Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Zusammenleben in der EU
Austauschprogramme für Erwachsene / im Beruf: auch zwischen Verwaltungen (Land und Kommunen)
Erfahrungen von Senioren für grenzüberschreitendes Consulting für Ehrenamtliche nutzen
Mehr Austauschmöglichkeiten für Sport-, Musikvereine, Kulinarik
Partnerklassen in Schulen über Online-Tools ausbauen und häufigeren Kontakt ermöglichen
Online-Format für Bürgerkontakte über Grenzen hinweg ausbauen
Grenzüberschreitende und europäische Feste als informelle Möglichkeit der Begegnung
EU-Gäste mehr in Stadtfeste etc. integrieren
Die Ideen wurden von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern entwickelt.
Related Events
Grenzüberschreitender Bürgerdialog zwischen Grand Est und Baden-Württemberg - Arbeitsgruppe Werte und Rechte, Rechtsstaatlichkeit, Sichreheit
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
8b54102bfe38e810c9ef2937e602e9d41bd8822e520eb945f4fd04365927d62b
Source:
{"body":{"de":"Austauschprogramme für Erwachsene / im Beruf: auch zwischen Verwaltungen (Land und Kommunen)\n\nErfahrungen von Senioren für grenzüberschreitendes Consulting für Ehrenamtliche nutzen\n\nMehr Austauschmöglichkeiten für Sport-, Musikvereine, Kulinarik\n\nPartnerklassen in Schulen über Online-Tools ausbauen und häufigeren Kontakt ermöglichen\n\nOnline-Format für Bürgerkontakte über Grenzen hinweg ausbauen\n\nGrenzüberschreitende und europäische Feste als informelle Möglichkeit der Begegnung\n\nEU-Gäste mehr in Stadtfeste etc. integrieren\n\nDie Ideen wurden von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern entwickelt.","machine_translations":{"bg":"Програми за обмен на възрастни/професионален обмен: повече възможности за обмен на спорт, музикални клубове, кулинарни партньорски класове в училищата чрез онлайн инструменти и по-чести контакти дават възможност за онлайн формат за трансгранични контакти на гражданите с цел разширяване на трансграничните и европейските фестивали като неформален начин за запознаване на гостите на ЕС с градски фестивали и др. Идеите бяха разработени от участниците.","cs":"Programy výměny dospělých/pracovních výměn: více příležitostí k výměně sportů, hudebních klubů, kulinářských partnerských tříd ve školách prostřednictvím on-line nástrojů a častějších kontaktů umožňuje on-line formát pro kontakty občanů přes hranice rozšířit přeshraniční a evropské festivaly jako neformální způsob setkávání hostů z EU více na městské festivaly atd. Nápady byly vyvinuty účastníky.","da":"Udvekslingsprogrammer for voksne/erhvervslivet: flere udvekslingsmuligheder for sport, musikklubber, kulinariske partnerklasser i skolerne via onlineværktøjer og hyppigere kontakt gør det muligt for onlineformat for borgerkontakter på tværs af grænserne at udvide grænseoverskridende og europæiske festivaler som en uformel måde at møde EU-gæster mere ind i byfestivaler osv. Ideerne blev udviklet af deltagerne.","el":"Προγράμματα ανταλλαγών ενηλίκων/επαγγελματιών: περισσότερες ευκαιρίες ανταλλαγής για τον αθλητισμό, τους μουσικούς συλλόγους, τα μαθήματα γαστρονομικών εταίρων στα σχολεία μέσω διαδικτυακών εργαλείων και πιο συχνών επαφών επιτρέπουν τη διαδικτυακή μορφή για τις διασυνοριακές επαφές των πολιτών με σκοπό την επέκταση των διασυνοριακών και ευρωπαϊκών φεστιβάλ ως ανεπίσημο τρόπο συνάντησης των επισκεπτών της ΕΕ σε φεστιβάλ πόλεων κ.λπ. Οι ιδέες αναπτύχθηκαν από τους συμμετέχοντες.","en":"Adult/occupational exchange programmes: more exchange opportunities for sports, music clubs, culinary partner classes in schools via online tools and more frequent contact enable online format for citizens’ contacts across borders to expand cross-border and European festivals as an informal way of meeting EU guests more into city festivals etc. The ideas were developed by the participants.","es":"Programas de intercambio de adultos/ocupacionales: más oportunidades de intercambio para deportes, clubes de música, clases de socios culinarios en las escuelas a través de herramientas en línea y contactos más frecuentes permiten el formato en línea de los contactos de los ciudadanos a través de las fronteras para ampliar los festivales transfronterizos y europeos como una forma informal de conocer a los invitados de la UE más a los festivales de la ciudad, etc. Las ideas fueron desarrolladas por los participantes.","et":"Täiskasvanute vahetusprogrammid/ametialased vahetusprogrammid: rohkem vahetusvõimalusi spordi, muusikaklubide, kulinaarsete partnerklasside jaoks koolides veebipõhiste vahendite ja sagedasema kontakti kaudu võimaldab kodanike piiriüleste kontaktide veebivormingut laiendada piiriülestele ja Euroopa festivalidele kui mitteametlik viis kohtuda ELi külalistega rohkem linnafestivalidele jne. Ideed töötati välja osalejate poolt.","fi":"Aikuis-/ammatilliset vaihto-ohjelmat: urheilun, musiikkiseurojen ja koulujen kulinaaristen kumppanikurssien vaihtomahdollisuuksien lisääminen verkkotyökalujen ja tiheämmän yhteydenpidon avulla mahdollistaa kansalaisten rajatylittävien yhteyksien verkkomuodon laajentamisen rajat ylittäviin ja eurooppalaisiin festivaaleihin epävirallisena keinona tavata EU:n vieraita enemmän kaupunkien festivaaleilla jne. Osallistujat kehittivät ideat.","fr":"Programmes d’échanges pour adultes/professionnels: les idées ont été développées par les participants et les participants ont également développé des expériences entre administrations (pays et municipalités) pour le conseil transfrontalier pour les bénévoles Plus d’échanges pour les clubs sportifs, les clubs de musique, la cuisine des classes de partenaires dans les écoles à l’aide d’outils en ligne permettent d’élargir le format en ligne pour les contacts avec les citoyens par-delà les frontières.","ga":"Cláir malartaithe do dhaoine fásta/gairme: le tuilleadh deiseanna malartaithe do spóirt, clubanna ceoil, ranganna comhpháirtíochta cócaireachta i scoileanna trí uirlisí ar líne agus trí theagmháil níos minice is féidir le saoránaigh a bheith i mbun teagmhálacha trasteorann agus Eorpacha chun féilte trasteorann agus Eorpacha a fhorbairt mar bhealach neamhfhoirmiúil chun bualadh le haíonna an AE le níos mó a dhéanamh le féilte cathrach etc. D’fhorbair na rannpháirtithe na smaointe.","hr":"Programi razmjene odraslih/profesionalne razmjene: više mogućnosti razmjene u sportu, glazbenim klubovima, kulinarskim partnerskim tečajevima u školama putem internetskih alata i češći kontakti omogućuju internetski format za prekogranične kontakte građana kako bi se prekogranični i europski festivali proširili kao neformalni način upoznavanja gostiju iz EU-a na gradske festivale itd. Ideje su razvili sudionici.","hu":"Felnőtt/foglalkozású csereprogramok: a sportok, zenei klubok, az iskolai kulináris partnerórák online eszközökkel és gyakoribb kapcsolatfelvételi lehetőségekkel történő bővítése lehetővé teszi a polgárok határokon átnyúló kapcsolattartásának online formátumát, hogy a határokon átnyúló és az európai fesztiválokat informális módon kiterjesszék az uniós vendégekkel való találkozásra városi fesztiválokra stb. Az ötleteket a résztvevők dolgozták ki.","it":"Programmi di scambio per adulti/professionali: maggiori opportunità di scambio per lo sport, i club musicali, le lezioni di partner culinarie nelle scuole attraverso strumenti online e contatti più frequenti consentono ai contatti dei cittadini al di là delle frontiere di espandere i festival transfrontalieri ed europei come modo informale per incontrare maggiormente gli ospiti dell'UE nei festival urbani, ecc. Le idee sono state sviluppate dai partecipanti.","lt":"Suaugusiųjų ir (arba) profesinių mainų programos: daugiau galimybių keistis sporto, muzikos klubais, kulinariniais partnerių užsiėmimais mokyklose naudojantis internetinėmis priemonėmis ir dažnesniais kontaktais suteikia galimybę internetu bendrauti tarpvalstybiniu mastu ir plėsti tarpvalstybinius ir Europos festivalius, nes tai yra neoficialus būdas ES svečius labiau įtraukti į miestų festivalius ir pan. Šias idėjas parengė dalyviai.","lv":"Pieaugušo/profesionālās apmaiņas programmas: plašākas apmaiņas iespējas sportā, mūzikas klubos, kulinārijas partneru nodarbībās skolās, izmantojot tiešsaistes rīkus, un biežāki kontakti ļauj veidot tiešsaistes formātu pilsoņu kontaktiem pāri robežām, lai paplašinātu pārrobežu un Eiropas festivālus kā neformālu veidu, kā vairāk satikt ES viesus pilsētu festivālos utt. Ierosmes izstrādāja dalībnieki.","mt":"Programmi ta’ skambju għall-adulti/ix-xogħol: aktar opportunitajiet ta’ skambju għall-isports, il-klabbs tal-mużika, il-klassijiet tal-imsieħba kulinari fl-iskejjel permezz ta’ għodod online u kuntatt aktar frekwenti jippermettu l-format onlajn għall-kuntatti taċ-ċittadini bejn il-fruntieri biex jespandu l-festivals transkonfinali u Ewropej bħala mod informali kif il-mistednin tal-UE jiltaqgħu aktar fil-festivals tal-bliet eċċ. L-ideat ġew żviluppati mill-parteċipanti.","nl":"Uitwisselingsprogramma’s voor volwassenen/beroepen: meer uitwisselingsmogelijkheden voor sport, muziekclubs, culinaire partnerlessen op scholen via online-instrumenten en frequenter contact maken het onlineformaat voor contacten van burgers over de grenzen heen mogelijk om grensoverschrijdende en Europese festivals uit te breiden als een informele manier om EU-gasten meer te ontmoeten op stadsfestivals, enz. De ideeën zijn ontwikkeld door de deelnemers.","pl":"Programy wymiany osób dorosłych/zawodowych: więcej możliwości wymiany dla sportu, klubów muzycznych, kulinarnych zajęć partnerskich w szkołach za pośrednictwem narzędzi internetowych i częstszych kontaktów umożliwia obywatelom ponadgraniczną wymianę kontaktów w celu rozszerzenia transgranicznych i europejskich festiwali jako nieformalnego sposobu spotkań gości z UE na festiwale miejskie itp. Idee zostały opracowane przez uczestników.","pt":"Programas de intercâmbio para adultos/profissionais: mais oportunidades de intercâmbio para desportos, clubes de música, aulas de culinária parceiras nas escolas através de ferramentas em linha e contactos mais frequentes permitem um formato em linha para os contactos transfronteiriços dos cidadãos, a fim de alargar os festivais transfronteiriços e europeus como forma informal de conhecer mais os convidados da UE em festivais urbanos, etc. As ideias foram desenvolvidas pelos participantes.","ro":"Programe de schimb pentru adulți/ocupaționali: mai multe oportunități de schimb pentru sporturi, cluburi de muzică, cursuri culinare partenere în școli prin intermediul instrumentelor online și contacte mai frecvente permit stabilirea unui format online pentru contactele transfrontaliere cu cetățenii la nivel transfrontalier, pentru a extinde festivalurile transfrontaliere și europene, ca modalitate informală de a-i întâlni mai mult pe oaspeții UE în festivalurile orașelor etc. Ideile au fost dezvoltate de participanți.","sk":"Výmenné programy pre dospelých/zamestnanosť: viac príležitostí na výmenu príležitostí pre šport, hudobné kluby, kulinárske partnerské triedy v školách prostredníctvom online nástrojov a častejší kontakt umožňujú online formát pre cezhraničné kontakty s občanmi rozšíriť cezhraničné a európske festivaly ako neformálny spôsob, ako sa viac stretávať s hosťami z EÚ na mestské festivaly atď. Účastníci vyvinuli nápady.","sl":"Programi izmenjav za odrasle/poklicne osebe: več priložnosti za izmenjavo za športe, glasbene klube, kulinarične partnerske tečaje v šolah prek spletnih orodij in pogostejši stiki omogočajo spletno obliko za čezmejne stike državljanov, da se razširijo čezmejni in evropski festivali kot neformalni način srečanja gostov iz EU v mestne festivale itd. Ideje so razvili udeleženci.","sv":"Utbytesprogram för vuxna/yrkesverksamma: fler utbytesmöjligheter för idrott, musikklubbar, kulinariska partnerklasser i skolor via onlineverktyg och tätare kontakter möjliggör onlineformat för medborgarkontakter över gränserna för att utvidga gränsöverskridande och europeiska festivaler som ett informellt sätt att möta EU-gäster mer på stadsfestivaler osv. Tankarna utvecklades av deltagarna."}},"title":{"de":"Zusammenleben in der EU","machine_translations":{"bg":"Да живеем заедно в ЕС","cs":"Žít společně v EU","da":"At bo sammen i EU","el":"Συμβίωση στην ΕΕ","en":"Living together in the EU","es":"Vivir juntos en la UE","et":"ELis koos elamine","fi":"Yhdessä asuminen eu:ssa","fr":"Vivre ensemble dans l’UE","ga":"Ag maireachtáil le chéile san Aontas Eorpach","hr":"Zajednički život u EU-u","hu":"Együttélés az EU-ban","it":"Vivere insieme nell'UE","lt":"Gyvenimas kartu ES","lv":"Kopīga dzīvošana ES","mt":"Ngħixu flimkien fl-UE","nl":"Samenwonen in de EU","pl":"Wspólne życie w UE","pt":"Viver juntos na UE","ro":"Conviețuirea în UE","sk":"Spoločný život v EÚ","sl":"Skupno življenje v EU","sv":"Att leva tillsammans i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/180878/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/180878/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...