Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Ohranimo Evropo vrednot
Evropska unija si ne sme dovoliti, da bi postala rigidna in nepomembna. Predvsem pa se mora osamosvojiti odvisnosti in stopiti iz sence večjih zvez, posebno ZDA. V globalni politiki naj stoji vse bolj samostojno in se glede na tehtne premisleke in lastno soseščino odloča, s kom bo kdaj sklepala zavezništva. Zdi namreč se, da je EU v globalnih problemih obstranski igralec, ki na tok igre ne vpliva, pač pa je le moralni sodnik, katerega sodbe niso nikomur zavezujoče.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e9d602fc07eb3bdeb85c151b9bf5929937276c3f0953c22f6dc7470559f4e7e3
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Считам, че бъдещето на Европейския съюз е в неговата история. През вековете и тези години ние сме развили уникален начин на живот, взаимоотношения, празници и ценности, които са произлезли от християнството. Вярвам, че те могат да ни запазят като просперираща цивилизация за следващата вечност. Трябва да бъдем бдителни, когато настъпват големи социални промени, защото мигновените революции могат да размият всички ключови ценности, които карат останалия свят да иска да бъде Европа. Зачитане, права на човека, свободна икономическа инициатива, приобщаващо образование, насърчаване на познанството. От решаващо значение е Европа да остане социална и хуманитарна. Европа не трябва да си позволява да става твърда и нерелевантна. Но преди всичко, той трябва да бъде независим от зависимостта си и да излезе от сянката на по-големите връзки. В световната политика тя трябва да стои сама и да решава с кого да създаде съюзи въз основа на разумни съображения и на собствения си квартал.","cs":"Domnívám se, že budoucnost Evropské unie spočívá v jejích dějinách. V průběhu staletí a těch let jsme vyvinuli jedinečný způsob života, vzájemných vztahů, svátků a hodnot, které vyšly z křesťanství. Věřím, že nás mohou zachovat jako prosperující civilizaci na příští věčnost. Musíme být bdělí, když dochází k zásadním sociálním změnám, protože okamžité revoluce mohou stírat všechny klíčové hodnoty, díky nimž zbytek světa chce být Evropou. Respekt, lidská práva, svobodná hospodářská iniciativa, inkluzivní vzdělávání, podpora známosti. Je zásadní, aby Evropa zůstala sociální a humanitární. Evropa si nesmí dovolit, aby se stala nepružnou a irelevantní. Ale především musí být nezávislý na svých závislostech a vyjít ze stínu větších vztahů. V globální politice by měla stát sama a rozhodovat se s kým vytvořit spojenectví, a to na základě řádných úvah a vlastního sousedství.","da":"Jeg mener, at EU's fremtid ligger i dens historie. Gennem århundreder og disse år har vi udviklet en unik livsstil, gensidige relationer, helligdage og værdier, der kom ud af kristendommen. Jeg tror, at de kan bevare os som en velstående civilisation i den næste evighed. Vi skal være årvågne, når der sker store sociale ændringer, for øjeblikkelige revolutioner kan udviske alle de nøgleværdier, der får resten af verden til at ønske at blive Europa. Respekt, menneskerettigheder, frie økonomiske initiativer, inklusiv uddannelse, fremme af bekendtskab. Det er afgørende, at Europa forbliver socialt og humanitært. Europa må ikke tillade sig at blive stiv og irrelevant. Men frem for alt skal han være uafhængig af sin afhængighed og komme ud af skyggen af større relationer. I global politik bør hun stå alene og beslutte, hvem hun skal indgå alliancer med, baseret på fornuftige overvejelser og hans eget naboskab.","de":"Ich glaube, dass die Zukunft der Europäischen Union in ihrer Geschichte liegt. Im Laufe der Jahrhunderte und jener Jahre haben wir eine einzigartige Lebensweise, gegenseitige Beziehungen, Feiertage und Werte entwickelt, die aus dem Christentum hervorgegangen sind. Ich glaube, dass sie uns als eine wohlhabende Zivilisation für die nächste Ewigkeit bewahren können. Wir müssen wachsam sein, wenn große soziale Veränderungen stattfinden, denn sofortige Revolutionen können alle Schlüsselwerte verwischen, die den Rest der Welt dazu bringen, Europa zu sein. Achtung, Menschenrechte, freie Wirtschaftsinitiative, inklusive Bildung, Förderung der Bekanntschaft. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Europa weiterhin sozial und humanitärer Natur bleibt. Europa darf nicht zulassen, starr und irrelevant zu werden. Aber vor allem muss er unabhängig von seinen Abhängigkeiten sein und aus dem Schatten größerer Beziehungen herauskommen. In der globalen Politik sollte sie allein stehen und entscheiden, mit wem Bündnisse zu schließen sind, basierend auf fundierten Überlegungen und seiner eigenen Nachbarschaft.","el":"Πιστεύω ότι το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης βρίσκεται στην ιστορία της. Κατά τη διάρκεια των αιώνων και εκείνων των ετών, έχουμε αναπτύξει έναν μοναδικό τρόπο ζωής, αμοιβαίες σχέσεις, διακοπές και αξίες που βγήκαν από τον Χριστιανισμό. Πιστεύω ότι μπορούν να μας διατηρήσουν ως έναν ευημερούντα πολιτισμό για την επόμενη αιωνιότητα. Πρέπει να επαγρυπνούμε όταν λαμβάνουν χώρα μεγάλες κοινωνικές αλλαγές, διότι οι στιγμιαίες επαναστάσεις μπορούν να θολώσουν όλες τις βασικές αξίες που κάνουν τον υπόλοιπο κόσμο να θέλει να είναι Ευρώπη. Σεβασμός, ανθρώπινα δικαιώματα, ελεύθερη οικονομική πρωτοβουλία, εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς, προώθηση της γνωριμίας. Είναι ζωτικής σημασίας η Ευρώπη να παραμείνει κοινωνική και ανθρωπιστική. Ευρώπη δεν πρέπει να επιτρέψει στον εαυτό της να γίνει άκαμπτη και άσχετη. Αλλά πάνω απ’ όλα, πρέπει να είναι ανεξάρτητος από τους εθισμούς του και να βγαίνει από τη σκιά των μεγαλύτερων σχέσεων. Στην παγκόσμια πολιτική, θα πρέπει να παραμείνει μόνη της και να αποφασίσει με ποιον θα κάνει συμμαχίες, με βάση υγιείς εκτιμήσεις και τη δική του γειτονιά.","en":"I believe that the future of the European Union lies in its history. Over the centuries and those years, we have developed a unique way of life, mutual relations, holidays and values that came out of Christianity. I believe that they can preserve us as a prosperous civilisation for the next eternity. We must be vigilant when major social changes are taking place, because instant revolutions can blur all the key values that make the rest of the world want to be Europe. Respect, human rights, free economic initiative, inclusive education, promotion of acquaintance. It is crucial that Europe remains social and humanitarian. Europe must not allow itself to become rigid and irrelevant. But above all, he must be independent of his addictions and come out of the shadow of larger relationships. In global politics, she should stand alone and decide with whom to make alliances, based on sound considerations and his own neighbourhood.","es":"Creo que el futuro de la Unión Europea reside en su historia. A lo largo de los siglos y de esos años, hemos desarrollado una forma de vida única, relaciones mutuas, días festivos y valores que surgieron del cristianismo. Creo que pueden preservarnos como una civilización próspera para la próxima eternidad. Debemos estar atentos cuando se produzcan grandes cambios sociales, porque las revoluciones instantáneas pueden desdibujar todos los valores clave que hacen que el resto del mundo quiera ser Europa. Respeto, derechos humanos, iniciativa económica libre, educación inclusiva, promoción del conocimiento. Es crucial que Europa siga siendo social y humanitaria. Europa no debe permitirse volverse rígida e irrelevante. Pero sobre todo, debe ser independiente de sus adicciones y salir de la sombra de relaciones más grandes. En la política global, ella debe permanecer sola y decidir con quién hacer alianzas, sobre la base de consideraciones sólidas y su propio vecindario.","et":"Usun, et Euroopa Liidu tulevik peitub selle ajaloos. Sajandite ja nende aastate jooksul oleme välja töötanud ainulaadse eluviisi, vastastikused suhted, pühad ja väärtused, mis tulid välja kristlusest. Ma usun, et nad suudavad säilitada meid kui jõukat tsivilisatsiooni järgmiseks igavikuks. Me peame olema valvsad, kui toimuvad suured sotsiaalsed muutused, sest vahetud revolutsioonid võivad hägustada kõiki põhiväärtusi, mis muudavad ülejäänud maailma Euroopaks. Austus, inimõigused, vaba majandusalgatus, kaasav haridus, tutvuse edendamine. On väga oluline, et Euroopa jääks sotsiaalseks ja humanitaarseks. Euroopa ei tohi lasta muutuda jäigaks ja ebaoluliseks. Kuid ennekõike peab ta olema sõltumatu oma sõltuvusest ja tulema välja suuremate suhete varjust. Ülemaailmses poliitikas peaks ta olema üksi ja otsustama, kellega liituda, tuginedes usaldusväärsetele kaalutlustele ja oma naabruskonnale.","fi":"Uskon, että Euroopan unionin tulevaisuus on sen historiassa. Vuosisatojen ja niiden vuosien aikana olemme kehittäneet ainutlaatuisen elämäntavan, keskinäiset suhteet, lomat ja arvot, jotka syntyivät kristinuskosta. Uskon, että he voivat säilyttää meidät vauraana sivilisaationa seuraavaa ikuisuutta varten. Meidän on oltava valppaita, kun tapahtuu suuria sosiaalisia muutoksia, sillä välittömät vallankumoukset voivat hämärtää kaikki keskeiset arvot, joiden vuoksi muu maailma haluaa olla Eurooppa. Kunnioitus, ihmisoikeudet, vapaa taloudellinen aloite, osallistava koulutus, tuttavuuden edistäminen. On ratkaisevan tärkeää, että Eurooppa pysyy yhteiskunnallisena ja humanitaarisena. Euroopan ei pidä antaa tulla jäykäksi ja merkityksettömäksi. Mutta ennen kaikkea hänen on oltava riippumaton riippuvuuksistaan ja tultava ulos suurempien suhteiden varjosta. Globaalissa politiikassa hänen pitäisi olla yksin ja päättää, kenen kanssa solmitaan liittoutumia, jotka perustuvat vakaisiin näkökohtiin ja omaan naapurustoon.","fr":"Je crois que l’avenir de l’Union européenne réside dans son histoire. Au fil des siècles et de ces années, nous avons développé un mode de vie unique, des relations mutuelles, des vacances et des valeurs issues du christianisme. Je crois qu’ils peuvent nous préserver en tant que civilisation prospère pour la prochaine éternité. Nous devons être vigilants lorsque des changements sociaux majeurs se produisent, parce que les révolutions instantanées peuvent brouiller toutes les valeurs clés qui font que le reste du monde veut être l’Europe. Respect, droits de l’homme, libre initiative économique, éducation inclusive, promotion de la connaissance. Il est essentiel que l’Europe reste sociale et humanitaire. L’Europe ne doit pas se permettre de devenir rigide et dénuée de pertinence. Mais surtout, il doit être indépendant de ses dépendances et sortir de l’ombre de relations plus grandes. En politique mondiale, elle doit se tenir seule et décider avec qui faire des alliances, sur la base de considérations saines et de son propre voisinage.","ga":"Creidim gur ann do thodhchaí an Aontais Eorpaigh. Thar na céadta bliain agus na blianta sin, tá slí bheatha uathúil forbartha againn, caidreamh frithpháirteach, laethanta saoire agus luachanna a tháinig as an gCríostaíocht. Creidim gur féidir leo sinn a chaomhnú mar shibhialtacht rathúil don chéad eternity eile. Ní mór dúinn a bheith ar an airdeall nuair a bhíonn athruithe móra sóisialta ar siúl, mar is féidir le réabhlóidí meandracha na príomhluachanna ar fad a dhéanann an chuid eile den domhan ag iarraidh a bheith san Eoraip a ghríosadh. Meas, cearta an duine, tionscnamh eacnamaíoch saor in aisce, oideachas cuimsitheach, cur chun cinn lucht aitheantais. Tá sé ríthábhachtach go leanfaidh an Eoraip de bheith sóisialta agus daonnúil. Níor cheart don Eoraip ligean di féin a bheith docht agus neamhábhartha. Ach thar aon rud eile, caithfidh sé a bheith neamhspleách ar a chuid addictions agus teacht amach as an scáth na caidrimh níos mó. Sa pholaitíocht dhomhanda, ba cheart di seasamh ina haonar agus cinneadh a dhéanamh lena ndéanfaidh sí comhghuaillíochtaí, bunaithe ar bhreithnithe fónta agus ar a chomharsanacht féin.","hr":"Vjerujem da budućnost Europske unije leži u njezinoj povijesti. Tijekom stoljeća i tih godina razvili smo jedinstven način života, međusobnih odnosa, blagdana i vrijednosti koje su proizašle iz kršćanstva. Vjerujem da nas mogu sačuvati kao prosperitetnu civilizaciju za sljedeću vječnost. Moramo biti oprezni kada se događaju velike društvene promjene jer trenutačne revolucije mogu zamagliti sve ključne vrijednosti zbog kojih ostatak svijeta želi biti Europa. Poštovanje, ljudska prava, slobodna gospodarska inicijativa, uključivo obrazovanje, promicanje poznanstva. Ključno je da Europa ostane socijalna i humanitarna. Europa ne smije sama sebi dopustiti da postane kruta i nevažna. Ali prije svega, on mora biti neovisan o svojim ovisnostima i izaći iz sjene većih odnosa. U globalnoj politici, ona bi trebala stajati sama i odlučiti s kime sklopiti saveze, na temelju zdravih razmatranja i vlastitog susjedstva.","hu":"Úgy gondolom, hogy az Európai Unió jövője annak történelmében rejlik. Az évszázadok és az évek során egyedülálló életmódot, kölcsönös kapcsolatokat, ünnepeket és értékeket alakítottunk ki, amelyek a kereszténységből származnak. Hiszem, hogy megőrizhetnek minket, mint virágzó civilizációt a következő örökkévalóságig. Ébernek kell lennünk, amikor jelentős társadalmi változások zajlanak, mert az azonnali forradalmak elmoshatják azokat a kulcsfontosságú értékeket, amelyek miatt a világ többi része Európa akar lenni. Tisztelet, emberi jogok, szabad gazdasági kezdeményezés, inkluzív oktatás, ismeretterjesztés. Alapvető fontosságú, hogy Európa továbbra is szociális és humanitárius maradjon. Európa nem engedheti meg magának, hogy merev és irreleváns legyen. De mindenekelőtt függetlennek kell lennie a függőségétől, és ki kell jönnie a nagyobb kapcsolatok árnyékából. A globális politikában egyedül kell állnia, és el kell döntenie, hogy kivel kössön szövetséget, szilárd megfontolások és saját szomszédsága alapján.","it":"Credo che il futuro dell'Unione europea stia nella sua storia. Nel corso dei secoli e di quegli anni, abbiamo sviluppato uno stile di vita unico, relazioni reciproche, vacanze e valori nati dal cristianesimo. Credo che possano preservarci come una civiltà prospera per la prossima eternità. Dobbiamo essere vigili quando si verificano grandi cambiamenti sociali, perché le rivoluzioni istantanee possono confondere tutti i valori chiave che fanno sì che il resto del mondo voglia essere l'Europa. Rispetto, diritti umani, libera iniziativa economica, educazione inclusiva, promozione della conoscenza. È fondamentale che l'Europa rimanga sociale e umanitaria. L'Europa non deve permettersi di diventare rigida e irrilevante. Ma soprattutto, deve essere indipendente dalle sue dipendenze e uscire dall'ombra di relazioni più grandi. Nella politica globale, dovrebbe stare sola e decidere con chi stringere alleanze, sulla base di solide considerazioni e del proprio vicinato.","lt":"Manau, kad Europos Sąjungos ateitis priklauso nuo jos istorijos. Per šimtmečius ir tuos metus mes sukūrėme unikalų gyvenimo būdą, abipusius santykius, šventes ir vertybes, kurios atsirado iš krikščionybės. Manau, kad jie gali išsaugoti mus kaip klestinčią civilizaciją kitai amžinybei. Turime būti budrūs, kai vyksta dideli socialiniai pokyčiai, nes dėl momentinių revoliucijų gali išnykti visos pagrindinės vertybės, dėl kurių kitas pasaulis nori būti Europa. Pagarba, žmogaus teisės, laisva ekonominė iniciatyva, įtraukus švietimas, pažįstamų skatinimas. Labai svarbu, kad Europa išliktų socialinė ir humanitarinė. Europa neturi sau leisti tapti nelanksčia ir nesvarbia. Bet svarbiausia, jis turi būti nepriklausomas nuo savo priklausomybės ir išeiti iš didesnių santykių šešėlio. Pasaulinėje politikoje ji turėtų būti nepriklausoma ir nuspręsti, su kuo sudaryti aljansus, remdamasi patikimais sumetimais ir savo kaimynystėje.","lv":"ES uzskatu, ka Eiropas Savienības nākotne ir tās vēsturē. Gadsimtu gaitā un šajos gados mēs esam izstrādājuši unikālu dzīves veidu, savstarpējās attiecības, brīvdienas un vērtības, kas iznāca no kristietības. ES uzskatu, ka viņi var saglabāt mūs kā pārtikušu civilizāciju nākamajai mūžībai. Mums ir jābūt modriem, kad notiek lielas sociālas pārmaiņas, jo tūlītējas revolūcijas var izpludināt visas galvenās vērtības, kas padara pārējo pasauli par Eiropu. Cieņa, cilvēktiesības, brīva ekonomikas iniciatīva, iekļaujoša izglītība, iepazīšanās veicināšana. Ir ļoti svarīgi, lai Eiropa arī turpmāk būtu sociāla un humanitāra. Eiropa nedrīkst pieļaut, ka tā kļūst stingra un nebūtiska. Bet galvenokārt viņam ir jābūt neatkarīgam no viņa atkarībām un jāiznāk no lielāku attiecību ēnas. Globālajā politikā viņai ir jābūt vienai pašai un jāizlemj, ar ko veidot alianses, pamatojoties uz pamatotiem apsvērumiem un saviem kaimiņiem.","mt":"Nemmen li l-futur tal-Unjoni Ewropea jinsab fl-istorja tagħha. Matul is-sekli u dawk is-snin, żviluppajna stil uniku ta’ ħajja, relazzjonijiet reċiproċi, vaganzi u valuri li ħarġu mill-Kristjaneżmu. Nemmen li jistgħu jippreservaw lilna bħala ċivilizzazzjoni prospera għall-eternity li jmiss. Irridu nkunu viġilanti meta jkunu qed iseħħu bidliet soċjali kbar, għaliex ir-rivoluzzjonijiet instantanji jistgħu jċajpru l-valuri ewlenin kollha li jagħmlu l-bqija tad-dinja trid tkun l-Ewropa. Ir-rispett, id-drittijiet tal-bniedem, l-inizjattiva ekonomika ħielsa, l-edukazzjoni inklużiva, il-promozzjoni tal-konoxxenza. Huwa kruċjali li l-Ewropa tibqa’ soċjali u umanitarja. L-Ewropa m’għandhiex tippermetti lilha nnifisha li ssir riġida u irrilevanti. Iżda fuq kollox, huwa għandu jkun indipendenti mill-vizzji tiegħu u toħroġ mill-dell ta ‘relazzjonijiet akbar. Fil-politika globali, hija għandha tkun indipendenti u tiddeċiedi ma’ min għandha tagħmel alleanzi, abbażi ta’ kunsiderazzjonijiet sodi u l-viċinat tiegħu stess.","nl":"Ik geloof dat de toekomst van de Europese Unie in haar geschiedenis ligt. Door de eeuwen heen en die jaren hebben we een unieke manier van leven ontwikkeld, wederzijdse relaties, vakanties en waarden die uit het christendom kwamen. Ik geloof dat ze ons kunnen behouden als een welvarende beschaving voor de volgende eeuwigheid. We moeten waakzaam zijn wanneer er grote sociale veranderingen plaatsvinden, want onmiddellijke revoluties kunnen alle kernwaarden vervagen die ervoor zorgen dat de rest van de wereld Europa wil zijn. Respect, mensenrechten, vrij economisch initiatief, inclusief onderwijs, bevordering van kennis. Het is van cruciaal belang dat Europa sociaal en humanitair blijft. Europa mag zich niet star en irrelevant laten worden. Maar bovenal moet hij onafhankelijk zijn van zijn verslavingen en uit de schaduw van grotere relaties komen. In de wereldpolitiek moet ze alleen staan en beslissen met wie ze allianties wil sluiten, op basis van gezonde overwegingen en zijn eigen buurt.","pl":"Wierzę, że przyszłość Unii Europejskiej leży w jej historii. Na przestrzeni wieków i tamtych lat opracowaliśmy unikalny sposób życia, wzajemne relacje, święta i wartości, które wyszły z chrześcijaństwa. Wierzę, że mogą zachować nas jako zamożną cywilizację na kolejną wieczność. Musimy być czujni, gdy zachodzą poważne zmiany społeczne, ponieważ błyskawiczne rewolucje mogą zacierać wszystkie kluczowe wartości, które sprawiają, że reszta świata chce być Europą. Poszanowanie, prawa człowieka, swobodna inicjatywa gospodarcza, edukacja integracyjna, promowanie znajomości. Niezwykle ważne jest, aby Europa pozostała społeczna i humanitarna. Europa nie może pozwolić sobie na to, by stała się sztywna i nieistotna. Ale przede wszystkim musi być niezależny od swoich uzależnień i wyjść z cienia większych związków. W globalnej polityce powinna być sama i decydować, z kim zawrzeć sojusze, w oparciu o solidne względy i własne sąsiedztwo.","pt":"Penso que o futuro da União Europeia está na sua história. Ao longo dos séculos e desses anos, desenvolvemos um modo de vida único, relações mútuas, férias e valores que saíram do cristianismo. Acredito que eles podem nos preservar como uma civilização próspera para a próxima eternidade. Temos de estar vigilantes quando ocorrem grandes mudanças sociais, porque as revoluções instantâneas podem esbater todos os valores-chave que fazem com que o resto do mundo queira ser a Europa. Respeito, direitos humanos, iniciativa económica livre, educação inclusiva, promoção do conhecimento. É crucial que a Europa continue a ser social e humanitária. A Europa não deve permitir-se tornar-se rígida e irrelevante. Mas acima de tudo, ele deve ser independente de seus vícios e sair da sombra de relacionamentos maiores. Na política global, ela deve ficar sozinha e decidir com quem fazer alianças, com base em considerações sólidas e seu próprio freguesia.","ro":"Cred că viitorul Uniunii Europene se află în istoria sa. De-a lungul secolelor și a acelor ani, am dezvoltat un mod unic de viață, relații reciproce, sărbători și valori care au ieșit din creștinism. Cred că ne pot păstra ca o civilizație prosperă pentru următoarea eternitate. Trebuie să fim vigilenți atunci când au loc schimbări sociale majore, deoarece revoluțiile instantanee pot estompa toate valorile-cheie care fac restul lumii să dorească să fie Europa. Respectul, drepturile omului, inițiativa economică gratuită, educația favorabilă incluziunii, promovarea cunoștințelor. Este esențial ca Europa să rămână socială și umanitară. Europa nu trebuie să-și permită să devină rigidă și irelevantă. Dar mai presus de toate, el trebuie să fie independent de dependențele sale și să iasă din umbra relațiilor mai mari. În politica globală, ea ar trebui să rămână singură și să decidă cu cine să facă alianțe, pe baza unor considerații solide și a propriei sale vecinătăți.","sk":"Verím, že budúcnosť Európskej únie spočíva v jej histórii. V priebehu storočí a tých rokov sme vyvinuli jedinečný spôsob života, vzájomných vzťahov, sviatkov a hodnôt, ktoré vyšli z kresťanstva. Verím, že nás môžu zachovať ako prosperujúcu civilizáciu na budúcu večnosť. Pri veľkých sociálnych zmenách musíme byť ostražití, pretože okamžité revolúcie môžu rozmazať všetky kľúčové hodnoty, vďaka ktorým chce zvyšok sveta byť Európou. Rešpektovanie, ľudské práva, slobodná hospodárska iniciatíva, inkluzívne vzdelávanie, podpora známych. Je veľmi dôležité, aby Európa zostala sociálna a humanitárna. Európa si nesmie dovoliť, aby sa stala nepružnou a irelevantnou. Ale predovšetkým musí byť nezávislý od svojich závislostí a vychádzať z tieňa väčších vzťahov. V globálnej politike by mala stáť sama a rozhodovať s kým vytvoriť spojenectvá na základe rozumných úvah a vlastného susedstva.","sv":"Jag anser att Europeiska unionens framtid ligger i dess historia. Under århundradena och de åren har vi utvecklat en unik livsstil, ömsesidiga relationer, helgdagar och värderingar som kommit ur kristendomen. Jag tror att de kan bevara oss som en välmående civilisation i nästa evighet. Vi måste vara vaksamma när stora sociala förändringar äger rum, eftersom omedelbara revolutioner kan sudda ut alla nyckelvärden som gör att resten av världen vill vara Europa. Respekt, mänskliga rättigheter, fria ekonomiska initiativ, inkluderande utbildning, främjande av bekantskap. Det är mycket viktigt att Europa förblir socialt och humanitärt. Europa får inte tillåta sig att bli stelbent och irrelevant. Men framför allt måste han vara oberoende av sitt missbruk och komma ut ur skuggan av större relationer. I den globala politiken bör hon stå ensam och bestämma med vem som ska ingå allianser, baserat på sunda överväganden och sitt eget grannskap."},"sl":"Menim, da je prihodnost Evropske unije ravno v njeni zgodovini. Skozi stoletja in tisočletja smo razvili svojevrsten način življenja, medsebojne odnose, kulturo in vrednote, ki so izšle iz krščanstva. Menim, da nas lahko te ohranijo kot uspešno civilizacijo tudi za naslednje veke. Biti moramo oprezni, ko prihaja do velikih družbenih sprememb, saj lahko instant revolucije zabrišejo vse ključne vrednote, zaradi katerih si preostali svet želi biti Evropa. Spoštovanje, človekove pravice, svobodna gospodarska pobuda, inkluzivno šolstvo, spodbujanje znanstva, sociala in humanitarnost.\nEvropska unija si ne sme dovoliti, da bi postala rigidna in nepomembna. Predvsem pa se mora osamosvojiti odvisnosti in stopiti iz sence večjih zvez, posebno ZDA. V globalni politiki naj stoji vse bolj samostojno in se glede na tehtne premisleke in lastno soseščino odloča, s kom bo kdaj sklepala zavezništva. Zdi namreč se, da je EU v globalnih problemih obstranski igralec, ki na tok igre ne vpliva, pač pa je le moralni sodnik, katerega sodbe niso nikomur zavezujoče."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Запазване на Европа на ценностите","cs":"Zachování Evropy hodnot","da":"Bevarelse af et værdiernes Europa","de":"Ein Europa der Werte bewahren","el":"Διατήρηση μιας Ευρώπης αξιών","en":"Preserving a Europe of values","es":"Preservar una Europa de valores","et":"Väärtustel põhineva Euroopa säilitamine","fi":"Arvojen Euroopan säilyttäminen","fr":"Préserver une Europe des valeurs","ga":"Eoraip luachanna a chaomhnú","hr":"Očuvanje Europe vrijednosti","hu":"Az értékek Európájának megőrzése","it":"Preservare un'Europa dei valori","lt":"Vertybių Europos išsaugojimas","lv":"Vērtību Eiropas saglabāšana","mt":"Il-preservazzjoni ta’ Ewropa ta’ valuri","nl":"Behoud van een Europa van waarden","pl":"Zachowanie Europy wartości","pt":"Preservar uma Europa de valores","ro":"Menținerea unei Europe a valorilor","sk":"Zachovanie Európy hodnôt","sv":"Att bevara värdens Europa"},"sl":"Ohranimo Evropo vrednot "}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/199255/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/199255/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...