Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Territoriale Integrität und ein menschenrechtskonformes Grenzregime
Die EU soll ihre Außengrenzen gemeinsam schützen. Garantie zur gemeinsamen Verteidigung der territorialen Integrität aller EU-Mitgliedsstaaten in die EU-Verträge. Die EU-Staaten sollen sich zum gemeinsamen Schutz der EU-Außengrenzen vor militärischen Angriffen und illegaler Migration verpflichten. In der EU und an ihren Außengrenzen müssen aber auch alle Menschenrechte gelten. An allen Grenzübergängen sowie in ausländischen Botschaften möglichst aller EU-Mitgliedsstaaten sollen Anträge auf alle möglichen Aufenthaltstitel, insbesondere auf Asyl, Subsidiären Schutz und Humanitäre Visa gestellt werden können. Eine umfassende psychologische Betreuung der Antragsstellenden während der Antragsstellung und während der Antragsbearbeitung ist dabei sicherzustellen. Alle Antragsstellenden sind entweder vor Ort oder in der EU ihren Grundbedürfnissen entsprechend angemessen zu versorgen. Extreme Armut und Absolute Armut sollen möglichst EU-weit als Fluchtgründe anerkannt werden.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4710f8a2e111a17d327c040139acb02a4525798ff6283184e06487ab3f5c0228
Source:
{"body":{"de":"Die EU soll ihre Außengrenzen gemeinsam schützen. Garantie zur gemeinsamen Verteidigung der territorialen Integrität aller EU-Mitgliedsstaaten in die EU-Verträge. Die EU-Staaten sollen sich zum gemeinsamen Schutz der EU-Außengrenzen vor militärischen Angriffen und illegaler Migration verpflichten. In der EU und an ihren Außengrenzen müssen aber auch alle Menschenrechte gelten. An allen Grenzübergängen sowie in ausländischen Botschaften möglichst aller EU-Mitgliedsstaaten sollen Anträge auf alle möglichen Aufenthaltstitel, insbesondere auf Asyl, Subsidiären Schutz und Humanitäre Visa gestellt werden können. Eine umfassende psychologische Betreuung der Antragsstellenden während der Antragsstellung und während der Antragsbearbeitung ist dabei sicherzustellen. Alle Antragsstellenden sind entweder vor Ort oder in der EU ihren Grundbedürfnissen entsprechend angemessen zu versorgen. Extreme Armut und Absolute Armut sollen möglichst EU-weit als Fluchtgründe anerkannt werden.","machine_translations":{"bg":"ЕС следва съвместно да защитава външните си граници. Гаранция за съвместна защита на териториалната цялост на всички държави — членки на ЕС, в Договорите за ЕС. Държавите от ЕС следва да се ангажират с обща защита на външните граници на ЕС срещу военни нападения и незаконна миграция. Всички права на човека обаче трябва да се прилагат и в ЕС и по външните му граници. Молбите за всички възможни разрешения за пребиваване, по-специално за убежище, субсидиарна закрила и хуманитарни визи, следва да се подават на всички гранични контролно-пропускателни пунктове и в чуждестранни посолства, доколкото е възможно, от всички държави — членки на ЕС. Трябва да се осигури пълна психологическа подкрепа за кандидатите по време на процеса на кандидатстване и по време на обработването на заявленията. Всички кандидати трябва да бъдат осигурени по подходящ начин, както на местно равнище, така и в ЕС, в съответствие с основните им нужди. Крайната бедност и абсолютната бедност следва да бъдат признати като основания за бягство в целия ЕС.","cs":"EU by měla společně chránit své vnější hranice. Záruka pro společnou obranu územní celistvosti všech členských států EU ve Smlouvách EU. Země EU by se měly zavázat ke společné ochraně vnějších hranic EU před vojenskými útoky a nelegální migrací. Všechna lidská práva však musí platit i v EU a na jejích vnějších hranicích. Žádosti o všechna možná povolení k pobytu, zejména azylová, doplňková ochrana a humanitární víza, by měly být podávány na všech hraničních přechodech a na zahraničních velvyslanectvích ze všech členských států EU. Musí být zajištěna plná psychologická podpora žadatelů během procesu podávání žádostí a během vyřizování žádostí. Všichni žadatelé musí být podle svých základních potřeb řádně vyhověni, a to buď na místní úrovni, nebo v EU. Extrémní chudoba a absolutní chudoba by měly být považovány za důvod k útěku po celé EU.","da":"EU bør i fællesskab beskytte sine ydre grænser. En garanti for i fællesskab at forsvare alle EU-medlemsstaternes territoriale integritet i EU-traktaterne. EU-landene bør forpligte sig til fælles beskyttelse af EU's ydre grænser mod militære angreb og ulovlig migration. Men alle menneskerettigheder skal også gælde i EU og ved EU's ydre grænser. Ansøgninger om alle mulige opholdstilladelser, navnlig asyl, subsidiær beskyttelse og humanitære visa, bør så vidt muligt indgives ved alle grænseovergangssteder og på udenlandske ambassader fra alle EU's medlemsstater. Der skal sikres fuld psykologisk støtte til ansøgere under ansøgningsprocessen og under behandlingen af ansøgninger. Alle ansøgere skal stilles til rådighed på passende vis, enten lokalt eller i EU, i overensstemmelse med deres grundlæggende behov. Ekstrem fattigdom og absolut fattigdom bør anerkendes som grundlag for flugt i hele EU.","el":"Η ΕΕ θα πρέπει να προστατεύσει από κοινού τα εξωτερικά της σύνορα. Εγγύηση για την από κοινού προάσπιση της εδαφικής ακεραιότητας όλων των κρατών μελών της ΕΕ στις Συνθήκες της ΕΕ. Οι χώρες της ΕΕ θα πρέπει να δεσμευτούν για την κοινή προστασία των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ από στρατιωτικές επιθέσεις και παράνομη μετανάστευση. Ωστόσο, όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να ισχύουν και στην ΕΕ και στα εξωτερικά της σύνορα. Οι αιτήσεις για όλες τις δυνατές άδειες διαμονής, ιδίως για το άσυλο, την επικουρική προστασία και τις θεωρήσεις για ανθρωπιστικούς λόγους, θα πρέπει να υποβάλλονται σε όλα τα σημεία διέλευσης των συνόρων και σε ξένες πρεσβείες, στο μέτρο του δυνατού, από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Πρέπει να εξασφαλίζεται πλήρης ψυχολογική υποστήριξη των αιτούντων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας υποβολής αιτήσεων και κατά τη διάρκεια της διεκπεραίωσης των αιτήσεων. Όλοι οι αιτούντες πρέπει να παρέχονται κατάλληλα, είτε σε τοπικό επίπεδο είτε στην ΕΕ, ανάλογα με τις βασικές τους ανάγκες. Η ακραία φτώχεια και η απόλυτη φτώχεια θα πρέπει να αναγνωριστούν ως λόγοι φυγής σε ολόκληρη την ΕΕ.","en":"The EU should jointly protect its external borders. A guarantee to jointly defend the territorial integrity of all EU Member States in the EU Treaties. EU countries should commit themselves to the common protection of the EU’s external borders against military attacks and illegal migration. However, all human rights must also apply in the EU and at its external borders. Applications for all possible residence permits, in particular asylum, subsidiary protection and humanitarian visas, should be made at all border crossing points and in foreign embassies as far as possible from all EU Member States. Full psychological support for applicants during the application process and during the processing of applications must be ensured. All applicants must be provided appropriately, either locally or in the EU, according to their basic needs. Extreme poverty and absolute poverty should be recognised as grounds for flight across the EU.","es":"La UE debe proteger conjuntamente sus fronteras exteriores. Una garantía para defender conjuntamente la integridad territorial de todos los Estados miembros de la UE en los Tratados de la UE. Los países de la UE deben comprometerse con la protección común de las fronteras exteriores de la UE contra los ataques militares y la migración ilegal. Sin embargo, todos los derechos humanos también deben aplicarse en la UE y en sus fronteras exteriores. Las solicitudes de todos los permisos de residencia posibles, en particular el asilo, la protección subsidiaria y los visados humanitarios, deben presentarse en todos los pasos fronterizos y en embajadas extranjeras, en la medida de lo posible, procedentes de todos los Estados miembros de la UE. Debe garantizarse un apoyo psicológico completo a los solicitantes durante el proceso de solicitud y durante la tramitación de las solicitudes. Todos los solicitantes deben ser proporcionados adecuadamente, ya sea a nivel local o en la UE, en función de sus necesidades básicas. La pobreza extrema y la pobreza absoluta deben reconocerse como motivos de huida por toda la UE.","et":"EL peaks ühiselt kaitsma oma välispiire. Tagatis kõigi ELi liikmesriikide territoriaalse terviklikkuse ühiseks kaitsmiseks ELi aluslepingutes. ELi liikmesriigid peaksid pühenduma ELi välispiiride ühisele kaitsele sõjaliste rünnakute ja ebaseadusliku rände eest. Siiski peavad kõik inimõigused kehtima ka ELis ja selle välispiiridel. Taotlused kõigi võimalike elamislubade, eelkõige varjupaiga, täiendava kaitse ja humanitaarviisade saamiseks tuleks esitada kõikides piiripunktides ja võimalikult suures ulatuses välisriikide saatkondades kõigist ELi liikmesriikidest. Taotlejatele tuleb tagada täielik psühholoogiline tugi taotlusprotsessi ja taotluste menetlemise ajal. Kõiki taotlejaid tuleb vastavalt nende põhivajadustele kas kohapeal või ELis asjakohaselt varustada. Äärmist vaesust ja absoluutset vaesust tuleks tunnustada kui aluseid lendamiseks kogu ELis.","fi":"EU:n olisi yhdessä suojeltava ulkorajojaan. Takuu kaikkien EU:n jäsenvaltioiden alueellisen koskemattomuuden puolustamisesta yhdessä EU:n perussopimuksissa. EU-maiden olisi sitouduttava EU:n ulkorajojen yhteiseen suojeluun sotilaallisilta hyökkäyksiltä ja laittomalta muuttoliikkeeltä. Kaikkia ihmisoikeuksia on kuitenkin sovellettava myös eu:ssa ja sen ulkorajoilla. Kaikkia mahdollisia oleskelulupia, erityisesti turvapaikkaa, toissijaista suojelua ja humanitaarisia viisumeja, koskevat hakemukset olisi tehtävä mahdollisuuksien mukaan kaikissa rajanylityspaikoissa ja ulkomaisissa suurlähetystöissä kaikista EU:n jäsenvaltioista. Hakijoille on taattava täysi psykologinen tuki hakuprosessin aikana ja hakemusten käsittelyn aikana. Kaikille hakijoille on tarjottava asianmukaiset palvelut joko paikallisesti tai eu:ssa heidän perustarpeidensa mukaisesti. Äärimmäinen köyhyys ja ehdoton köyhyys olisi tunnustettava syyksi pakoon koko eu:ssa.","fr":"L’UE doit protéger conjointement ses frontières extérieures. Garantie de défense commune de l’intégrité territoriale de tous les États membres de l’UE dans les traités de l’UE. Les États membres de l’UE s’engagent à protéger conjointement les frontières extérieures de l’UE contre les attaques militaires et l’immigration clandestine. Toutefois, tous les droits de l’homme doivent également s’appliquer dans l’UE et à ses frontières extérieures. Tous les points de passage frontaliers ainsi que les ambassades étrangères, autant que possible dans tous les États membres de l’UE, devraient pouvoir faire l’objet de demandes de tous les titres de séjour possibles, notamment l’asile, la protection subsidiaire et les visas humanitaires. Il convient de veiller à ce que les demandeurs bénéficient d’un soutien psychologique complet pendant le dépôt de la demande et pendant le traitement de la demande. Tous les demandeurs doivent répondre de manière adéquate, sur place ou dans l’UE, à leurs besoins fondamentaux. Dans la mesure du possible, l’extrême pauvreté et la pauvreté absolue devraient être reconnues comme des motifs de fuite dans l’ensemble de l’UE.","ga":"Ba cheart don Aontas a theorainneacha seachtracha a chosaint go comhpháirteach. Ráthaíocht chun sláine chríochach Bhallstáit uile an Aontais a chosaint go comhpháirteach i gConarthaí AE. Ba cheart do thíortha an AE gealltanas a thabhairt teorainneacha seachtracha an AE a chosaint le chéile ar ionsaithe míleata agus imirce neamhdhleathach. Mar sin féin, ní mór feidhm a bheith ag cearta uile an duine san AE agus ag a theorainneacha seachtracha freisin. Ba cheart iarratais ar gach cead cónaithe a d’fhéadfadh a bheith ann, go háirithe iarratais ar thearmann, ar chosaint choimhdeach agus ar víosaí daonnúla, a dhéanamh ag gach pointe trasnaithe teorann agus in ambasáidí eachtracha, a mhéid is féidir, ó Bhallstáit uile an Aontais. Ní mór tacaíocht shíceolaíoch iomlán d’iarratasóirí le linn an phróisis iarratais agus le linn phróiseáil na n-iarratas a áirithiú. Ní mór na hiarratasóirí go léir a chur ar fáil go hiomchuí, ar bhonn áitiúil nó san AE, de réir a mbunriachtanas. Ba cheart fíorbhochtaineacht agus dearbhbhochtaineacht a aithint mar fhorais eitilte ar fud an AE.","hr":"EU bi trebao zajednički štititi svoje vanjske granice. Jamstvo zajedničke obrane teritorijalne cjelovitosti svih država članica EU-a u Ugovorima EU-a. Države članice EU-a trebale bi se obvezati na zajedničku zaštitu vanjskih granica EU-a od vojnih napada i nezakonitih migracija. Međutim, sva ljudska prava moraju se primjenjivati i u EU-u i na njegovim vanjskim granicama. Zahtjevi za sve moguće boravišne dozvole, posebno azil, supsidijarnu zaštitu i humanitarne vize, trebali bi se podnositi na svim graničnim prijelazima i u stranim veleposlanstvima što je više moguće iz svih država članica EU-a. Mora se osigurati potpuna psihološka potpora podnositeljima zahtjeva tijekom postupka podnošenja zahtjeva i tijekom obrade zahtjeva. Svi podnositelji zahtjeva moraju biti na odgovarajući način, bilo lokalno ili u EU-u, u skladu s njihovim osnovnim potrebama. Ekstremno siromaštvo i apsolutno siromaštvo trebalo bi prepoznati kao temelj za bijeg diljem EU-a.","hu":"Az EU-nak közösen kell védenie külső határait. Az uniós szerződésekben valamennyi uniós tagállam területi integritásának közös védelmére vonatkozó garancia. Az uniós országoknak el kell kötelezniük magukat az EU külső határainak a katonai támadásokkal és az illegális migrációval szembeni közös védelme mellett. Az emberi jogoknak azonban az EU-ban és annak külső határain is érvényesülniük kell. Az összes lehetséges tartózkodási engedély – különösen a menedékjog, a kiegészítő védelem és a humanitárius célú vízumok – iránti kérelmeket lehetőség szerint valamennyi uniós tagállamból valamennyi határátkelőhelyen és külföldi nagykövetségen kell benyújtani. Biztosítani kell a kérelmezők teljes körű pszichológiai támogatását a kérelmezési folyamat és a kérelmek feldolgozása során. Minden pályázót megfelelő módon kell biztosítani, akár helyben, akár az EU-ban, alapvető szükségleteiknek megfelelően. A mélyszegénységet és az abszolút szegénységet az EU-n belüli menekülés alapjaként kell elismerni.","it":"L'UE dovrebbe proteggere congiuntamente le sue frontiere esterne. Una garanzia per difendere congiuntamente l'integrità territoriale di tutti gli Stati membri dell'UE nei trattati dell'UE. I paesi dell'UE dovrebbero impegnarsi a favore della protezione comune delle frontiere esterne dell'UE dagli attacchi militari e dall'immigrazione clandestina. Tuttavia, tutti i diritti umani devono applicarsi anche nell'UE e alle sue frontiere esterne. Le domande di tutti i permessi di soggiorno possibili, in particolare l'asilo, la protezione sussidiaria e i visti umanitari, dovrebbero essere presentate in tutti i valichi di frontiera e nelle ambasciate straniere, per quanto possibile da tutti gli Stati membri dell'UE. Deve essere garantito il pieno sostegno psicologico ai richiedenti durante il processo di domanda e durante il trattamento delle domande. Tutti i richiedenti devono essere adeguatamente forniti, a livello locale o nell'UE, in funzione delle loro esigenze di base. La povertà estrema e la povertà assoluta dovrebbero essere riconosciute come motivi di fuga in tutta l'UE.","lt":"ES turėtų kartu apsaugoti savo išorės sienas. Garantija bendrai ginti visų ES valstybių narių teritorinį vientisumą ES sutartyse. ES šalys turėtų įsipareigoti bendrai apsaugoti ES išorės sienas nuo karinių išpuolių ir neteisėtos migracijos. Tačiau visos žmogaus teisės taip pat turi būti taikomos ES ir prie jos išorės sienų. Prašymai dėl visų galimų leidimų gyventi, visų pirma prieglobsčio, papildomos apsaugos ir humanitarinių vizų, turėtų būti teikiami visuose sienos perėjimo punktuose ir, kiek įmanoma, užsienio ambasadose iš visų ES valstybių narių. Turi būti užtikrinta visapusiška psichologinė pagalba prašytojams paraiškų teikimo proceso metu ir nagrinėjant prašymus. Visi pareiškėjai turi būti tinkamai aprūpinami tiek vietos, tiek ES, atsižvelgiant į jų pagrindinius poreikius. Ypač didelis skurdas ir absoliutus skurdas turėtų būti pripažinti skrydžių visoje ES pagrindu.","lv":"ES būtu kopīgi jāaizsargā savas ārējās robežas. Garantija ES līgumos kopīgi aizsargāt visu ES dalībvalstu teritoriālo integritāti. ES valstīm būtu jāapņemas kopīgi aizsargāt ES ārējās robežas pret militāriem uzbrukumiem un nelikumīgu migrāciju. Tomēr visas cilvēktiesības ir jāpiemēro arī ES un pie tās ārējām robežām. Pieteikumi visām iespējamām uzturēšanās atļaujām, jo īpaši patvērumam, papildu aizsardzībai un humanitārajām vīzām, būtu jāiesniedz visās robežšķērsošanas vietās un, cik vien iespējams, ārvalstu vēstniecībās no visām ES dalībvalstīm. Pieteikuma iesniegšanas procesā un pieteikumu apstrādes laikā jānodrošina pilnīgs psiholoģiskais atbalsts pieteikumu iesniedzējiem. Visiem pieteikuma iesniedzējiem jābūt atbilstošiem — vai nu vietējā, vai ES — atbilstoši viņu pamatvajadzībām. Galēja nabadzība un absolūta nabadzība būtu jāatzīst par pamatu bēgšanai visā ES.","mt":"L-UE għandha tipproteġi b’mod konġunt il-fruntieri esterni tagħha. Garanzija biex tiġi difiża b’mod konġunt l-integrità territorjali tal-Istati Membri kollha tal-UE fit-Trattati tal-UE. Il-pajjiżi tal-UE għandhom jimpenjaw ruħhom għall-protezzjoni komuni tal-fruntieri esterni tal-UE kontra l-attakki militari u l-migrazzjoni illegali. Madankollu, id-drittijiet tal-bniedem kollha għandhom japplikaw ukoll fl-UE u fil-fruntieri esterni tagħha. L-applikazzjonijiet għall-permessi ta’ residenza kollha possibbli, b’mod partikolari l-asil, il-protezzjoni sussidjarja u l-viżi umanitarji, għandhom isiru fil-punti kollha ta’ qsim tal-fruntieri u fl-ambaxxati barranin kemm jista’ jkun mill-Istati Membri kollha tal-UE. Għandu jiġi żgurat appoġġ psikoloġiku sħiħ għall-applikanti matul il-proċess tal-applikazzjoni u matul l-ipproċessar tal-applikazzjonijiet. L-applikanti kollha għandhom jiġu pprovduti b’mod xieraq, lokalment jew fl-UE, skont il-ħtiġijiet bażiċi tagħhom. Il-faqar estrem u l-faqar assolut għandhom jiġu rikonoxxuti bħala bażi għall-ħarba madwar l-UE.","nl":"De EU moet haar buitengrenzen gezamenlijk beschermen. Een garantie om de territoriale integriteit van alle EU-lidstaten gezamenlijk te verdedigen in de EU-Verdragen. De EU-landen moeten zich inzetten voor de gemeenschappelijke bescherming van de buitengrenzen van de EU tegen militaire aanvallen en illegale migratie. Alle mensenrechten moeten echter ook gelden in de EU en aan de buitengrenzen. Aanvragen voor alle mogelijke verblijfsvergunningen, met name asiel, subsidiaire bescherming en humanitaire visa, moeten worden ingediend bij alle grensdoorlaatposten en in buitenlandse ambassades, voor zover mogelijk uit alle EU-lidstaten. Er moet worden gezorgd voor volledige psychologische ondersteuning voor aanvragers tijdens de aanvraagprocedure en tijdens de behandeling van aanvragen. Alle aanvragers moeten op passende wijze worden verstrekt, lokaal of in de EU, op basis van hun basisbehoeften. Extreme armoede en absolute armoede moeten worden erkend als gronden voor vluchten in de hele EU.","pl":"UE powinna wspólnie chronić swoje granice zewnętrzne. Gwarancja wspólnej obrony integralności terytorialnej wszystkich państw członkowskich UE w traktatach UE. Kraje UE powinny zobowiązać się do wspólnej ochrony granic zewnętrznych UE przed atakami wojskowymi i nielegalną migracją. Wszystkie prawa człowieka muszą jednak obowiązywać również w UE i na jej granicach zewnętrznych. Wnioski o wydanie wszystkich możliwych dokumentów pobytowych, w szczególności azylu, ochrony uzupełniającej i wiz humanitarnych, powinny być składane na wszystkich przejściach granicznych oraz w ambasadach zagranicznych we wszystkich państwach członkowskich UE. Należy zapewnić pełne wsparcie psychologiczne dla wnioskodawców w trakcie procesu składania wniosków i podczas rozpatrywania wniosków. Wszystkie osoby ubiegające się o ochronę międzynarodową muszą być odpowiednio zapewnione, lokalnie lub w UE, zgodnie z ich podstawowymi potrzebami. Skrajne ubóstwo i absolutne ubóstwo należy uznać za podstawę ucieczki w całej UE.","pt":"A UE deve proteger conjuntamente as suas fronteiras externas. Uma garantia de defesa conjunta da integridade territorial de todos os Estados-Membros da UE nos Tratados da UE. Os países da UE devem empenhar-se na proteção comum das fronteiras externas da UE contra os ataques militares e a migração ilegal. No entanto, todos os direitos humanos devem aplicar-se também na UE e nas suas fronteiras externas. Os pedidos de todas as autorizações de residência possíveis, em especial os vistos de asilo, de proteção subsidiária e de ajuda humanitária, devem ser apresentados em todos os pontos de passagem de fronteira e nas embaixadas estrangeiras, na medida do possível, em todos os Estados-Membros da UE. Deve ser assegurado um apoio psicológico total aos requerentes durante o processo de candidatura e durante o tratamento dos pedidos. Todos os candidatos devem ser fornecidos de forma adequada, tanto a nível local como na UE, de acordo com as suas necessidades básicas. A pobreza extrema e a pobreza absoluta devem ser reconhecidas como motivo de fuga em toda a UE.","ro":"UE ar trebui să își protejeze împreună frontierele externe. O garanție pentru apărarea comună a integrității teritoriale a tuturor statelor membre ale UE în tratatele UE. Țările UE ar trebui să se angajeze să asigure protecția comună a frontierelor externe ale UE împotriva atacurilor militare și a migrației ilegale. Cu toate acestea, toate drepturile omului trebuie să se aplice și în UE și la frontierele sale externe. Cererile pentru toate permisele de ședere posibile, în special azilul, protecția subsidiară și vizele umanitare, ar trebui depuse la toate punctele de trecere a frontierei și în ambasadele străine, în măsura posibilului, din toate statele membre ale UE. Trebuie să se asigure asistență psihologică completă pentru solicitanți în timpul procesului de depunere a candidaturilor și în timpul prelucrării cererilor. Toți solicitanții trebuie să fie furnizați în mod corespunzător, fie la nivel local, fie în UE, în funcție de nevoile lor de bază. Sărăcia extremă și sărăcia absolută ar trebui să fie recunoscute ca motive de plecare în întreaga UE.","sk":"EÚ by mala spoločne chrániť svoje vonkajšie hranice. Záruka spoločnej ochrany územnej celistvosti všetkých členských štátov EÚ v zmluvách EÚ. Krajiny EÚ by sa mali zaviazať k spoločnej ochrane vonkajších hraníc EÚ pred vojenskými útokmi a nelegálnou migráciou. Všetky ľudské práva sa však musia uplatňovať aj v EÚ a na jej vonkajších hraniciach. Žiadosti o všetky možné povolenia na pobyt, najmä o azyl, doplnkovú ochranu a humanitárne víza, by sa mali podávať na všetkých hraničných priechodoch a na zahraničných veľvyslanectvách zo všetkých členských štátov EÚ. Musí sa zabezpečiť úplná psychologická podpora pre žiadateľov počas procesu podávania žiadostí a počas spracovania žiadostí. Všetci žiadatelia musia byť primerane informovaní, a to buď na miestnej úrovni, alebo v EÚ, v súlade s ich základnými potrebami. Extrémna chudoba a absolútna chudoba by sa mali uznať za dôvody na útek v celej EÚ.","sl":"EU bi morala skupaj varovati svoje zunanje meje. Jamstvo za skupno obrambo ozemeljske celovitosti vseh držav članic EU v Pogodbah EU. Države EU bi se morale zavezati k skupni zaščiti zunanjih meja EU pred vojaškimi napadi in nezakonitimi migracijami. Vendar pa morajo vse človekove pravice veljati tudi v EU in na njenih zunanjih mejah. Prošnje za vsa morebitna dovoljenja za prebivanje, zlasti za azil, subsidiarno zaščito in humanitarne vizume, bi bilo treba vložiti na vseh mejnih prehodih in na tujih veleposlaništvih, kolikor je to mogoče iz vseh držav članic EU. Zagotoviti je treba popolno psihološko podporo za prosilce med postopkom prijave in med obravnavo prošenj. Vsem prosilcem je treba zagotoviti ustrezno pomoč, bodisi lokalno bodisi v EU, v skladu z njihovimi osnovnimi potrebami. Skrajno revščino in absolutno revščino bi bilo treba priznati kot podlago za lete po vsej EU.","sv":"EU bör gemensamt skydda sina yttre gränser. En garanti för att gemensamt försvara alla EU-medlemsstaters territoriella integritet i EU-fördragen. EU-länderna bör åta sig att gemensamt skydda EU:s yttre gränser mot militära angrepp och olaglig migration. Men alla mänskliga rättigheter måste också gälla i EU och vid dess yttre gränser. Ansökningar om alla möjliga uppehållstillstånd, särskilt asyl, subsidiärt skydd och humanitära visum, bör göras vid alla gränsövergångsställen och på utländska ambassader så långt det är möjligt från alla EU:s medlemsstater. Fullständigt psykologiskt stöd till sökande under ansökningsprocessen och under handläggningen av ansökningarna måste säkerställas. Alla sökande måste tillhandahållas på lämpligt sätt, antingen lokalt eller i EU, i enlighet med deras grundläggande behov. Extrem fattigdom och absolut fattigdom bör erkännas som grund för flykt över hela EU."}},"title":{"de":"Territoriale Integrität und ein menschenrechtskonformes Grenzregime","machine_translations":{"bg":"Териториална цялост и граничен режим, съобразен с правата на човека","cs":"Územní celistvost a režim hranic v souladu s lidskými právy","da":"Territorial integritet og et grænsesystem, der overholder menneskerettighederne","el":"Εδαφική ακεραιότητα και συνοριακό καθεστώς που συνάδει με τα ανθρώπινα δικαιώματα","en":"Territorial integrity and a human rights-compliant border regime","es":"Integridad territorial y un régimen fronterizo compatible con los derechos humanos","et":"Territoriaalne terviklikkus ja inimõigustele vastav piirirežiim","fi":"Alueellinen koskemattomuus ja ihmisoikeuksia kunnioittava rajajärjestelmä","fr":"Intégrité territoriale et régime frontalier conforme aux droits de l’homme","ga":"Sláine críche agus córas teorann a chomhlíonann cearta an duine","hr":"Teritorijalna cjelovitost i granični režim usklađen s ljudskim pravima","hu":"Területi integritás és az emberi jogokat tiszteletben tartó határrend","it":"Integrità territoriale e regime di frontiera conforme ai diritti umani","lt":"Teritorinis vientisumas ir žmogaus teises atitinkantis sienų režimas","lv":"Teritoriālā integritāte un cilvēktiesībām atbilstošs robežrežīms","mt":"L-integrità territorjali u reġim tal-fruntieri konformi mad-drittijiet tal-bniedem","nl":"Territoriale integriteit en een mensenrechtenconforme grensregeling","pl":"Integralność terytorialna i system graniczny zgodny z prawami człowieka","pt":"Integridade territorial e um regime fronteiriço conforme com os direitos humanos","ro":"Integritatea teritorială și un regim la frontieră care respectă drepturile omului","sk":"Územná celistvosť a režim hraníc v súlade s ľudskými právami","sl":"Ozemeljska celovitost in obmejni režim, ki spoštuje človekove pravice","sv":"Territoriell integritet och en gränsordning som är förenlig med de mänskliga rättigheterna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/199585/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/199585/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...