Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Abortus provocatus: na 4 maanden niet toestaan in de EU
Dit is een schending van artikel 3 van de rechten van de mens:
"Eenieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn
persoon."
Een nog ongeboren toekomstige generatie kan niet voor zichzelf spreken, en heeft daarom woordvoerders nodig onder de nu levende volwassenen, om politiek te kunnen participeren. Het recht op bescherming van leven geldt onverkort ook voor de nog ongeborenen. Dit blijkt onder meer ook uit de plaats die toekomstige generaties innemen in maatregelen voor duurzame ontwikkeling.
Sommige lidstaten staan steeds later abortus toe. Binnen de Europese Unie moet daarom een grens gesteld worden van wat wij niet alleen moreel, maar ook wettelijk nog aanvaardbaar vinden.
Afdrijving van het jonge mensje moet verboden worden na 4 maanden, uitzonderingsgevallen daar gelaten.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a010d35dd7e68ea6e9015abc0da69d472d64ef27bd09c4595eae58346aa37f8a
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Настоящата практика в някои държави – членки на ЕС, е да се позволи неестествено прекратяване на бременност. Това е нарушение на член 3 от правата на човека: „Всеки има право на живот, свобода и неприкосновеност на личността.“ Нероденото бъдещо поколение не може да говори за себе си и следователно се нуждае от говорители сред днешните живи пълнолетни, за да участват политически. Правото на защита на живота се прилага изцяло и за лицата, които все още не са родени. Това е отразено, наред с другото, в ролята на бъдещите поколения в мерките за устойчиво развитие. Някои държави членки разрешават аборт на по-късен етап. Следователно в рамките на Европейския съюз е необходимо да се определи ограничение на това, което считаме не само за морално, но и за правно приемливо. Плаването на младия човек следва да бъде забранено след 4 месеца, освен в изключителни случаи.","cs":"Současná praxe v některých členských státech EU spočívá v tom, že umožňuje nepřirozené ukončení těhotenství. Jedná se o porušení článku 3 lidských práv: „Každý má právo na život, svobodu a nedotknutelnost své osoby.“ Nenarozená budoucí generace nemůže mluvit za sebe, a proto potřebuje mluvčí mezi dnešními žijícími dospělými, aby se politicky zapojili. Právo na ochranu života se plně vztahuje i na osoby, které se dosud nenarodily. To se odráží mimo jiné v úloze budoucích generací v opatřeních v oblasti udržitelného rozvoje. Některé členské státy povolují potraty v pozdější fázi. V rámci Evropské unie je proto nezbytné stanovit meze toho, co považujeme nejen za morální, ale i z právního hlediska přijatelné. Plovoucí mladý muž by měl být po 4 měsících zakázán, s výjimkou výjimečných případů.","da":"Den nuværende praksis i nogle EU-medlemsstater er at tillade en unaturlig afslutning af en graviditet. Dette er en overtrædelse af artikel 3 i menneskerettighederne: \"Enhver har ret til livet, frihed og ukrænkelighed for sin person.\" En ufødt fremtidig generation kan ikke tale for sig selv og har derfor brug for talspersoner blandt nutidens levende voksne for at deltage politisk. Retten til beskyttelse af liv gælder også fuldt ud for dem, der stadig er ufødte. Dette afspejles bl.a. i fremtidige generationers rolle i foranstaltninger til bæredygtig udvikling. Nogle medlemsstater tillader abort på et senere tidspunkt. Inden for Den Europæiske Union er det derfor nødvendigt at fastsætte en grænse for, hvad vi ikke blot anser for moralsk, men også juridisk acceptabelt. Det bør forbydes at flyde den unge mand efter 4 måneder, undtagen i særlige tilfælde.","de":"Die derzeitige Praxis in einigen EU-Mitgliedstaaten besteht darin, die unnatürliche Beendigung einer Schwangerschaft zuzulassen. Dies stellt einen Verstoß gegen Artikel 3 der Menschenrechte dar: „Jeder Mensch hat das Recht auf Leben, Freiheit und Unverletzlichkeit seiner Person.“ Eine ungeborene künftige Generation kann nicht für sich selbst sprechen und benötigt daher Sprecher von heute lebenden Erwachsenen, um politisch mitzumachen. Das Recht auf Schutz des Lebens gilt auch uneingeschränkt für diejenigen, die noch ungeborenen sind. Dies spiegelt sich unter anderem in der Rolle künftiger Generationen bei Maßnahmen zur nachhaltigen Entwicklung wider. Einige Mitgliedstaaten lassen Abtreibung zu einem späteren Zeitpunkt zu. Innerhalb der Europäischen Union ist es daher notwendig, das zu begrenzen, was wir nicht nur moralisch, sondern auch rechtlich akzeptabel halten. Das Schwimmen des jungen Mannes sollte nach 4 Monaten verboten werden, außer in Ausnahmefällen.","el":"Η τρέχουσα πρακτική σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ είναι να επιτρέπει τον αφύσικο τερματισμό της εγκυμοσύνης. Πρόκειται για παραβίαση του άρθρο 3 των ανθρωπίνων δικαιωμάτων: «Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα στη ζωή, την ελευθερία και το απαραβίαστο του προσώπου του.» Μια αγέννητη μελλοντική γενιά δεν μπορεί να μιλήσει για τον εαυτό του και, ως εκ τούτου, χρειάζεται τους εκπροσώπους των σημερινών ενήλικων που ζουν για να συμμετάσχουν πολιτικά. Το δικαίωμα στην προστασία της ζωής ισχύει επίσης πλήρως για όσους εξακολουθούν να είναι αγέννητοι. Αυτό αντικατοπτρίζεται, μεταξύ άλλων, στον ρόλο των μελλοντικών γενεών στα μέτρα βιώσιμης ανάπτυξης. Ορισμένα κράτη μέλη επιτρέπουν την άμβλωση σε μεταγενέστερο στάδιο. Συνεπώς, εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αναγκαίο να τεθεί ένα όριο σε ό, τι θεωρούμε όχι μόνο ηθικό αλλά και νομικά αποδεκτό. Η μεταγλώττιση του νεαρού ανθρώπου θα πρέπει να απαγορεύεται μετά από 4 μήνες, εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων.","en":"The current practice in some EU Member States is to allow the unnatural termination of a pregnancy. This is a violation of Article 3 of human rights: “Everyone has the right to life, liberty and inviolability of their person.” An unborn future generation cannot speak for himself and therefore needs spokespersons among today living adults to participate politically. The right to protection of life also applies fully to those who are still unborn. This is reflected, inter alia, in the role of future generations in sustainable development measures. Some Member States allow abortion at a later stage. Within the European Union, it is therefore necessary to set a limit on what we consider not only moral but also legally acceptable. Floating the young man should be prohibited after 4 months, except in exceptional cases.","es":"La práctica actual en algunos Estados miembros de la UE es permitir el cese innatural de un embarazo. Se trata de una violación del artículo 3 de los derechos humanos: «Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y a la inviolabilidad de su persona». Una futura generación no puede hablar por sí misma y, por lo tanto, necesita a los portavoces de entre los adultos que viven hoy en día que participen políticamente. El derecho a la protección de la vida también se aplica plenamente a quienes aún no han nacido. Esto se refleja, entre otras cosas, en el papel de las generaciones futuras en las medidas de desarrollo sostenible. Algunos Estados miembros permiten el aborto en una fase posterior. Por lo tanto, dentro de la Unión Europea es necesario establecer un límite a lo que consideramos no solo moral, sino también jurídicamente aceptable. Debe prohibirse la flotación del joven al cabo de 4 meses, salvo en casos excepcionales.","et":"Mõnes ELi liikmesriigis on praegu tavaks lubada raseduse ebaloomulist lõpetamist. See on inimõiguste artikli 3 rikkumine: „Igaühel on õigus elule, vabadusele ja isikupuutumatusele.“ Ilmselt sündimata põlvkond ei saa iseenda eest rääkida ja seetõttu vajab täna elusolevate täiskasvanute esindajad poliitilist osalemist. Õigus elu kaitsele kehtib täielikult ka veel sündimata isikute suhtes. See kajastub muu hulgas tulevaste põlvkondade rollis säästva arengu meetmetes. Mõned liikmesriigid lubavad aborti hilisemas etapis. Seetõttu on Euroopa Liidus vaja piirata seda, mida me peame mitte ainult moraalseks, vaid ka õiguslikult vastuvõetavaks. Noormees peaks olema keelatud pärast 4 kuu möödumist, välja arvatud erandjuhtudel.","fi":"Joissakin EU:n jäsenvaltioissa vallitseva käytäntö on sallia raskauden epäluonnollinen päättyminen. Tämä rikkoo ihmisoikeuksien 3 artiklaa: ”Jokaisella on oikeus elämään, vapauteen ja loukkaamattomuuteen.” Syntymätön tuleva sukupolvi ei voi puhua itsensä puolesta vaan tarvitsee nykyisin elävien aikuisten tiedottajia poliittiseen osallistumiseen. Oikeus ihmishengen suojaan koskee täysimääräisesti myös niitä, jotka ovat vielä syntymättömiä. Tämä näkyy muun muassa tulevien sukupolvien roolissa kestävän kehityksen toimenpiteissä. Jotkin jäsenvaltiot sallivat abortin myöhemmässä vaiheessa. Sen vuoksi Euroopan unionissa on asetettava rajat sille, mitä pidämme moraalisena mutta myös oikeudellisesti hyväksyttävänä. Nuoren miehen kelluminen olisi kiellettävä neljän kuukauden kuluttua, paitsi poikkeustapauksissa.","fr":"La pratique actuelle dans certains États membres de l’UE consiste à autoriser la cessation innaturelle d’une grossesse. Il s’agit d’une violation de l’article 3 des droits de l’homme: «Toute personne a droit à la vie, à la liberté et à l’inviolabilité de sa personne.» Une génération à naître ne peut parler pour elle-même et a donc besoin de porte-parole parmi les adultes vivant aujourd’hui pour participer politiquement. Le droit à la protection de la vie s’applique également pleinement à ceux qui sont encore à naître. Cela se reflète, entre autres, dans le rôle des générations futures dans les mesures de développement durable. Certains États membres autorisent l’avortement à un stade ultérieur. Au sein de l’Union européenne, il est donc nécessaire de fixer une limite à ce que nous considérons non seulement moral, mais aussi juridiquement acceptable. Le fait de flotter le jeune devrait être interdit après 4 mois, sauf dans des cas exceptionnels.","ga":"Is é an cleachtas atá ann faoi láthair i roinnt Ballstát AE foirceannadh mínádúrtha toirchis a cheadú. Is sárú é sin ar Airteagal 3 de chearta an duine: “Tá ag gach duine an ceart chun beatha, saoirse agus dosháraitheacht a bpearsae.” Ní féidir le glúin gan bhreith labhairt dó féin agus dá bhrí sin ní mór urlabhraithe i measc daoine fásta atá ina gcónaí sa lá atá inniu ann páirt a ghlacadh sa pholaitíocht. Tá feidhm iomlán ag an gceart chun beatha a chosaint freisin maidir leo siúd atá fós gan bhreith. Léirítear an méid sin, inter alia, i ról na nglún atá le teacht i mbearta forbartha inbhuanaithe. Ceadaíonn roinnt Ballstát ginmhilleadh ag céim níos déanaí. Laistigh den Aontas Eorpach, dá bhrí sin, is gá teorainn a leagan síos ar an méid a shílimid ní hamháin go bhfuilimid morálta ach inghlactha ó thaobh an dlí de freisin. Ba cheart cosc a chur ar an fear óg a bheith ar snámh tar éis 4 mhí, ach amháin i gcásanna eisceachtúla.","hr":"Trenutačna je praksa u nekim državama članicama EU-a omogućiti neprirodni prekid trudnoće. Time se krši članak 3. ljudskih prava: „Svatko ima pravo na život, slobodu i nepovredivost svoje osobe.” Nerođeni budući naraštaj ne može govoriti za sebe te su stoga glasnogovornici među danas živim odraslim osobama potrebni za političko sudjelovanje. Pravo na zaštitu života u potpunosti se primjenjuje i na one koji još nisu rođeni. To se, među ostalim, odražava u ulozi budućih generacija u mjerama održivog razvoja. Neke države članice dopuštaju pobačaj u kasnijoj fazi. Stoga je unutar Europske unije potrebno odrediti granicu onoga što smatramo moralnim, ali i pravno prihvatljivim. Nakon 4 mjeseca trebalo bi zabraniti plovidbu mladog čovjeka, osim u iznimnim slučajevima.","hu":"Egyes uniós tagállamokban jelenleg az a gyakorlat, hogy lehetővé teszik a terhesség természetellenes megszüntetését. Ez sérti az emberi jogok 3. cikkét: „Mindenkinek joga van az élethez, a szabadsághoz és a személy sérthetetlenségéhez.” Egy születendő jövő nemzedék nem beszélhet önmagáért, ezért a mai élő felnőttek szóvivőire van szükség a politikai részvételhez. Az élet védelméhez való jog teljes mértékben vonatkozik azokra is, akik még nem születettek meg. Ez többek között a jövő generációinak a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos intézkedésekben betöltött szerepében is tükröződik. Egyes tagállamok egy későbbi szakaszban engedélyezik az abortuszt. Az Európai Unión belül ezért meg kell határozni azt a határt, amelyet nem csupán erkölcsi, hanem jogilag is elfogadhatónak tartunk. A fiatal férfit 4 hónap elteltével meg kell tiltani, kivéve a kivételes eseteket.","it":"La prassi attuale in alcuni Stati membri dell'UE è quella di consentire la cessazione innaturale di una gravidanza. Si tratta di una violazione dell'articolo 3 dei diritti umani: \"Ogni persona ha diritto alla vita, alla libertà e all'inviolabilità della propria persona\". Una futura generazione nascente non può parlare per se stessa e ha quindi bisogno di portavoce tra gli attuali adulti viventi per partecipare politicamente. Il diritto alla tutela della vita si applica pienamente anche a coloro che sono ancora nati. Ciò si riflette, tra l'altro, nel ruolo delle generazioni future nelle misure di sviluppo sostenibile. Alcuni Stati membri consentono l'aborto in una fase successiva. All'interno dell'Unione europea è pertanto necessario fissare un limite a ciò che riteniamo non solo morale ma anche giuridicamente accettabile. Il galleggiamento del giovane dovrebbe essere vietato dopo 4 mesi, salvo in casi eccezionali.","lt":"Dabartinė praktika kai kuriose ES valstybėse narėse yra leisti nenatūraliai nutraukti nėštumą. Tai yra žmogaus teisių 3 straipsnio pažeidimas: „Kiekvienas turi teisę į savo asmens gyvybę, laisvę ir neliečiamumą.“ Negimusi ateities karta negali pasisakyti už save, todėl šiandien gyvenančių suaugusiųjų atstovai spaudai turi dalyvauti politiniame gyvenime. Teisė į gyvybės apsaugą taip pat visapusiškai taikoma tiems, kurie dar negimę. Tai atspindi, inter alia, būsimų kartų vaidmenį įgyvendinant tvaraus vystymosi priemones. Kai kurios valstybės narės leidžia nutraukti abortą vėlesniame etape. Todėl Europos Sąjungoje būtina nustatyti ribą, kuri, mūsų nuomone, yra ne tik moralinė, bet ir teisiškai priimtina. Jauni žmonės turėtų būti uždrausti po 4 mėnesių, išskyrus išimtinius atvejus.","lv":"Dažās ES dalībvalstīs pašreizējā prakse ir atļaut grūtniecības nedabisku pārtraukšanu. Tas ir cilvēktiesību 3. panta pārkāpums: “Ikvienam ir tiesības uz savas personas dzīvību, brīvību un neaizskaramību.” Nedzimušā nākamā paaudze nevar runāt par sevi, un tādēļ ir vajadzīgi šodien dzīvojošo pieaugušo runaspersona, lai tā varētu piedalīties politikā. Tiesības uz dzīvības aizsardzību pilnībā attiecas arī uz tiem, kuri vēl nav dzimuši. To cita starpā atspoguļo nākamo paaudžu loma ilgtspējīgas attīstības pasākumos. Dažas dalībvalstis atļauj abortu vēlākā posmā. Tāpēc Eiropas Savienībā ir jānosaka ierobežojums tam, ko mēs uzskatām ne tikai morāli, bet arī juridiski pieņemamu. Jaunieša peldēšana būtu jāaizliedz pēc 4 mēnešiem, izņemot izņēmuma gadījumus.","mt":"Il-prattika attwali f’xi Stati Membri tal-UE hija li tippermetti t-terminazzjoni mhux naturali ta’ tqala. Dan huwa ksur tal-Artikolu 3 tad-drittijiet tal-bniedem: “Kulħadd għandu d-dritt għall-ħajja, il-libertà u l-invjolabbiltà tal-persuna tiegħu.” Ġenerazzjoni futura li għadha ma twelditx ma tistax titkellem għaliha nnifisha u għalhekk teħtieġ kelliema fost adulti ħajjin illum biex jipparteċipaw politikament. Id-dritt għall-protezzjoni tal-ħajja japplika wkoll b’mod sħiħ għal dawk li għadhom ma twildux. Dan huwa rifless, inter alia, fir-rwol tal-ġenerazzjonijiet futuri fil-miżuri ta’ żvilupp sostenibbli. Xi Stati Membri jippermettu l-abort fi stadju aktar tard. Fi ħdan l-Unjoni Ewropea, huwa għalhekk meħtieġ li jiġi stabbilit limitu fuq dak li nqisu mhux biss morali iżda wkoll legalment aċċettabbli. Iż-żagħżugħ f’wiċċ l-ilma għandu jiġi pprojbit wara 4-il xahar, ħlief f’każijiet eċċezzjonali.","pl":"Obecna praktyka w niektórych państwach członkowskich UE polega na umożliwieniu nienaturalnego zakończenia ciąży. Stanowi to naruszenie art. 3 praw człowieka: „Każdy ma prawo do życia, wolności i nienaruszalności swojej osoby”. Nienarodzone przyszłe pokolenie nie może mówić o sobie, a zatem potrzebuje rzeczników obecnych dorosłych, aby mogli uczestniczyć w życiu politycznym. Prawo do ochrony życia ma również pełne zastosowanie do tych, którzy jeszcze nienarodzeni. Znajduje to odzwierciedlenie między innymi w roli przyszłych pokoleń w działaniach na rzecz zrównoważonego rozwoju. Niektóre państwa członkowskie zezwalają na aborcję na późniejszym etapie. W Unii Europejskiej konieczne jest zatem ustalenie limitu w odniesieniu do tego, co uważamy nie tylko moralnie, ale również prawnie akceptowalne. Należy zakazać pływania młodych ludzi po 4 miesiącach, z wyjątkiem wyjątkowych przypadków.","pt":"A prática atual em alguns Estados-Membros da UE consiste em permitir a interrupção innatural de uma gravidez. Trata-se de uma violação do artigo 3.º dos direitos humanos: «Todas as pessoas têm direito à vida, à liberdade e à inviolabilidade da sua pessoa.» Uma geração nascida no futuro não pode falar por si própria e, por conseguinte, precisa de porta-vozes entre os adultos que vivem atualmente para participar politicamente. O direito à proteção da vida também se aplica plenamente às pessoas que ainda não nasceram. Tal reflete-se, nomeadamente, no papel das gerações futuras nas medidas de desenvolvimento sustentável. Alguns Estados-Membros autorizam o aborto numa fase posterior. Por conseguinte, na União Europeia, é necessário estabelecer um limite para aquilo que consideramos não só moral, mas também aceitável do ponto de vista jurídico. A flutuação do jovem deve ser proibida após 4 meses, salvo em casos excecionais.","ro":"Practica actuală din unele state membre ale UE este de a permite încetarea innaturală a sarcinii. Aceasta reprezintă o încălcare a articolul 3 din drepturile omului: „Orice persoană are dreptul la viață, libertate și inviolabilitate a persoanei sale.” O viitoare generație nenăscut nu poate vorbi singură și, prin urmare, are nevoie de purtători de cuvânt printre adulții care trăiesc în prezent pentru a participa politic. Dreptul la protecția vieții se aplică, de asemenea, pe deplin persoanelor care sunt încă nenăscute. Acest lucru se reflectă, printre altele, în rolul generațiilor viitoare în măsurile de dezvoltare durabilă. Unele state membre permit avortul într-o etapă ulterioară. Prin urmare, în cadrul Uniunii Europene, este necesar să se stabilească o limită pentru ceea ce considerăm nu numai moral, ci și acceptabil din punct de vedere juridic. Plutirea tânărului ar trebui interzisă după 4 luni, cu excepția cazurilor excepționale.","sk":"Súčasná prax v niektorých členských štátoch EÚ spočíva v umožnení neprirodzeného ukončenia tehotenstva. Ide o porušenie článku 3 ľudských práv: „Každý má právo na život, slobodu a nedotknuteľnosť svojej osoby.“ Nenarodená budúca generácia nemôže hovoriť za seba, a preto potrebuje hovorcov zo súčasných žijúcich dospelých, aby sa politicky zapojili. Právo na ochranu života sa v plnej miere vzťahuje aj na tých, ktorí sa ešte nenarodili. Odráža sa to okrem iného aj v úlohe budúcich generácií v rámci opatrení v oblasti trvalo udržateľného rozvoja. Niektoré členské štáty povoľujú umelé prerušenie tehotenstva v neskoršej fáze. V rámci Európskej únie je preto potrebné stanoviť hranicu toho, čo považujeme nielen za morálne, ale aj právne prijateľné. Plávajúci mladý muž by mal byť zakázaný po 4 mesiacoch, s výnimkou výnimočných prípadov.","sl":"Sedanja praksa v nekaterih državah članicah EU je, da se omogoči nenaravno prenehanje nosečnosti. To je kršitev člena 3 človekovih pravic: „Vsakdo ima pravico do življenja, svobode in nedotakljivosti svoje osebe.“ Nerojena generacija ne more govoriti zase in zato potrebuje tiskovne predstavnike med današnjimi odraslimi, ki živijo v političnem življenju. Pravica do varstva življenja se v celoti uporablja tudi za tiste, ki so še nerojeni. To se med drugim odraža v vlogi prihodnjih generacij pri ukrepih za trajnostni razvoj. Nekatere države članice dovoljujejo poznejši splav. Zato je treba znotraj Evropske unije omejiti tisto, kar se nam zdi ne le moralno, ampak tudi pravno sprejemljivo. Plavanje mladega človeka bi bilo treba prepovedati po 4 mesecih, razen v izjemnih primerih.","sv":"Den nuvarande praxisen i vissa EU-medlemsstater är att tillåta att en graviditet avslutas på ett onaturligt sätt. Detta är en kränkning av artikel 3 i de mänskliga rättigheterna: ”Var och en har rätt till liv, frihet och okränkbarhet för sin person”. En ofödd framtida generation kan inte tala för sig själv och därför behöver talespersoner bland dagens levande vuxna delta politiskt. Rätten till skydd för liv gäller också fullt ut för dem som fortfarande är ofödda. Detta återspeglas bland annat i kommande generationers roll i åtgärderna för hållbar utveckling. Vissa medlemsstater tillåter abort i ett senare skede. Inom Europeiska unionen är det därför nödvändigt att fastställa en gräns för vad vi anser inte bara moraliskt utan även juridiskt godtagbart. Det bör vara förbjudet att flyga den unga mannen efter 4 månader, utom i undantagsfall."},"nl":"De huidige praktijk in sommige EU lidstaten is om het onnatuurlijk beëindigen van een zwangerschap toe te staan.\nDit is een schending van artikel 3 van de rechten van de mens:\n\"Eenieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn\npersoon.\"\nEen nog ongeboren toekomstige generatie kan niet voor zichzelf spreken, en heeft daarom woordvoerders nodig onder de nu levende volwassenen, om politiek te kunnen participeren. Het recht op bescherming van leven geldt onverkort ook voor de nog ongeborenen. Dit blijkt onder meer ook uit de plaats die toekomstige generaties innemen in maatregelen voor duurzame ontwikkeling.\nSommige lidstaten staan steeds later abortus toe. Binnen de Europese Unie moet daarom een grens gesteld worden van wat wij niet alleen moreel, maar ook wettelijk nog aanvaardbaar vinden.\nAfdrijving van het jonge mensje moet verboden worden na 4 maanden, uitzonderingsgevallen daar gelaten."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Abortus provocatus: не е разрешен за употреба в ЕС след 4 месеца","cs":"Abortus provocatus: nepovoleno v EU po 4 měsících","da":"Abortus provocatus: ikke godkendt i EU efter 4 måneder","de":"Abortus provocatus: nach 4 Monaten in der EU nicht zugelassen","el":"Προκλητήρας abortus: δεν επιτρέπεται στην ΕΕ μετά από 4 μήνες","en":"Abortus provocatus: not authorised in the EU after 4 months","es":"Abortus provocatus: no autorizado en la UE después de 4 meses","et":"Abortus provocatus: ei ole saanud ELis luba 4 kuu pärast","fi":"Abortus provocatus: ei ole hyväksytty eu:ssa neljän kuukauden kuluttua","fr":"Abortus provocatus: non autorisé dans l’UE après 4 mois","ga":"Provocatus Abortus: nach bhfuil údaraithe san AE tar éis 4 mhí","hr":"Abortus provocatus: nije odobreno u EU-u nakon 4 mjeseca","hu":"Abortus provocatus: 4 hónap után nem engedélyezett az EU-ban","it":"Abortus provocatus: non autorizzati nell'UE dopo 4 mesi","lt":"Abortus provokatus: po 4 mėnesių ES leidimas nesuteiktas","lv":"Abortus provocatus: pēc 4 mēnešiem ES nav atļauts","mt":"Abortus provocatus: mhux awtorizzati fl-UE wara 4-il xahar","pl":"Abortus provocatus: niedopuszczone do obrotu w UE po 4 miesiącach","pt":"Abortus provoccatus: não autorizado na UE após 4 meses","ro":"Abortus provocatus: neautorizat în UE după 4 luni","sk":"Abortus provocatus: nepovolené v EÚ po 4 mesiacoch","sl":"Abortus provocatus: ni odobreno v EU po 4 mesecih","sv":"Abortus proocatus: ej godkänt i EU efter 4 månader"},"nl":"Abortus provocatus: na 4 maanden niet toestaan in de EU"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/20329/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/20329/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...