikoksista, kuten karkotuksesta, joka määritellään Espanjan lainsäädännössä eikä Belgian lainsäädännössä. rangaistukset ovat samat, joten rikoksentekijä ei voi paeta ja saada suojelua toisessa maassa, koska rikoksesta määrättävä rangaistus on kyseisessä maassa lievempi; verorikokset ovat olemassa kaikissa jäsenvaltioissa, joten niin sanottuja veroparatiiseja ei ole ja että verosäännökset ovat samat kaikissa maissa. Mielestäni on olennaisen tärkeää edistää kaikkien Euroopan kansalaisten todellista yhdenvertaisuutta lain edessä sekä demokratian perusarvoja ja SEUT-sopimuksen 3 artiklan tavoitteita, jotta ei saada etuuksia tai syrjintää sen mukaan, missä maassa olemme, ja varsinkin silloin, kun kyse on niin tärkeistä tapauksista kuin rikollisuudesta.","fr":"À l’heure actuelle, avec l’existence de tant d’États et de lois différents, même au sein de l’Union européenne elle-même, je pense qu’il est d’une importance vitale de mettre l’accent sur le droit pénal. S’il est vrai que nous avons des objectifs communs entre les États membres de l’Union, je pense qu’il serait facilité par la création d’un code pénal européen ou par l’harmonisation de ceux-ci. Étant donné que la libre circulation des personnes est un élément fondamental de l’Union, je propose que les mêmes infractions existent sur le territoire de l’Union, comme la sédition, qui est définie par le droit espagnol et non par le droit belge; les peines sont les mêmes, de sorte qu’un délinquant ne peut pas fuir et être protégé dans un autre pays parce que l’infraction est passible d’une peine moindre dans ce pays; que les infractions fiscales existent dans tous les États membres, de sorte que les «paradis fiscaux» n’existent pas et que les réglementations fiscales sont les mêmes dans tous les pays. Je pense qu’il est fondamental de contribuer à l’égalité réelle de tous les citoyens européens devant la loi, ainsi qu’aux valeurs fondamentales de la démocratie et aux objectifs de l’article 3 du traité FUE, afin de ne pas obtenir d’avantages ou de discrimination selon le pays dans lequel nous sommes, et plus encore dans les cas aussi importants que dans le domaine pénal.","ga":"Faoi láthair, agus an oiread sin stát agus dlíthe éagsúla ann, fiú laistigh den Aontas Eorpach féin, creidim go bhfuil sé ríthábhachtach díriú ar an dlí coiriúil. Cé gur fíor go bhfuil cuspóirí coiteanna againn i measc Bhallstáit an Aontais, creidim go n-éascófaí é trí Chód Coiriúil Eorpach a chruthú, nó iad a chomhchuibhiú. Ós rud é gurb ann do shaorghluaiseacht daoine mar ghné bhunúsach den Aontas, molaim go mbeadh na cionta céanna ar chríoch an Aontais, amhail ceannas, a shainítear i ndlí na Spáinne seachas i ndlí na Beilge; go bhfuil na pionóis mar an gcéanna, ionas nach féidir le ciontóir teitheadh agus cosaint a fháil i dtír eile toisc gur lú an pionós atá ar an gcion sa tír sin; is ann do chionta cánach i ngach Ballstát ionas nach ann do “tearmainn chánach” mar a thugtar orthu agus gurb ionann na rialacháin chánach i ngach tír. Creidim gur saincheist bhunúsach é cur le fíor-chomhionannas shaoránaigh uile na hEorpa os comhair an dlí, chomh maith le luachanna bunúsacha an daonlathais agus cuspóirí Airteagal 3 CFAE, ionas nach bhfaighimid tairbhí ná idirdhealú de réir na tíre ina bhfuilimid, agus níos tábhachtaí i gcásanna mar atá sé sa réimse coiriúil.","hr":"Trenutačno, uz postojanje toliko različitih država i zakona, čak i unutar same Europske unije, smatram da je od ključne važnosti usredotočiti se na kazneno pravo. Iako je istina da među državama članicama Unije imamo zajedničke ciljeve, vjerujem da bi to bilo olakšano stvaranjem europskog kaznenog zakona ili njihovim usklađivanjem. Budući da slobodno kretanje osoba postoji kao temeljni element Unije, predlažem da ista kaznena djela postoje na području Unije, kao što je pobuna, koja je definirana u španjolskom pravu, a ne u belgijskom pravu; kazne su jednake, tako da počinitelj ne može pobjeći i biti zaštićen u drugoj zemlji jer kazneno djelo ima manju kaznu u toj zemlji; da porezna kaznena djela postoje u svim državama članicama tako da takozvane „porezne oaze” ne postoje i da su porezni propisi jednaki u svim zemljama. Smatram da je temeljno pitanje doprinijeti stvarnoj jednakosti svih europskih građana pred zakonom, kao i temeljnim vrijednostima demokracije i ciljevima članka 3. UFEU-a, kako ne bismo ostvarili korist ili diskriminaciju prema zemlji u kojoj se nalazimo, a više u slučajevima koji su važni kao što je to slučaj u kaznenim stvarima.","hu":"Jelenleg, mivel annyi különböző állam és törvény létezik, még az Európai Unión belül is, úgy vélem, létfontosságú, hogy a hangsúlyt a büntetőjogra helyezzük. Bár igaz, hogy az Unió tagállamainak közös célkitűzései vannak, úgy vélem, hogy ezt megkönnyítené az Európai Büntető Törvénykönyv létrehozása vagy harmonizálása. Mivel a személyek szabad mozgása az Unió alapvető eleme, azt javaslom, hogy az Unió területén ugyanazok a bűncselekmények, mint a spanyol jog, nem pedig a belga jog határozza meg a lázadást. a büntetések azonosak, így az elkövető nem menekülhet el, és nem részesülhet védelemben egy másik országban, mivel a bűncselekmény ebben az országban kisebb büntetést alkalmaz; az adóbűncselekmények minden tagállamban léteznek, így az úgynevezett „adóparadicsomok” nem léteznek, és az adójogszabályok minden országban azonosak. Úgy vélem, alapvető kérdés, hogy hozzá kell járulni az összes európai polgár törvény előtti valódi egyenlőségéhez, valamint a demokrácia alapvető értékeihez és az EUMSZ 3. cikkének célkitűzéseihez, hogy ne részesüljünk előnyökben vagy megkülönböztetésben attól függően, hogy melyik országban vagyunk, és még inkább olyan fontos esetekben, mint a bűnözés területén.","it":"Al momento, con l'esistenza di tanti Stati e leggi diversi, anche all'interno della stessa Unione europea, ritengo che sia di vitale importanza porre l'accento sul diritto penale. Se è vero che abbiamo obiettivi comuni tra gli Stati membri dell'Unione, ritengo che sarebbe facilitato dalla creazione di un codice penale europeo, o da armonizzarli. Poiché la libera circolazione delle persone è un elemento fondamentale dell'Unione, propongo che nel territorio dell'Unione esistano gli stessi reati, come la sedizione, definita dal diritto spagnolo e non dal diritto belga; le sanzioni sono le stesse, in modo che l'autore del reato non possa fuggire e essere protetto in un altro paese perché il reato ha una pena minore in quel paese; che i reati fiscali esistano in tutti gli Stati membri, in modo che i cosiddetti \"paradisi fiscali\" non esistano e che le norme fiscali siano le stesse in tutti i paesi. Ritengo che sia una questione fondamentale contribuire alla reale uguaglianza di tutti i cittadini europei davanti alla legge, nonché ai valori fondamentali della democrazia e agli obiettivi dell'articolo 3 TFUE, in modo da non ottenere benefici o discriminazioni a seconda del paese in cui ci troviamo, e soprattutto nei casi importanti quanto in ambito penale.","lt":"Šiuo metu, kai egzistuoja tiek daug skirtingų valstybių ir įstatymų, net ir pačioje Europos Sąjungoje, manau, kad labai svarbu sutelkti dėmesį į baudžiamąją teisę. Nors tiesa, kad mes turime bendrus tikslus tarp Europos Sąjungos valstybių narių, manau, kad jį palengvintų Europos baudžiamojo kodekso sukūrimas arba jų suderinimas. Kadangi laisvas asmenų judėjimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos elementų, siūlau Sąjungos teritorijoje padaryti tuos pačius nusikaltimus, kaip antai areštą, kuris apibrėžtas Ispanijos teisėje, o ne Belgijos teisėje; sankcijos yra tokios pačios, todėl pažeidėjas negali bėgti ir būti apsaugotas kitoje šalyje, nes už nusikaltimą toje šalyje skiriama mažesnė bausmė; kad mokesčių teisės pažeidimai egzistuoja visose valstybėse narėse, kad nebūtų vadinamųjų „mokesčių rojų“ ir kad visose šalyse mokesčių taisyklės būtų vienodos. Manau, kad labai svarbu prisidėti prie realios visų Europos piliečių lygybės prieš įstatymą, taip pat prie pagrindinių demokratijos vertybių ir SESV 3 straipsnio tikslų, kad nebūtų gaunama nauda ar diskriminacija pagal šalį, kurioje esame, ir dar labiau tais atvejais, kai tai yra svarbu baudžiamosios teisės srityje.","lv":"Pašlaik, tā kā pastāv tik daudz dažādu valstu un tiesību aktu, pat pašā Eiropas Savienībā, es uzskatu, ka ir ļoti svarīgi koncentrēties uz krimināltiesībām. Lai gan ir taisnība, ka mums ir kopīgi mērķi starp Eiropas Savienības dalībvalstīm, es uzskatu, ka to veicinātu Eiropas Kriminālkodeksa izveide vai to saskaņošana. Tā kā personu brīva pārvietošanās pastāv kā Savienības pamatelements, es ierosinu, ka tādi paši noziedzīgi nodarījumi pastāv Savienības teritorijā, piemēram, musināšana, kas ir definēta Spānijas, nevis Beļģijas tiesību aktos; sankcijas ir vienādas, tāpēc likumpārkāpējs nevar bēgt un tikt aizsargāts citā valstī, jo noziedzīgajam nodarījumam šajā valstī ir mazāks sods; ka nodokļu pārkāpumi pastāv visās dalībvalstīs, lai tā sauktās “nodokļu oāzes” neeksistē un ka nodokļu noteikumi visās valstīs ir vienādi. ES uzskatu, ka būtisks jautājums ir veicināt visu Eiropas pilsoņu patiesu vienlīdzību likuma priekšā, kā arī demokrātijas pamatvērtības un LESD 3. panta mērķus, lai negūtu labumu vai diskrimināciju atkarībā no valsts, kurā mēs atrodamies, un vēl jo vairāk tādos gadījumos, kādi tie ir krimināltiesību jomā.","mt":"Fil-preżent, bl-eżistenza ta’ tant stati u liġijiet differenti, anke fi ħdan l-Unjoni Ewropea nnifisha, nemmen li huwa ta’ importanza vitali li l-enfasi titqiegħed fuq il-liġi kriminali. Filwaqt li huwa minnu li għandna għanijiet komuni fost l-Istati Membri tal-Unjoni, nemmen li dan ikun iffaċilitat bil-ħolqien ta’ Kodiċi Kriminali Ewropew, jew bl-armonizzazzjoni tagħhom. Peress li l-moviment liberu tal-persuni jeżisti bħala element fundamentali tal-Unjoni, nipproponi li l-istess reati jeżistu fit-territorju tal-Unjoni, bħas-sedizzjoni, li hija ddefinita fid-dritt Spanjol u mhux fid-dritt Belġjan; il-pieni huma l-istess, sabiex awtur ta’ ksur ma jkunx jista’ jaħrab u jkun protett f’pajjiż ieħor minħabba li r-reat ikollu penali iżgħar f’dak il-pajjiż; li jeżistu reati fiskali fl-Istati Membri kollha sabiex l-hekk imsejħa “rifuġji fiskali” ma jeżistux u li r-regolamenti tat-taxxa huma l-istess fil-pajjiżi kollha. Nemmen li hija kwistjoni fundamentali li wieħed jikkontribwixxi għall-ugwaljanza reali taċ-ċittadini Ewropej kollha quddiem il-liġi, kif ukoll għall-valuri fundamentali tad-demokrazija u l-objettivi tal-Artikolu 3 TFUE, sabiex ma jinkisbux benefiċċji jew diskriminazzjoni skont il-pajjiż fejn ninsabu, u aktar u aktar f’każijiet importanti daqs kemm huwa importanti fil-qasam kriminali.","nl":"Met het bestaan van zoveel verschillende staten en wetten, zelfs binnen de Europese Unie zelf, ben ik van mening dat het van vitaal belang is om de nadruk te leggen op het strafrecht. Het is waar dat we gemeenschappelijke doelstellingen hebben tussen de lidstaten van de Unie, maar ik denk dat het zou worden vergemakkelijkt door de invoering van een Europees wetboek van strafrecht, of door deze te harmoniseren. Aangezien het vrije verkeer van personen een fundamenteel element van de Unie is, stel ik voor dat dezelfde strafbare feiten bestaan op het grondgebied van de Unie, zoals opruiing, die in het Spaanse recht en niet in het Belgische recht is gedefinieerd; de straffen zijn dezelfde, zodat een overtreder niet in een ander land kan vluchten en worden beschermd omdat het strafbare feit in dat land een lagere straf heeft; dat er in alle lidstaten belastingdelicten bestaan, zodat er niet zogenaamd „belastingparadijzen” bestaan en dat de belastingwetgeving in alle landen gelijk is. Ik ben van mening dat het een fundamentele kwestie is om bij te dragen aan de daadwerkelijke gelijkheid van alle Europese burgers voor de wet, alsook aan de fundamentele waarden van democratie en de doelstellingen van artikel 3 VWEU, om geen voordelen of discriminatie te verkrijgen naar gelang van het land waar we zijn, en meer in gevallen die even belangrijk zijn als op strafrechtelijk gebied.","pl":"Obecnie, z uwagi na istnienie tak wielu różnych państw i przepisów, nawet w samej Unii Europejskiej, uważam, że zasadnicze znaczenie ma położenie nacisku na prawo karne. Chociaż prawdą jest, że mamy wspólne cele wśród państw członkowskich Unii, uważam, że ułatwiłoby to utworzenie europejskiego kodeksu karnego lub ich harmonizacja. Ponieważ swobodny przepływ osób istnieje jako podstawowy element Unii, proponuję, aby na terytorium Unii istniały te same przestępstwa, takie jak unieruchomienie, które jest zdefiniowane w prawie hiszpańskim, a nie w prawie belgijskim; kary są takie same, co oznacza, że sprawca nie może uciekać i być chroniony w innym państwie, ponieważ przestępstwo podlega w tym państwie mniejszej karze; przestępstwa podatkowe istnieją we wszystkich państwach członkowskich, tak że tak zwane „raje podatkowe” nie istnieją i że przepisy podatkowe są takie same we wszystkich krajach. Uważam, że podstawowym zagadnieniem jest przyczynianie się do prawdziwej równości wszystkich obywateli europejskich wobec prawa, a także do podstawowych wartości demokracji i celów art. 3 TFUE, tak aby nie osiągać korzyści ani dyskryminacji w zależności od kraju, w którym się znajdujemy, a bardziej w przypadkach tak ważnych, jak w sferze przestępczej.","pt":"Atualmente, com a existência de tantos Estados e leis diferentes, mesmo dentro da própria União Europeia, penso que é de vital importância colocar a tónica no direito penal. Embora seja verdade que temos objetivos comuns entre os Estados-Membros da União, penso que seria facilitado pela criação de um Código Penal Europeu, ou pela sua harmonização. Uma vez que a livre circulação de pessoas existe como elemento fundamental da União, proponho que existam no território da União as mesmas infrações, como a sedição, que está definida no direito espanhol e não no direito belga; as penas são as mesmas, de modo que um infrator não pode fugir e ser protegido noutro país porque a infração é menos punível nesse país; existem infrações fiscais em todos os Estados-Membros, pelo que os chamados «paraísos fiscais» não existem e que a regulamentação fiscal é a mesma em todos os países. Penso que é uma questão fundamental contribuir para a verdadeira igualdade de todos os cidadãos europeus perante a lei, bem como para os valores fundamentais da democracia e os objetivos do artigo 3.º do TFUE, de modo a não obter benefícios ou discriminações em função do país em que somos, e sobretudo em casos tão importantes como no domínio penal.","ro":"În prezent, având în vedere existența atât de multor state și legi diferite, chiar și în cadrul Uniunii Europene, consider că este de o importanță vitală să se pună accentul pe dreptul penal. Deși este adevărat că avem obiective comune în rândul statelor membre ale Uniunii, consider că acest lucru ar fi facilitat de crearea unui Cod penal european sau de armonizarea acestora. Întrucât libera circulație a persoanelor există ca element fundamental al Uniunii, propunem să existe aceleași infracțiuni pe teritoriul Uniunii, precum revolta, care este definită în dreptul spaniol, iar nu în dreptul belgian; sancțiunile sunt aceleași, astfel încât autorul infracțiunii nu poate fugi și nu poate fi protejat într-o altă țară, deoarece infracțiunea are o pedeapsă mai mică în țara respectivă; că infracțiunile fiscale există în toate statele membre, astfel încât așa-numitele „paradisuri fiscale” nu există și că reglementările fiscale sunt aceleași în toate țările. Consider că este fundamental să contribuim la egalitatea reală a tuturor cetățenilor europeni în fața legii, precum și la valorile fundamentale ale democrației și la obiectivele articolului 3 din TFUE, pentru a nu obține beneficii sau discriminare în funcție de țara în care ne aflăm și, mai mult, în cazurile la fel de importante ca și în sfera penală.","sk":"V súčasnosti si myslím, že vzhľadom na existenciu mnohých rôznych štátov a zákonov, dokonca aj v samotnej Európskej únii, je mimoriadne dôležité zamerať sa na trestné právo. Hoci je pravda, že medzi členskými štátmi Únie máme spoločné ciele, domnievam sa, že by to uľahčilo vytvorenie európskeho trestného zákonníka alebo ich harmonizácia. Keďže voľný pohyb osôb je základným prvkom Únie, navrhujem, aby na území Únie existovali rovnaké trestné činy, ako je poburovanie, ktoré je vymedzené v španielskom práve, a nie v belgickom práve; tresty sú rovnaké, takže páchateľ nemôže utiecť a byť chránený v inej krajine, pretože trestný čin má v tejto krajine nižší trest; daňové trestné činy existujú vo všetkých členských štátoch, takže takzvané „daňové raje“ neexistujú a že daňové predpisy sú rovnaké vo všetkých krajinách. Domnievam sa, že je zásadnou otázkou prispieť k skutočnej rovnosti všetkých európskych občanov pred zákonom, ako aj k základným hodnotám demokracie a cieľom článku 3 ZFEÚ, aby sme nezískali výhody alebo diskrimináciu podľa krajiny, v ktorej sme, a to najmä v prípadoch, ktoré sú rovnako dôležité ako v trestnej sfére.","sl":"Trenutno menim, da je zaradi obstoja toliko različnih držav in zakonov, celo znotraj same Evropske unije, bistvenega pomena, da se osredotočimo na kazensko pravo. Res je, da imamo skupne cilje med državami članicami Unije, vendar menim, da bi jih olajšala uvedba evropskega kazenskega zakonika ali njihova uskladitev. Ker je prosto gibanje oseb temeljni element Unije, predlagam, da na ozemlju Unije obstajajo ista kazniva dejanja, kot je izročitev, ki je opredeljena v španskem pravu in ne v belgijskem pravu; kazni so enake, tako da storilec kaznivega dejanja ne more pobegniti in biti zaščiten v drugi državi, ker je za kaznivo dejanje v tej državi nižja kazen; da davčni prekrški obstajajo v vseh državah članicah, tako da tako imenovane „davčne oaze“ ne obstajajo in da so davčni predpisi enaki v vseh državah. Menim, da je temeljno vprašanje prispevati k resnični enakosti vseh evropskih državljanov pred zakonom, pa tudi k temeljnim vrednotam demokracije in ciljem člena 3 PDEU, da ne bi pridobili ugodnosti ali diskriminacije glede na državo, v kateri smo, in še bolj v primerih, ki so tako pomembni kot na kazenskem področju.","sv":"I och med att det finns så många olika stater och lagar, även inom Europeiska unionen, anser jag för närvarande att det är av avgörande betydelse att fokusera på straffrätten. Även om det är sant att vi har gemensamma mål bland unionens medlemsstater, tror jag att det skulle underlättas av inrättandet av en europeisk strafflag, eller att harmonisera dem. Eftersom den fria rörligheten för personer utgör en grundläggande del av unionen föreslår jag att samma brott förekommer på unionens territorium, såsom uppvigling, som definieras i spansk rätt och inte i belgisk rätt. påföljderna är desamma, så att en förövare inte kan fly och skyddas i ett annat land eftersom brottet har ett lägre straff i det landet. att skattebrott förekommer i alla medlemsstater så att så kallade skatteparadis inte existerar och att skattebestämmelserna är desamma i alla länder. Jag anser att det är en grundläggande fråga att bidra till att alla EU-medborgare verkligen likställs inför lagen, liksom till demokratins grundläggande värden och målen i artikel 3 i EUF-fördraget, för att inte få förmåner eller diskriminering beroende på i vilket land vi befinner oss, och i ännu högre grad i lika viktiga fall som på det straffrättsliga området."}},"title":{"es":"Código Penal Europeo","machine_translations":{"bg":"Европейски наказателен кодекс","cs":"Evropský trestní zákoník","da":"Europæisk straffelov","de":"Europäisches Strafgesetzbuch","el":"Ευρωπαϊκός Ποινικός Κώδικας","en":"European Criminal Code","et":"Euroopa kriminaalseadustik","fi":"Eurooppalainen rikoslaki","fr":"Code pénal européen","ga":"An Cód Coiriúil Eorpach","hr":"Europski kazneni zakonik","hu":"Európai Büntető Törvénykönyv","it":"Codice penale europeo","lt":"Europos baudžiamasis kodeksas","lv":"Eiropas Kriminālkodekss","mt":"Kodiċi Kriminali Ewropew","nl":"Europees wetboek van strafrecht","pl":"Europejski kodeks karny","pt":"Código Penal Europeu","ro":"Codul penal european","sk":"Európsky trestný zákonník","sl":"Evropski kazenski zakonik","sv":"Europeiska strafflagen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/209716/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/209716/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...