Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Defense of minority languages and officiality of the most widely spoken
As a Catalan, I still don't understand why I don't have the right to use my language in this institution.
Catalan is a language spoken for more than 7 million persons, more speakers than actually other languages that can be used without any problem in the European institutions.
Personally, I think that Catalans should have the right to be able to express themselves in their language. Not even considering it as an official language in the EU is a huge disrespect to the citizens who have it as their mother tongue and speak it daily.
I would like the EU to defend the use of Catalan as one of their languages, as it does with many other languages that has, in fact, less speakers than ours.
We all should have the right to speak our mother tongue in the EU institutions when our country is part of it.
Endorsed by
and 2 more people (see more) (see less)
and 3 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
0d51e868e7394745dc4e89c376f63e8f909fbab300d283768039652bf86d3870
Source:
{"body":{"en":"As a Catalan, I still don't understand why I don't have the right to use my language in this institution. \n\nCatalan is a language spoken for more than 7 million persons, more speakers than actually other languages that can be used without any problem in the European institutions.\n\nPersonally, I think that Catalans should have the right to be able to express themselves in their language. Not even considering it as an official language in the EU is a huge disrespect to the citizens who have it as their mother tongue and speak it daily.\n\nI would like the EU to defend the use of Catalan as one of their languages, as it does with many other languages that has, in fact, less speakers than ours.\n\nWe all should have the right to speak our mother tongue in the EU institutions when our country is part of it.","machine_translations":{"bg":"Като каталонски все още не разбирам защо нямам право да използвам езика си в тази институция. Каталонски език се говори за повече от 7 милиона души, повече говорещи, отколкото всъщност други езици, които могат да бъдат използвани без никакви проблеми в европейските институции. Лично аз считам, че каталунците следва да имат правото да се изразяват на своя език. Дори да не се разглежда като официален език в ЕС, това е огромно неуважение към гражданите, които го имат за майчин език и го говорят ежедневно. Бих искал ЕС да защити използването на каталонския език като един от своите езици, както и при много други езици, които всъщност имат по-малко говорещи от нашите езици. Всички ние следва да имаме правото да говорим майчиния си език в институциите на ЕС, когато страната ни е част от него.","cs":"Jako katalánština stále nechápu, proč nemám právo používat svůj jazyk v této instituci. Katalánština je jazyk, kterým se hovoří více než 7 milionů osob, což je více řečníků než ve skutečnosti jiných jazyků, které lze bez problémů používat v evropských institucích. Osobně si myslím, že Katalánci by měli mít právo vyjadřovat se ve svém jazyce. Ani nepovažovat ji za úřední jazyk v EU není ohromnou neúctou k občanům, kteří jej mají jako svůj mateřský jazyk a mluví jím denně. Rád bych, aby EU hájila používání katalánštiny jako jednoho z jejich jazyků, stejně jako u mnoha dalších jazyků, které mají ve skutečnosti méně řečníků než my. Všichni bychom měli mít právo mluvit svým mateřským jazykem v orgánech EU, je-li součástí naší země.","da":"Som catalansk forstår jeg stadig ikke, hvorfor jeg ikke har ret til at bruge mit sprog i denne institution. Catalansk er et sprog, der tales for mere end 7 millioner personer, flere talere end faktisk andre sprog, der kan bruges uden problemer i de europæiske institutioner. Personligt mener jeg, at catalanerne bør have ret til at kunne udtrykke sig på deres sprog. Ikke engang at betragte det som et officielt sprog i EU er en enorm mangel på respekt for de borgere, der har det som deres modersmål og taler det dagligt. Jeg vil gerne have, at EU forsvarer brugen af catalansk som et af deres sprog, som det gør med mange andre sprog, der faktisk har færre talere end vores. Vi bør alle have ret til at tale vores modersmål i EU-institutionerne, når vores land er en del af det.","de":"Als Katalanisch verstehe ich immer noch nicht, warum ich nicht das Recht habe, meine Sprache in dieser Institution zu verwenden. Katalanisch ist eine Sprache, die für mehr als 7 Millionen Menschen gesprochen wird, mehr Sprecher als eigentlich andere Sprachen, die in den europäischen Institutionen problemlos verwendet werden können. Ich persönlich denke, dass Katalanen das Recht haben sollten, sich in ihrer Sprache auszudrücken. Nicht einmal als Amtssprache in der EU zu betrachten, ist eine große Missachtung der Bürger, die sie als Muttersprache haben und sie täglich sprechen. Ich möchte, dass die EU die Verwendung von Katalanisch als eine ihrer Sprachen verteidigt, ebenso wie bei vielen anderen Sprachen, die in der Tat weniger Sprecher haben als unsere. Wir alle sollten das Recht haben, unsere Muttersprache in den EU-Institutionen zu sprechen, wenn unser Land Teil davon ist.","el":"Ως Καταλανός, εξακολουθώ να μην καταλαβαίνω γιατί δεν έχω το δικαίωμα να χρησιμοποιώ τη γλώσσα μου σε αυτό το ίδρυμα. Τα καταλανικά είναι γλώσσα που ομιλείται για περισσότερα από 7 εκατομμύρια άτομα, περισσότεροι ομιλητές από ό,τι άλλες γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κανένα πρόβλημα στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Προσωπικά, πιστεύω ότι οι Καταλανοί θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να είναι σε θέση να εκφράζονται στη γλώσσα τους. Το να μην θεωρείται καν επίσημη γλώσσα στην ΕΕ αποτελεί τεράστια ασέβεια προς τους πολίτες που την έχουν ως μητρική τους γλώσσα και την ομιλούν καθημερινά. Θα ήθελα η ΕΕ να υπερασπιστεί τη χρήση των καταλανικών ως μιας από τις γλώσσες τους, όπως συμβαίνει με πολλές άλλες γλώσσες που έχουν, στην πραγματικότητα, λιγότερους ομιλητές από τους δικούς μας. Όλοι θα πρέπει να έχουμε το δικαίωμα να μιλάμε τη μητρική μας γλώσσα στα θεσμικά όργανα της ΕΕ όταν η χώρα μας είναι μέρος αυτής.","es":"Como catalán, todavía no entiendo por qué no tengo derecho a usar mi idioma en esta institución. El catalán es una lengua hablada para más de 7 millones de personas, más hablantes que otras lenguas que se pueden utilizar sin ningún problema en las instituciones europeas. Personalmente, creo que los catalanes deberían tener derecho a expresarse en su idioma. Ni siquiera considerarlo como una lengua oficial en la UE es una gran falta de respeto a los ciudadanos que la tienen como lengua materna y la hablan diariamente. Me gustaría que la UE defendiera el uso del catalán como una de sus lenguas, como lo hace con muchas otras lenguas que, de hecho, tienen menos hablantes que la nuestra. Todos deberíamos tener derecho a hablar nuestra lengua materna en las instituciones de la UE cuando nuestro país forme parte de ella.","et":"Katalaanina ei saa ma ikka veel aru, miks mul ei ole õigust kasutada oma keelt selles asutuses. Katalaani keel on keel, mida räägitakse rohkem kui 7 miljoni inimese jaoks, kõnelejate arv on suurem kui teistes keeltes, mida saab Euroopa institutsioonides probleemideta kasutada. Isiklikult arvan, et katalaanidel peaks olema õigus väljendada end oma keeles. Isegi kui seda ei peeta ametlikuks keeleks ELis, on see tohutu lugupidamatus kodanike vastu, kes kasutavad seda oma emakeelena ja räägivad seda iga päev. Tahaksin, et EL kaitseks katalaani keele kasutamist ühe oma keelena, nagu ka paljude teiste keelte puhul, kus kõnelejaid on tegelikult vähem kui meie oma. Meil kõigil peaks olema õigus rääkida oma emakeelt ELi institutsioonides, kui meie riik on selle osa.","fi":"Katalaanina en vieläkään ymmärrä, miksi minulla ei ole oikeutta käyttää kieltäni tässä laitoksessa. Katalaani on yli 7 miljoonalle henkilölle puhuttu kieli, joka on enemmän puhujia kuin muita kieliä, joita voidaan käyttää ongelmitta EU:n toimielimissä. Itse olen sitä mieltä, että katalaaneilla pitäisi olla oikeus ilmaista itseään kielellään. Se, että sitä ei edes pidetä virallisena kielenä eu:ssa, on valtava epäkunnioitus kansalaisia kohtaan, jotka käyttävät sitä äidinkielensää ja puhuvat sitä päivittäin. Haluaisin EU:n puolustavan katalaanin käyttöä yhtenä heidän kielistään, kuten monet muutkin kielet, joissa puhujia on itse asiassa vähemmän kuin meidän kielissämme. Meillä kaikilla olisi oltava oikeus puhua äidinkieltämme EU:n toimielimissä, kun maamme on osa sitä.","fr":"En tant que catalan, je ne comprends toujours pas pourquoi je n’ai pas le droit d’utiliser ma langue dans cette institution. Le catalan est une langue parlée pour plus de 7 millions de personnes, plus de locuteurs que d’autres langues qui peuvent être utilisées sans problème dans les institutions européennes. Personnellement, je pense que les Catalans devraient avoir le droit de s’exprimer dans leur langue. Même pas le considérer comme une langue officielle dans l’UE est un grand manque de respect envers les citoyens qui en ont la langue maternelle et le parlent quotidiennement. J’aimerais que l’UE défende l’utilisation du catalan comme l’une de ses langues, comme elle le fait avec beaucoup d’autres langues qui ont, en fait, moins de locuteurs que la nôtre. Nous devrions tous avoir le droit de parler notre langue maternelle dans les institutions de l’UE lorsque notre pays en fait partie.","ga":"Mar Chatalóinis, ní thuigim fós cén fáth nach bhfuil sé de cheart agam mo theanga a úsáid san institiúid seo. Is teanga í an Chatalóinis a labhraítear do bhreis agus 7 milliún duine, níos mó cainteoirí ná i ndáiríre teangacha eile is féidir a úsáid gan aon fhadhb sna hinstitiúidí Eorpacha. Go pearsanta, measaim gur cheart go mbeadh sé de cheart ag Catalóinigh a bheith in ann iad féin a chur in iúl ina dteanga féin. Fiú amháin nuair a chuirtear san áireamh gur teanga oifigiúil san AE í, is mór an-áthas ar na saoránaigh sin í a bheith ina máthairtheanga acu agus í a labhairt ar bhonn laethúil. Ba mhaith liom go gcosnódh an AE úsáid na Catalóinise mar theanga amháin dá gcuid teangacha, mar a dhéanann sé le go leor teangacha eile a bhfuil níos lú cainteoirí acu ná mar a bhíonn againn. Ba cheart go mbeadh sé de cheart againn go léir ár dteanga dhúchais a labhairt in institiúidí an AE nuair is cuid den teanga sin ár dtír.","hr":"Kao katalonski, još uvijek ne razumijem zašto nemam pravo koristiti svoj jezik u ovoj instituciji. Katalonski je jezik koji govori više od 7 milijuna osoba, više govornika nego zapravo drugih jezika koji se mogu koristiti bez ikakvih problema u europskim institucijama. Osobno, mislim da bi Katalonci trebali imati pravo izraziti se na svojem jeziku. Čak ni da ga se smatra službenim jezikom u EU-u, veliko je nepoštovanje prema građanima koji ga imaju kao materinski jezik i svakodnevno ga govore. Želio bih da EU brani upotrebu katalonskog kao jednog od svojih jezika, kao što je slučaj s mnogim drugim jezicima koji zapravo imaju manje govornika od naših. Svi bismo trebali imati pravo govoriti materinski jezik u institucijama EU-a kada je naša zemlja dio nje.","hu":"Katalánként még mindig nem értem, miért nincs jogom használni a nyelvemet ebben az intézményben. A katalán nyelv több mint 7 millió ember beszélője, több beszélő, mint más olyan nyelvek, amelyek problémamentesen használhatók az európai intézményekben. Személy szerint úgy gondolom, hogy a katalánoknak jogot kell biztosítani arra, hogy saját nyelvükön fejezzék ki magukat. Még ha nem is tekintjük hivatalos nyelvnek az EU-ban, az hatalmas tiszteletlenség a polgárokkal szemben, akik anyanyelvként használják és naponta beszélik. Szeretném, ha az EU megvédené a katalán nyelv egyik nyelvként való használatát, ahogyan azt sok más olyan nyelv esetében is teszi, amelyek valójában kevesebb nyelvet beszélnek, mint a miénk. Mindannyiunknak jogot kell biztosítani arra, hogy anyanyelvünket az uniós intézményekben beszéljük, amikor országunk is részese annak.","it":"Come catalano, ancora non capisco perché non ho il diritto di usare la mia lingua in questa istituzione. Il catalano è una lingua parlata per più di 7 milioni di persone, più di altre lingue che possono essere utilizzate senza problemi nelle istituzioni europee. Personalmente, credo che i catalani dovrebbero avere il diritto di esprimersi nella loro lingua. Nemmeno considerarla una lingua ufficiale nell'UE è un'enorme mancanza di rispetto nei confronti dei cittadini che la hanno come lingua madre e la parlano quotidianamente. Vorrei che l'Unione europea difendesse l'uso del catalano come una delle loro lingue, come accade con molte altre lingue che hanno, di fatto, meno oratori rispetto alle nostre. Tutti noi dovremmo avere il diritto di parlare la nostra lingua madre nelle istituzioni dell'UE quando il nostro paese ne fa parte.","lt":"Kaip katalonų, aš vis dar nesuprantu, kodėl aš neturiu teisės vartoti savo kalbą šioje institucijoje. Katalonų kalba yra kalba, kuria kalba daugiau nei 7 milijonai žmonių, daugiau nei iš tikrųjų kitomis kalbomis, kurios gali būti vartojamos be jokių problemų Europos institucijose. Asmeniškai manau, kad katalonai turėtų turėti teisę išreikšti save savo kalba. Net nelaikant, kad tai yra oficialioji ES kalba, tai yra didžiulė nepagarba piliečiams, kurie ją vartoja kaip savo gimtąją kalbą ir kalba kasdien. Norėčiau, kad ES gintų katalonų, kaip vienos iš jų kalbų, vartojimą, kaip tai daroma su daugeliu kitų kalbų, kurios iš tikrųjų turi mažiau kalbėjusiųjų nei mūsų. Visi turėtume turėti teisę kalbėti savo gimtąja kalba ES institucijose, kai mūsų šalis yra jos dalis.","lv":"Kā katalāņu, es joprojām nesaprotu, kāpēc man nav tiesību lietot savu valodu šajā iestādē. Katalāņu valoda ir valoda, kurā runā vairāk nekā 7 miljoni cilvēku, vairāk runātāju nekā citās valodās, kuras Eiropas iestādēs var izmantot bez problēmām. Personīgi es domāju, ka katalāniem vajadzētu būt tiesībām izteikties savā valodā. Pat neuzskatot to par oficiālo valodu ES, ir milzīga necieņa pret pilsoņiem, kuru dzimtā valoda ir dzimtā valoda un runā tajā katru dienu. ES vēlētos, lai ES aizstāvētu katalāņu kā vienas no viņu valodām izmantošanu, tāpat kā daudzās citās valodās, kurās patiesībā ir mazāk runātāju nekā mūsu. Mums visiem vajadzētu būt tiesībām runāt savā dzimtajā valodā ES iestādēs, kad mūsu valsts ir tās daļa.","mt":"Bħala Katalan, għadni ma nifhimx għaliex ma għandix id-dritt li nuża l-lingwa tiegħi f’din l-istituzzjoni. Il-Katalan huwa lingwa mitkellma għal aktar minn 7 miljun persuna, aktar kelliema milli fil-fatt lingwi oħra li jistgħu jintużaw mingħajr ebda problema fl-istituzzjonijiet Ewropej. Personalment, naħseb li l-Katalan għandu jkollhom id-dritt li jkunu jistgħu jesprimu ruħhom fil-lingwa tagħhom. Lanqas ma wieħed iqisha bħala lingwa uffiċjali fl-UE huwa nuqqas kbir ta’ rispett lejn iċ-ċittadini li għandhom bħala lsien twelidhom u jitkellmuha kuljum. Nixtieq li l-UE tiddefendi l-użu tal-Katalan bħala waħda mil-lingwi tagħhom, bħalma tagħmel ma’ ħafna lingwi oħra li, fil-fatt, għandhom inqas kelliema minn tagħna. Ilkoll kemm aħna għandu jkollna d-dritt li nitkellmu lsien twelidna fl-istituzzjonijiet tal-UE meta pajjiżna jkun parti minnu.","nl":"Als Catalaans begrijp ik nog steeds niet waarom ik niet het recht heb om mijn taal in deze instelling te gebruiken. Catalaans is een taal die wordt gesproken voor meer dan 7 miljoen personen, meer sprekers dan eigenlijk andere talen die zonder enig probleem in de Europese instellingen kunnen worden gebruikt. Persoonlijk ben ik van mening dat de Catalanen het recht moeten hebben om zich in hun taal te kunnen uiten. Zelfs het niet beschouwen als een officiële taal in de EU is een enorm gebrek aan respect voor de burgers die het als hun moedertaal hebben en het dagelijks spreken. Ik zou graag willen dat de EU het Catalaans als een van hun talen verdedigt, net als met vele andere talen die in feite minder sprekers hebben dan de onze. We moeten allemaal het recht hebben om onze moedertaal te spreken in de EU-instellingen wanneer ons land er deel van uitmaakt.","pl":"Jako kataloński nadal nie rozumiem, dlaczego nie mam prawa używać mojego języka w tej instytucji. Kataloński jest językiem używanym przez ponad 7 milionów osób, czyli więcej osób niż w rzeczywistości innych języków, z których można bez problemu korzystać w instytucjach europejskich. Osobiście uważam, że Katalończycy powinni mieć prawo do wyrażania się w swoim języku. Nawet nie uważanie go za język urzędowy w UE jest ogromnym brakiem szacunku dla obywateli, którzy posługują się językiem ojczystym i mówią nim codziennie. Chciałbym, aby UE broniła używania języka katalońskiego jako jednego z ich języków, podobnie jak w przypadku wielu innych języków, które w rzeczywistości mają mniej osób mówiących niż nasze. Wszyscy powinniśmy mieć prawo mówić językiem ojczystym w instytucjach UE, gdy nasz kraj jest jego częścią.","pt":"Como catalão, ainda não entendo porque não tenho o direito de usar a minha língua nesta instituição. O catalão é uma língua falada por mais de 7 milhões de pessoas, mais falantes do que realmente outras línguas que podem ser usadas sem qualquer problema nas instituições europeias. Pessoalmente, penso que os catalães devem ter o direito de se expressarem na sua língua. Nem sequer a considerar uma língua oficial na UE é um enorme desrespeito para com os cidadãos que a têm como língua materna e falam-na diariamente. Gostaria que a UE defendesse a utilização do catalão como uma das suas línguas, tal como acontece com muitas outras línguas que têm, de facto, menos falantes do que a nossa. Todos nós devemos ter o direito de falar a nossa língua materna nas instituições da UE quando o nosso país faz parte dela.","ro":"În calitate de catalană, tot nu înțeleg de ce nu am dreptul să folosesc limba mea în această instituție. Catalana este o limbă vorbită pentru mai mult de 7 milioane de persoane, mai mulți vorbitori decât alte limbi care pot fi utilizate fără probleme în instituțiile europene. Personal, cred că catalanii ar trebui să aibă dreptul de a se exprima în limba lor. Nici măcar nu o consideră limbă oficială în UE este o lipsă de respect față de cetățenii care o au ca limbă maternă și o vorbesc zilnic. Aș dori ca UE să apere utilizarea limbii catalane ca una dintre limbile lor, așa cum o face cu multe alte limbi care, de fapt, au mai puțini vorbitori decât a noastră. Toți ar trebui să avem dreptul de a vorbi limba maternă în instituțiile UE atunci când țara noastră face parte din aceasta.","sk":"Ako katalánčina stále nechápem, prečo nemám právo používať svoj jazyk v tejto inštitúcii. Katalánčina je jazyk, ktorým sa hovorí pre viac ako 7 miliónov osôb, viac hovoriacich ako v skutočnosti iné jazyky, ktoré možno bez problémov používať v európskych inštitúciách. Osobne si myslím, že Katalánci by mali mať právo vyjadriť sa vo svojom jazyku. Ani to, že sa v EÚ nepovažuje za úradný jazyk, je obrovskou neúctou voči občanom, ktorí ho majú ako svoj materinský jazyk a hovoria ho denne. Chcel by som, aby EÚ obhajovala používanie katalánčiny ako jedného z ich jazykov, ako je to v prípade mnohých iných jazykov, ktoré v skutočnosti hovoria menej ako naše jazyky. Všetci by sme mali mať právo hovoriť materinským jazykom v inštitúciách EÚ, keď je naša krajina jeho súčasťou.","sl":"Kot katalonščina še vedno ne razumem, zakaj nimam pravice uporabljati svojega jezika v tej ustanovi. Katalonščina je jezik, ki se govori za več kot 7 milijonov ljudi, več govorcev kot dejansko drugi jeziki, ki se lahko brez težav uporabljajo v evropskih institucijah. Osebno menim, da bi morali imeti Katalonci pravico, da se izražajo v svojem jeziku. Dejstvo, da v EU to ni uradni jezik, pomeni veliko nespoštovanje državljanov, ki ga imajo za materni jezik in ga vsak dan govorijo. Želim si, da bi EU zagovarjala uporabo katalonskega jezika kot enega od njihovih jezikov, kot to počne pri mnogih drugih jezikih, ki imajo dejansko manj govorcev kot naši. Vsi bi morali imeti pravico govoriti svoj materni jezik v institucijah EU, ko je naša država del tega.","sv":"Som katalanska förstår jag fortfarande inte varför jag inte har rätt att använda mitt språk på den här institutionen. Katalanska är ett språk som talas för mer än 7 miljoner personer, fler talare än faktiskt andra språk som kan användas utan problem i EU-institutionerna. Personligen anser jag att katalaner bör ha rätt att uttrycka sig på sitt eget språk. Att inte ens betrakta det som ett officiellt språk i EU är en enorm respektlöshet mot de medborgare som har det som modersmål och talar det dagligen. Jag skulle vilja att EU försvarar användningen av katalanska som ett av sina språk, precis som med många andra språk som faktiskt har färre talare än våra. Vi bör alla ha rätt att tala vårt modersmål i EU-institutionerna när vårt land är en del av det."}},"title":{"en":"Defense of minority languages and officiality of the most widely spoken","machine_translations":{"bg":"Защита на малцинствените езици и официалност на най-широко използваните езици","cs":"Obrana menšinových jazyků a úřední příslušnost nejrozšířenějších jazyků","da":"Forsvar af mindretalssprog og officielitet af de mest talte","de":"Verteidigung von Minderheitensprachen und Amtskraft der am weitesten gesprochenen","el":"Υπεράσπιση των μειονοτικών γλωσσών και επισημότητα των ευρύτερα ομιλούμενων","es":"Defensa de las lenguas minoritarias y oficialidad de los más hablados","et":"Vähemuskeelte kaitse ja kõige levinumate keelte ametlikkus","fi":"Vähemmistökielten puolustaminen ja yleisimmin puhutun virallisen aseman puolustaminen","fr":"Défense des langues minoritaires et officielle des langues les plus parlées","ga":"Cosaint na mionteangacha agus na n-oifigeach is mó a labhraítear","hr":"Obrana manjinskih jezika i službenost najčešće korištenih jezika","hu":"A kisebbségi nyelvek védelme és a legszélesebb körben beszéltek hivatalossága","it":"Difesa delle lingue minoritarie e ufficialità delle più parlate","lt":"Mažumų kalbų gynimas ir plačiausiai kalbamų oficialiųjų","lv":"Minoritāšu valodu aizsardzība un visplašāk runāto oficiālo valodu aizsardzība","mt":"Difiża tal-lingwi minoritarji u uffiċjalità tal-aktar mitkellma","nl":"Verdediging van minderheidstalen en officieelheid van de meest gesproken talen","pl":"Obrona języków mniejszościowych i oficjalność najpowszechniej używanych języków","pt":"Defesa das línguas minoritárias e oficialidade das mais faladas","ro":"Apărarea limbilor minoritare și oficialitatea celor mai vorbite","sk":"Obrana menšinových jazykov a oficiálnosť najrozšírenejších jazykov","sl":"Obramba manjšinskih jezikov in uradnost najbolj razširjenih jezikov","sv":"Försvar av minoritetsspråk och officiella av de mest talade"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/183184/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/183184/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...