Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Criar um Gabinete Europeu de Apoio jurídico e defesa dos diretos das mulheres e mães
Algumas mulheres e mães em condições de vulnerabilidade têm muitas vezes tido os seus direitos violados simplesmente porque os desconhecem ou por não ter quem as apoie na condução das suas demandas diante do sistema jurídico. Muitas vezes os próprio sistema é o violador, precisamos pensar numa forma de manter os direitos das mulheres e mães garantidos de forma transparente e segura, com profissionais com competências humanas de alto nível e não apenas competências técnicas.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7c25604fbaebad6877c83a5bb8cfdc7a40d560e2768fdd570429c264616f0e87
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Правата на някои жени и майки в уязвимо положение често са били нарушавани само защото не са запознати с тях или защото нямат кой да ги подкрепя при изпълнението на исканията им пред правната система. Често самата система е нарушителят, трябва да помислим как да запазим правата на жените и майките, гарантирани по прозрачен и безопасен начин, с професионалисти с високи човешки умения, а не само технически умения.","cs":"Některým ženám a matkám ve zranitelných podmínkách byla často porušena jejich práva jednoduše proto, že o nich nejsou vědomy, nebo proto, že nemají nikoho, kdo by je podporoval při provádění svých požadavků před právním systémem. Často je samotný systém porušovatelem, musíme přemýšlet o tom, jak zachovat práva žen a matek zaručená transparentním a bezpečným způsobem, s odborníky s vysokými lidskými dovednostmi a nejen technickými dovednostmi.","da":"Nogle kvinder og mødre under sårbare forhold har ofte fået krænket deres rettigheder, blot fordi de ikke er klar over dem, eller fordi de ikke har nogen til at støtte dem i udførelsen af deres krav over for retssystemet. Ofte er selve systemet overtræderen, vi er nødt til at overveje, hvordan man kan opretholde kvinders og mødres rettigheder garanteret på en gennemsigtig og sikker måde, med fagfolk med høje menneskelige færdigheder og ikke kun tekniske færdigheder.","de":"Einige Frauen und Mütter unter gefährdeten Bedingungen haben oft ihre Rechte verletzt, weil sie sie nicht kennen oder weil sie niemanden haben, um sie bei der Durchführung ihrer Forderungen vor dem Rechtssystem zu unterstützen. Oft ist das System selbst der Verletzer, wir müssen darüber nachdenken, wie die Rechte von Frauen und Müttern auf transparente und sichere Weise gewahrt werden können, mit Fachleuten mit hohen menschlichen Fähigkeiten und nicht nur technischen Fähigkeiten.","el":"Ορισμένες γυναίκες και μητέρες που βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση έχουν συχνά παραβιαστεί τα δικαιώματά τους απλώς και μόνο επειδή δεν τις γνωρίζουν ή επειδή δεν έχουν κανέναν να τις υποστηρίξουν στη διεκπεραίωση των αιτημάτων τους ενώπιον του νομικού συστήματος. Συχνά το ίδιο το σύστημα είναι ο παραβάτης, πρέπει να σκεφτούμε πώς θα διατηρήσουμε τα δικαιώματα των γυναικών και των μητέρων με διαφανή και ασφαλή τρόπο, με επαγγελματίες με υψηλού επιπέδου ανθρώπινες δεξιότητες και όχι μόνο τεχνικές δεξιότητες.","en":"Some women and mothers in vulnerable conditions have often had their rights violated simply because they are unaware of them or because they do not have anyone to support them in the conduct of their demands before the legal system. Often the system itself is the violator, we need to think about how to maintain the rights of women and mothers guaranteed in a transparent and safe manner, with professionals with high-level human skills and not just technical skills.","es":"Algunas mujeres y madres en condiciones vulnerables a menudo han sufrido violaciones de sus derechos simplemente porque no tienen conocimiento de ellos o porque no tienen a nadie que las apoye en la conducción de sus demandas ante el sistema jurídico. A menudo el propio sistema es el infractor, tenemos que pensar en cómo mantener los derechos de las mujeres y las madres garantizados de manera transparente y segura, con profesionales con habilidades humanas de alto nivel y no solo habilidades técnicas.","et":"Mõne haavatavas olukorras oleva naise ja ema õigusi on sageli rikutud lihtsalt seetõttu, et nad ei ole neist teadlikud või seetõttu, et neil ei ole kedagi, kes toetaks neid nende nõuete täitmisel õigussüsteemi ees. Sageli on süsteem ise rikkuja, me peame mõtlema sellele, kuidas säilitada naiste ja emade õigusi, mis on tagatud läbipaistval ja ohutul viisil, kasutades spetsialiste, kellel on kõrgetasemelised inimoskused, mitte ainult tehnilised oskused.","fi":"Joidenkin haavoittuvassa asemassa olevien naisten ja äitien oikeuksia on usein loukattu vain siksi, että he eivät tiedä niistä tai koska heillä ei ole ketään, joka tukisi heitä heidän pyyntöjensä käsittelyssä ennen oikeusjärjestelmää. Usein itse järjestelmä on rikkoja, meidän on pohdittava, miten naisten ja äitien oikeudet voidaan säilyttää avoimesti ja turvallisesti sellaisten ammattilaisten kanssa, joilla on korkean tason inhimillinen taito eikä pelkästään teknisiä taitoja.","fr":"Certaines femmes et mères en situation de vulnérabilité ont souvent été victimes de violations de leurs droits simplement parce qu’elles n’en sont pas conscientes ou parce qu’elles n’ont personne pour les soutenir dans la conduite de leurs demandes devant le système judiciaire. Souvent, le système lui-même est le contrevenant, nous devons réfléchir à la manière de maintenir les droits des femmes et des mères garantis de manière transparente et sûre, avec des professionnels possédant des compétences humaines de haut niveau et pas seulement des compétences techniques.","ga":"Is minic a sháraigh mná agus máithreacha atá i ndálaí leochaileacha a gcearta toisc nach bhfuil siad ar an eolas fúthu nó toisc nach bhfuil aon duine acu chun tacú leo agus iad i mbun a n-éileamh os comhair an chórais dlí. Is minic gurb é an córas féin an té a sháraíonn é, ní mór dúinn smaoineamh ar conas cearta na mban agus na máithreacha a choinneáil ráthaithe ar bhealach trédhearcach agus sábháilte, le gairmithe a bhfuil scileanna daonna ardleibhéil acu agus ní hamháin scileanna teicniúla.","hr":"Nekim ženama i majkama u ranjivim uvjetima često su povrijeđena njihova prava samo zato što ih nisu svjesne ili zato što nemaju nikoga da ih podrži u provođenju njihovih zahtjeva pred pravnim sustavom. Često je sam sustav prekršitelj, moramo razmišljati o tome kako zadržati prava žena i majki zajamčenih na transparentan i siguran način, sa stručnjacima s visokim ljudskim vještinama, a ne samo tehničkim vještinama.","hu":"Egyes kiszolgáltatott helyzetben lévő nőket és anyákat gyakran csak azért sértettek meg jogaikkal, mert nincsenek tudomásukról, vagy mert nincs senkijük, aki támogatná őket követeléseiknek a jogrendszer előtt történő teljesítésében. Gyakran maga a rendszer a jogsértő, el kell gondolnunk, hogyan tartsuk fenn a nők és anyák jogait átlátható és biztonságos módon, magas szintű emberi készségekkel és nem csak technikai készségekkel rendelkező szakemberekkel.","it":"Alcune donne e madri in condizioni di vulnerabilità hanno spesso subito una violazione dei loro diritti solo perché non ne sono a conoscenza o perché non hanno nessuno che li sostenga nella conduzione delle loro richieste dinanzi all'ordinamento giuridico. Spesso il sistema stesso è il trasgressore, dobbiamo pensare a come mantenere i diritti delle donne e delle madri garantiti in modo trasparente e sicuro, con professionisti con competenze umane di alto livello e non solo competenze tecniche.","lt":"Kai kurių pažeidžiamų moterų ir motinų teisės dažnai pažeidžiamos vien dėl to, kad jos apie jas nežino, arba dėl to, kad jos neturi nieko, kas padėtų joms vykdyti savo reikalavimus prieš teisinę sistemą. Dažnai pati sistema yra pažeidėja, turime galvoti apie tai, kaip išsaugoti skaidriai ir saugiai garantuojamas moterų ir motinų teises, su profesionalais, turinčiais aukšto lygio žmogiškųjų įgūdžių, o ne tik techninių įgūdžių.","lv":"Dažas sievietes un mātes, kas atrodas neaizsargātos apstākļos, bieži vien ir pārkāpušas savas tiesības tikai tāpēc, ka viņas par tām nezina, vai arī tāpēc, ka viņām nav neviena, kas atbalstītu viņu prasību izpildi tiesību sistēmā. Bieži vien pati sistēma ir pārkāpējs, mums ir jādomā par to, kā saglabāt sieviešu un māšu tiesības, kas garantētas pārredzamā un drošā veidā, ar profesionāļiem ar augsta līmeņa cilvēku prasmēm, nevis tikai tehniskām prasmēm.","mt":"Xi nisa u ommijiet f’kundizzjonijiet vulnerabbli ħafna drabi kellhom id-drittijiet tagħhom miksura sempliċement minħabba li ma jafux bihom jew għax m’għandhom ħadd x’jappoġġhom fit-twettiq tat-talbiet tagħhom quddiem is-sistema legali. Ħafna drabi s-sistema nnifisha tkun il-vjolatur, jeħtieġ li naħsbu dwar kif nistgħu nżommu d-drittijiet tan-nisa u tal-ommijiet garantiti b’mod trasparenti u sikur, b’professjonisti b’ħiliet umani ta’ livell għoli u mhux biss b’ħiliet tekniċi.","nl":"Sommige vrouwen en moeders in kwetsbare omstandigheden hebben hun rechten vaak geschonden omdat ze er niet van op de hoogte zijn of omdat ze niemand hebben om hen te ondersteunen bij het uitvoeren van hun eisen voor het rechtsstelsel. Vaak is het systeem zelf de overtreder, we moeten nadenken over hoe de rechten van vrouwen en moeders op een transparante en veilige manier kunnen worden gewaarborgd, met professionals met hoogwaardige menselijke vaardigheden en niet alleen technische vaardigheden.","pl":"Niektóre kobiety i matki znajdujące się w trudnej sytuacji często naruszały swoje prawa tylko dlatego, że nie są o nich świadome lub dlatego, że nie mają nikogo, kto mógłby je wspierać w prowadzeniu swoich żądań przed systemem prawnym. Często sam system jest naruszeniem, musimy zastanowić się, w jaki sposób zachować zagwarantowane prawa kobiet i matek w przejrzysty i bezpieczny sposób, z profesjonalistami posiadającymi wysokie umiejętności ludzkie, a nie tylko umiejętności techniczne.","ro":"Unele femei și mame aflate în condiții vulnerabile și-au încălcat adesea drepturile doar pentru că nu le cunosc sau pentru că nu au pe nimeni care să le sprijine în desfășurarea cererilor lor în fața sistemului juridic. Adesea, sistemul însuși este autorul încălcării, trebuie să ne gândim cum să menținem drepturile femeilor și ale mamelor garantate într-un mod transparent și sigur, cu profesioniști cu competențe umane de nivel înalt și nu doar cu competențe tehnice.","sk":"Niektoré ženy a matky v zraniteľných podmienkach často porušovali svoje práva jednoducho preto, že o nich nevedia alebo preto, že nemajú nikoho, kto by ich podporoval pri plnení svojich požiadaviek pred právnym systémom. Často je samotný systém porušovateľom, musíme premýšľať o tom, ako zachovať práva žien a matiek zaručené transparentným a bezpečným spôsobom s odborníkmi s vysokými ľudskými zručnosťami a nielen technickými zručnosťami.","sl":"Nekatere ženske in matere v ranljivem položaju so bile pogosto kršene njihove pravice samo zato, ker se jih ne zavedajo ali ker nimajo nikogar, ki bi jih podpiral pri izvajanju njihovih zahtev pred pravnim sistemom. Pogosto sam sistem kršitelj, moramo razmisliti o tem, kako ohraniti pravice žensk in mater na pregleden in varen način, s strokovnjaki z visokimi človeškimi spretnostmi in ne le s tehničnimi spretnostmi.","sv":"Vissa kvinnor och mödrar under utsatta förhållanden har ofta fått sina rättigheter kränkta bara för att de är omedvetna om dem eller för att de inte har någon som kan stödja dem i genomförandet av deras krav inför rättssystemet. Ofta är själva systemet kränkaren, vi måste tänka på hur man kan upprätthålla kvinnors och mödrars rättigheter på ett öppet och säkert sätt, med yrkesverksamma med hög mänsklig kompetens och inte bara tekniska färdigheter."},"pt":"Algumas mulheres e mães em condições de vulnerabilidade têm muitas vezes tido os seus direitos violados simplesmente porque os desconhecem ou por não ter quem as apoie na condução das suas demandas diante do sistema jurídico. Muitas vezes os próprio sistema é o violador, precisamos pensar numa forma de manter os direitos das mulheres e mães garantidos de forma transparente e segura, com profissionais com competências humanas de alto nível e não apenas competências técnicas."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Създаване на Европейска служба за правна подкрепа и защита на правата на жените и майките","cs":"Zřízení Evropského úřadu pro právní podporu a prosazování práv žen a matek","da":"Oprettelse af et europæisk juridisk støttekontor og fremme af kvinders og mødres rettigheder","de":"Einrichtung eines Europäischen Büros für rechtliche Unterstützung und Förderung der Rechte von Frauen und Müttern","el":"Σύσταση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Νομικής Υποστήριξης και προάσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών και της μητέρας","en":"Setting up a European Legal Support Office and advocating women’s and mothers’ rights","es":"Creación de una Oficina Europea de Apoyo Jurídico y defensa de los derechos de las mujeres y las madres","et":"Euroopa Õigusküsimuste Tugiameti loomine ning naiste ja emade õiguste edendamine","fi":"Euroopan oikeudellisen tukiviraston perustaminen ja naisten ja äitien oikeuksien puolustaminen","fr":"Création d’un Bureau européen d’appui juridique et défense des droits des femmes et des mères","ga":"Oifig Tacaíochta Dlí Eorpach a bhunú agus cearta na mban agus na máithreacha a mholadh","hr":"Osnivanje Europskog ureda za pravnu potporu i zagovaranje prava žena i majki","hu":"Az Európai Jogi Támogatási Hivatal létrehozása, valamint a nők és az anyák jogainak védelme","it":"Istituzione di un Ufficio europeo di sostegno giuridico e promozione dei diritti delle donne e delle madri","lt":"Europos teisinės pagalbos biuro įsteigimas ir moterų bei motinų teisių gynimas","lv":"Eiropas Juridiskā atbalsta biroja izveide un sieviešu un mātes tiesību aizstāvēšana","mt":"It-twaqqif ta’ Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ Legali u l-promozzjoni tad-drittijiet tan-nisa u tal-ommijiet","nl":"Oprichting van een Europees Bureau voor juridische ondersteuning en bevordering van de rechten van vrouwen en moeders","pl":"Utworzenie Europejskiego Urzędu Wsparcia Prawnego i propagowanie praw kobiet i matek","ro":"Înființarea unui Birou european de sprijin juridic și promovarea drepturilor femeilor și ale mamelor","sk":"Zriadenie Európskeho úradu na podporu právnych predpisov a obhajovanie práv žien a matiek","sl":"Ustanovitev Evropskega urada za pravno podporo ter zagovarjanje pravic žensk in mater","sv":"Inrättande av en europeisk byrå för rättsligt stöd och främjande av kvinnors och mödrars rättigheter"},"pt":"Criar um Gabinete Europeu de Apoio jurídico e defesa dos diretos das mulheres e mães"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/185861/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/185861/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...