Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Erasmus Programm für nationale Parlamentarier:innen (European Parliaments Exchange Program, EPEP)
Die Herzkammer der europäischen Demokratie schlägt in den Parlamenten. Sowohl im Europäischen Parlament als auch in den 27 nationalen Parlamenten.
Jedoch verfügt nur eine Minderheit der Mitglieder nationaler Parlamente über europäische Erfahrung oder ist an einem grenzüberschreitenden Austausch beteiligt. Mehr nationale Parlamentarier:innen sollen die Möglichkeit eines Austausches erhalten, weil dies deren Europakompetenz steigern kann.
Es braucht ein Erasmus-Programm für nationale Parlamentarier:innen, das sogenannte European Parliaments Exchange Program (EPEP). So wie Studierende oder Auszubildende Erfahrungen in einem anderen EU-Staat sammeln können, soll es auch Abgeordneten ermöglicht werden, einen gewissen Zeitraum in einem anderen EU-Staat zu verbringen, die politische Kultur besser kennenzulernen und konkrete Erfahrungen vor Ort bei einem anderen Abgeordneten zu sammeln. Jede Parlaments-Erasmus-Erfahrung wird mit einem Besuch in Brüssel und einem besseren Kennenlernen der Entstehung von Gesetzen im europäischen Mehrebenensystem abgerundet. Unter dem Dach des EPEP, welches eine Unterorganisation des Europäischen Parlaments werden kann, würden in einem ersten Schritt schon existierende Angebote und Programme in der EU gesammelt und übersichtlich aufbereitet. In einem zweiten Schritt würden eigene Austauschprogramme entstehen und durch das EPEP begleitet und betreut.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ad589356bdc1f65650f58144b842aaf0adb818bc024b9def044a30aa2b8d18b5
Source:
{"body":{"de":"Die Herzkammer der europäischen Demokratie schlägt in den Parlamenten. Sowohl im Europäischen Parlament als auch in den 27 nationalen Parlamenten. \n\nJedoch verfügt nur eine Minderheit der Mitglieder nationaler Parlamente über europäische Erfahrung oder ist an einem grenzüberschreitenden Austausch beteiligt. Mehr nationale Parlamentarier:innen sollen die Möglichkeit eines Austausches erhalten, weil dies deren Europakompetenz steigern kann.\n\nEs braucht ein Erasmus-Programm für nationale Parlamentarier:innen, das sogenannte European Parliaments Exchange Program (EPEP). So wie Studierende oder Auszubildende Erfahrungen in einem anderen EU-Staat sammeln können, soll es auch Abgeordneten ermöglicht werden, einen gewissen Zeitraum in einem anderen EU-Staat zu verbringen, die politische Kultur besser kennenzulernen und konkrete Erfahrungen vor Ort bei einem anderen Abgeordneten zu sammeln. Jede Parlaments-Erasmus-Erfahrung wird mit einem Besuch in Brüssel und einem besseren Kennenlernen der Entstehung von Gesetzen im europäischen Mehrebenensystem abgerundet. Unter dem Dach des EPEP, welches eine Unterorganisation des Europäischen Parlaments werden kann, würden in einem ersten Schritt schon existierende Angebote und Programme in der EU gesammelt und übersichtlich aufbereitet. In einem zweiten Schritt würden eigene Austauschprogramme entstehen und durch das EPEP begleitet und betreut.","machine_translations":{"bg":"Сърцето на европейската демокрация удари в парламентите. Както в Европейския парламент, така и в 27-те национални парламента. Само малка част от членовете на националните парламенти обаче имат европейски опит или участват в трансграничен обмен. Следва да се даде възможност за обмен на повече национални Parlamentarier:innen, тъй като това може да увеличи тяхната европейска компетентност. За националната програма „Еразъм“ е необходима програма Parlamentarier:innen, т.нар. Програма за обмен на Европейския парламент (EPEP). Точно както студентите или стажантите могат да придобият опит в друга страна от ЕС, членовете на ЕП ще могат също така да прекарат определен период от време в друга страна от ЕС, да научат повече за политическата култура и да придобият конкретен опит на място с друг член на ЕП. Всеки парламентарен опит по програма „Еразъм“ се допълва с посещение в Брюксел и по-добро разбиране на появата на закони в европейската многостепенна система. Под егидата на ЕПЕП, която може да се превърне в подорганизация на Европейския парламент, като първа стъпка вече съществуващите предложения и програми в ЕС ще бъдат събрани и ясно подготвени. Като втора стъпка ЕПЕП ще създаде, подкрепя и контролира собствени програми за обмен.","cs":"Srdce evropské demokracie udeří v parlamentech. Jak v Evropském parlamentu, tak ve 27 vnitrostátních parlamentech. Avšak pouze menšina poslanců vnitrostátních parlamentů má evropské zkušenosti nebo je zapojena do přeshraničních výměn. Více členských států Parlamentarier:innen by mělo dostat příležitost k výměně, protože to může zvýšit jejich evropské pravomoci. Program Erasmus je potřebný pro vnitrostátní Parlamentarier:innen tzv. výměnný program Evropského parlamentu (EPEP). Stejně jako studenti nebo stážisté mohou získat zkušenosti v jiné zemi EU, budou také poslanci EP moci strávit určitou dobu v jiné zemi EU, dozvědět se více o politické kultuře a získat konkrétní zkušenosti na místě s jiným poslancem EP. Každá parlamentní zkušenost s programem Erasmus je zakončena návštěvou Bruselu a lepším pochopením vzniku právních předpisů v evropském víceúrovňovém systému. Pod záštitou EP EP, který se může stát podorganizací Evropského parlamentu, by byly jako první krok shromažďovány a jasně připraveny již existující nabídky a programy v EU. Jako druhý krok by EP EP vytvořil a podporoval vlastní výměnné programy a dohlížel na ně.","da":"Det europæiske demokratis hjerte rammer parlamenterne. Både i Europa-Parlamentet og i de 27 nationale parlamenter. Men kun et mindretal af medlemmerne af de nationale parlamenter har europæiske erfaringer eller er involveret i grænseoverskridende udvekslinger. Mere nationalt Parlamentarier:innen bør have mulighed for at udveksle, da dette kan øge deres europæiske kompetence. Der er behov for et Erasmus-program for nationale Parlamentarier:innen det såkaldte Europa-Parlamentets udvekslingsprogram (EPEP). Ligesom studerende eller praktikanter kan få erfaring i et andet EU-land, vil MEP'erne også kunne tilbringe en vis tid i et andet EU-land, lære mere om den politiske kultur og få konkrete erfaringer på stedet med et andet medlem af Europa-Parlamentet. Alle parlamentariske Erasmus-erfaringer afrundes med et besøg i Bruxelles og en bedre forståelse af fremkomsten af love i det europæiske flerniveausystem. Inden for rammerne af EPEP, som kan blive en underorganisation under Europa-Parlamentet, vil allerede eksisterende tilbud og programmer i EU blive indsamlet og klart forberedt som et første skridt. Som et andet skridt vil egne udvekslingsprogrammer blive oprettet og støttet og overvåget af EPEP.","el":"Η καρδιά της ευρωπαϊκής δημοκρατίας χτυπά στα κοινοβούλια. Τόσο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και στα 27 εθνικά κοινοβούλια. Ωστόσο, μόνο μια μειοψηφία των μελών των εθνικών κοινοβουλίων διαθέτει ευρωπαϊκή εμπειρία ή συμμετέχει σε διασυνοριακές ανταλλαγές. Περισσότερες εθνικές Parlamentarier:innen θα πρέπει να έχουν την ευκαιρία να ανταλλάξουν, καθώς αυτό μπορεί να αυξήσει τις ευρωπαϊκές τους ικανότητες. Ένα πρόγραμμα Erasmus είναι απαραίτητο για το εθνικό Parlamentarier:innen το λεγόμενο Πρόγραμμα Ανταλλαγών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (EPEP). Όπως ακριβώς οι σπουδαστές ή οι ασκούμενοι μπορούν να αποκτήσουν εμπειρία σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι βουλευτές του ΕΚ θα μπορούν επίσης να περάσουν ένα ορισμένο χρονικό διάστημα σε άλλη χώρα της ΕΕ, να μάθουν περισσότερα για την πολιτική κουλτούρα και να αποκτήσουν συγκεκριμένη εμπειρία επιτόπου με άλλον βουλευτή του ΕΚ. Κάθε κοινοβουλευτική εμπειρία Erasmus συμπληρώνεται με επίσκεψη στις Βρυξέλλες και καλύτερη κατανόηση της εμφάνισης νόμων στο ευρωπαϊκό πολυεπίπεδο σύστημα. Υπό την αιγίδα του EPEP, το οποίο μπορεί να καταστεί υπο-οργάνωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα συλλεχθούν και θα προετοιμάζονταν σαφώς οι ήδη υπάρχουσες προσφορές και προγράμματα στην ΕΕ. Ως δεύτερο βήμα, θα δημιουργηθούν και θα υποστηριχθούν και θα εποπτεύονται από το EPEP τα ίδια προγράμματα ανταλλαγών.","en":"The heart of European democracy strikes in parliaments. Both in the European Parliament and in the 27 national parliaments. However, only a minority of members of national parliaments have European experience or are involved in cross-border exchanges. More national Parlamentarier:innen should be given the opportunity to exchange, as this can increase their European competence. An Erasmus programme is needed for national Parlamentarier:innen the so-called European Parliaments Exchange Program (EPEP). Just as students or trainees can gain experience in another EU country, MEPs will also be able to spend a certain period of time in another EU country, learn more about the political culture and gain concrete experience on the ground with another MEP. Every parliamentary Erasmus experience is rounded off with a visit to Brussels and a better understanding of the emergence of laws in the European multi-level system. Under the umbrella of the EPEP, which can become a sub-organisation of the European Parliament, as a first step already existing offers and programmes in the EU would be collected and clearly prepared. As a second step, own exchange programmes would be created and supported and supervised by the EPEP.","es":"El corazón de la democracia europea golpea en los parlamentos. Tanto en el Parlamento Europeo como en los 27 parlamentos nacionales. Sin embargo, solo una minoría de diputados de los parlamentos nacionales tiene experiencia europea o participa en intercambios transfronterizos. Más Parlamentarier:innen debe tener la oportunidad de intercambiar, ya que esto puede aumentar su competencia europea. Se necesita un programa Erasmus para Parlamentarier:innen el llamado Programa de Intercambio de Parlamentos Europeos (EPEP). Al igual que los estudiantes o los becarios pueden adquirir experiencia en otro país de la UE, los diputados al Parlamento Europeo también podrán pasar un cierto período de tiempo en otro país de la UE, aprender más sobre la cultura política y adquirir experiencia concreta sobre el terreno con otro diputado al Parlamento Europeo. Toda experiencia parlamentaria Erasmus se completa con una visita a Bruselas y una mejor comprensión de la aparición de leyes en el sistema europeo multinivel. Bajo el paraguas del PEEP, que puede convertirse en una suborganización del Parlamento Europeo, como primer paso ya se recogerían ofertas y programas en la UE y se prepararían claramente. Como segundo paso, el PEEP crearía, apoyaría y supervisaría programas propios de intercambio.","et":"Euroopa demokraatia süda lööb parlamentides. Nii Euroopa Parlamendis kui ka 27 liikmesriigi parlamendis. Siiski on vaid vähestel riikide parlamentide liikmetest Euroopa tasandil kogemusi või nad osalevad piiriüleses teabevahetuses. Rohkem liikmesriikidele Parlamentarier:innen tuleks anda võimalus vahetada teavet, sest see võib suurendada nende pädevust Euroopa tasandil. Erasmuse programm on vajalik riiklikule aadressile Parlamentarier:innen, nn Euroopa Parlamendi vahetusprogrammile (EPEP). Nii nagu üliõpilased või praktikandid saavad omandada kogemusi teises ELi liikmesriigis, saavad parlamendiliikmed ka teatud aja teises ELi liikmesriigis veeta, saada rohkem teavet poliitilise kultuuri kohta ja saada konkreetseid kogemusi kohapeal teise parlamendiliikmega. Iga parlamentaarne Erasmuse kogemus on ümardatud külastusega Brüsselisse ja parema arusaamisega seaduste tekkimisest Euroopa mitmetasandilises süsteemis. EPEP raames, millest võib saada Euroopa Parlamendi allorganisatsioon, kogutakse esimese sammuna kokku ELis juba olemasolevad pakkumised ja programmid ning valmistatakse need selgelt ette. Teise sammuna looks EPEP enda vahetusprogrammid ning neid toetaks ja kontrolliks.","fi":"Euroopan demokratian sydän iskee parlamentteihin. Sekä Euroopan parlamentissa että 27 kansallisessa parlamentissa. Kuitenkin vain vähemmistöllä kansallisten parlamenttien jäsenistä on eurooppalaista kokemusta tai he osallistuvat rajatylittävään vaihtoon. Enemmän kansallista Parlamentarier:innen olisi annettava mahdollisuus vaihtaa tietoja, koska se voi lisätä niiden eurooppalaista toimivaltaa. Erasmus-ohjelmaa tarvitaan kansallista Parlamentarier:innen varten niin kutsuttuun Euroopan parlamentin vaihto-ohjelmaan (EPEP). Samalla tavoin kuin opiskelijat tai harjoittelijat voivat hankkia kokemusta toisessa EU-maassa, Euroopan parlamentin jäsenet voivat myös viettää tietyn ajan toisessa EU-maassa, oppia lisää poliittisesta kulttuurista ja saada käytännön kokemusta paikan päällä toisen Euroopan parlamentin jäsenen kanssa. Jokainen parlamentaarinen Erasmus-kokemus pyöristetään vierailulla Brysseliin ja parempaan ymmärtämykseen lainsäädännön syntymisestä eurooppalaisessa monitasoisessa järjestelmässä. EPEP:n, josta voi tulla Euroopan parlamentin alajärjestö, puitteissa kerätään ja valmistellaan ensimmäisenä askeleena eu:ssa jo olemassa olevia tarjouksia ja ohjelmia. Toisessa vaiheessa EPEP laatisi ja tukisi omia vaihto-ohjelmia ja valvoisi niitä.","fr":"Le ventre de la démocratie européenne bat dans les parlements. Au Parlement européen et dans les 27 parlements nationaux. Toutefois, seule une minorité de membres des parlements nationaux possèdent une expérience européenne ou participent à des échanges transfrontaliers. Un plus grand nombre de pays Parlamentarier:innen ont la possibilité d’échanger parce qu’ils peuvent renforcer leurs compétences européennes. Il a besoin d’un programme Erasmus national: le European Parliaments Exchange Program (EPEP). Tout comme les étudiants ou les apprentis peuvent acquérir une expérience dans un autre État membre de l’UE, les députés seront également autorisés à passer un certain temps dans un autre État membre de l’UE, à mieux connaître la culture politique et à acquérir une expérience concrète sur le terrain auprès d’un autre député. Chaque expérience parlementaire Erasmus est complétée par une visite à Bruxelles et une meilleure connaissance de l’émergence de lois dans le système européen à plusieurs niveaux. Dans un premier temps, sous l’égide du PEPE, qui peut devenir une sous-organisation du Parlement européen, les offres et programmes existants dans l’Union seraient collectés et traités de manière claire. Dans un second temps, des programmes d’échange distincts seraient mis en place, suivis et suivis par le PEEP.","ga":"Téann croílár dhaonlathas na hEorpa ar stailceanna i bparlaimintí. I bParlaimint na hEorpa agus sna 27 bparlaimint náisiúnta. Níl taithí Eorpach ach ag mionlach de chomhaltaí na bparlaimintí náisiúnta, áfach, nó tá baint acu le malartuithe trasteorann. Tuilleadh Parlamentarier náisiúnta:ba cheart an deis a thabhairt duit malartú a dhéanamh, toisc go gcuirfidh sé sin lena n-inniúlacht Eorpach. Tá clár Erasmus ag teastáil le haghaidh Parlamentarier náisiúnta:an Clár um Malartú Pharlaimintí na hEorpa (EP) mar a thugtar air. Díreach mar is féidir le mic léinn nó le hoiliúnaithe taithí a fháil i dtír eile san AE, beidh na Feisirí in ann tréimhse áirithe ama a chaitheamh i dtír eile san AE, foghlaim faoin gcultúr polaitiúil agus taithí nithiúil a fháil ar an láthair le FPE eile. Gach taithí pharlaiminteach Erasmus, tugtar cuairt ar an mBruiséil agus tuiscint níos fearr ar theacht chun cinn dlíthe sa chóras il-leibhéil Eorpach. Faoi scáth EPEP, ar féidir leis a bheith ina fho-eagraíocht de Pharlaimint na hEorpa, dhéanfaí tairiscintí agus cláir atá ann cheana in AE a bhailiú agus a ullmhú go soiléir mar chéim thosaigh. Mar an dara céim, dhéanfadh EPEP a gcláir malartaithe féin a chruthú agus a thacú agus a mhaoirsiú.","hr":"Srž europske demokracije štrajka u parlamentima. I u Europskom parlamentu i u 27 nacionalnih parlamenata. Međutim, samo manji broj zastupnika u nacionalnim parlamentima ima europsko iskustvo ili sudjeluje u prekograničnim razmjenama. Više nacionalnih Parlamentarier:innen trebalo bi dobiti priliku za razmjenu jer to može povećati njihovu europsku nadležnost. Program Erasmus potreban je za nacionalni Parlamentarier:innen tzv. Program razmjene Europskog parlamenta (EPEP). Kao što studenti ili pripravnici mogu steći iskustvo u drugoj državi članici EU-a, zastupnici će također moći provesti određeno vrijeme u drugoj državi članici EU-a, saznati više o političkoj kulturi i steći konkretno iskustvo na terenu s drugim zastupnikom u Europskom parlamentu. Svako parlamentarno iskustvo Erasmusa zaokružuje se posjetom Bruxellesu i boljim razumijevanjem nastanka zakona u europskom višerazinskom sustavu. Pod okriljem EPEP-a, koji može postati podorganizacija Europskog parlamenta, kao prvi korak prikupljat će se i jasno pripremiti već postojeće ponude i programi u EU-u. Kao drugi korak, EPEP bi uspostavio i podupirao i nadzirao vlastite programe razmjene.","hu":"Az európai demokrácia szíve sztrájkol a parlamentekben. Mind az Európai Parlamentben, mind a 27 nemzeti parlamentben. A nemzeti parlamentek tagjainak azonban csak egy kisebb része rendelkezik európai tapasztalattal, vagy határokon átnyúló cserékben vesz részt. Több nemzeti Parlamentarier:innen lehetőséget kell biztosítani a véleménycserére, mivel ez növelheti európai hatáskörüket. Erasmus programra van szükség a nemzeti Parlamentarier:innen, az úgynevezett európai parlamenti csereprogram (EPEP) számára. Ahogy a diákok vagy gyakornokok tapasztalatot szerezhetnek egy másik uniós országban, az európai parlamenti képviselők egy bizonyos időt egy másik uniós országban tölthetnek el, többet tudhatnak meg a politikai kultúráról, és konkrét gyakorlati tapasztalatokat szerezhetnek egy másik európai parlamenti képviselővel. Minden parlamenti Erasmus-tapasztalatot Brüsszelben tett látogatással és az európai többszintű rendszerben megjelenő jogszabályok jobb megértésével egészítenek ki. Az EPEP égisze alatt, amely az Európai Parlament alszervezetévé válhat, első lépésként összegyűjtik és egyértelműen előkészítik az EU-ban már meglévő ajánlatokat és programokat. Második lépésként az EPEP saját csereprogramokat hoz létre, támogat és felügyel.","it":"Il cuore della democrazia europea colpisce nei parlamenti. Sia al Parlamento europeo che ai 27 parlamenti nazionali. Tuttavia, solo una minoranza di membri dei parlamenti nazionali ha esperienza europea o partecipa a scambi transfrontalieri. Un maggior numero di cittadini Parlamentarier:innen dovrebbe avere l'opportunità di scambiarsi, in quanto ciò può accrescere la loro competenza europea. Un programma Erasmus è necessario per il programma nazionale Parlamentarier:innen il cosiddetto programma di scambio dei parlamenti europei (EPEP). Proprio come studenti o tirocinanti possono acquisire esperienza in un altro paese dell'UE, i deputati europei potranno anche trascorrere un certo periodo di tempo in un altro paese dell'UE, conoscere meglio la cultura politica e acquisire esperienze concrete sul campo con un altro deputato al Parlamento europeo. Ogni esperienza parlamentare Erasmus si completa con una visita a Bruxelles e una migliore comprensione dell'emergere di leggi nel sistema europeo multilivello. Sotto l'egida dell'EPEP, che può diventare una sottoorganizzazione del Parlamento europeo, come primo passo le offerte e i programmi già esistenti nell'UE sarebbero raccolti e preparati in modo chiaro. In una seconda fase, l'EPEP creerà, sosterrà e supervisionerebbe programmi di scambio propri.","lt":"Europos demokratijos pagrindas streikuoja parlamentuose. Tiek Europos Parlamente, tiek 27 nacionaliniuose parlamentuose. Tačiau tik nedidelė nacionalinių parlamentų narių dalis turi europinės patirties arba dalyvauja tarpvalstybiniuose mainuose. Daugiau nacionalinių Parlamentarier:innen turėtų būti suteikta galimybė keistis informacija, nes tai gali padidinti jų europinę kompetenciją. „Erasmus“ programa reikalinga nacionalinei (Parlamentarier:innen) vadinamajai Europos Parlamento mainų programai (EPEP). Kaip studentai ar stažuotojai gali įgyti patirties kitoje ES šalyje, EP nariai taip pat galės praleisti tam tikrą laiką kitoje ES šalyje, sužinoti daugiau apie politinę kultūrą ir įgyti konkrečios patirties vietoje su kitu EP nariu. Kiekviena „Erasmus“ parlamentinė patirtis užbaigiama vizitu į Briuselį ir geresniu teisės aktų atsiradimo Europos daugiapakopėje sistemoje supratimu. Pagal EPEP, kuris gali tapti Europos Parlamento suborganizacija, pirmiausia būtų renkami ir aiškiai parengti jau esami pasiūlymai ir programos ES. Antra, EPEP sukurtų, remtų ir prižiūrėtų savo mainų programas.","lv":"Eiropas demokrātijas kodols streiki parlamentos. Gan Eiropas Parlamentā, gan 27 valstu parlamentos. Tomēr tikai nelielai daļai valstu parlamentu deputātu ir Eiropas pieredze vai tie ir iesaistīti pārrobežu apmaiņā. Vairāk valstu Parlamentarier:innen būtu jādod iespēja apmainīties ar informāciju, jo tas var palielināt to kompetenci Eiropas līmenī. Erasmus programma ir vajadzīga valsts Parlamentarier:innen tā sauktajai Eiropas Parlamenta apmaiņas programmai (EPEP). Tāpat kā studenti vai praktikanti var iegūt pieredzi citā ES valstī, EP deputāti arī varēs pavadīt noteiktu laiku citā ES valstī, uzzināt vairāk par politisko kultūru un iegūt konkrētu pieredzi uz vietas kopā ar citu EP deputātu. Katra parlamentārā Erasmus pieredze tiek papildināta ar vizīti Briselē un labāku izpratni par tiesību aktu rašanos Eiropas daudzlīmeņu sistēmā. EPEP paspārnē, kas var kļūt par Eiropas Parlamenta apakšorganizāciju, kā pirmais solis jau esošie piedāvājumi un programmas ES tiktu savākti un skaidri sagatavoti. Otrkārt, EPEP izveidotu, atbalstītu un uzraudzītu savas apmaiņas programmas.","mt":"Il-qalba tad-demokrazija Ewropea tolqot lill-parlamenti. Kemm fil-Parlament Ewropew kif ukoll fis-27 parlament nazzjonali. Madankollu, minoranza biss ta’ membri tal-parlamenti nazzjonali għandhom esperjenza Ewropea jew huma involuti fi skambji transkonfinali. Aktar nazzjonali Parlamentarier:innen għandhom jingħataw l-opportunità li jiskambjaw, peress li dan jista’ jżid il-kompetenza Ewropea tagħhom. Programm Erasmus huwa meħtieġ għall-programm nazzjonali Parlamentarier:innen l-hekk imsejjaħ Programm ta’ Skambju tal-Parlamenti Ewropej (EPEP). Bħalma l-istudenti jew it-trainees jistgħu jiksbu esperjenza f’pajjiż ieħor tal-UE, il-Membri tal-PE se jkunu jistgħu wkoll iqattgħu ċertu perjodu ta’ żmien f’pajjiż ieħor tal-UE, jitgħallmu aktar dwar il-kultura politika u jiksbu esperjenza konkreta fil-post ma’ Membru tal-PE ieħor. Kull esperjenza parlamentari tal-Erasmus hija arrotondata bi żjara fi Brussell u fehim aħjar tal-ħruġ ta’ liġijiet fis-sistema Ewropea f’diversi livelli. Taħt l-umbrella tal-EPEP, li tista’ ssir sottoorganizzazzjoni tal-Parlament Ewropew, bħala l-ewwel pass li diġà jeżisti, l-offerti u l-programmi fl-UE jinġabru u jitħejjew b’mod ċar. Bħala t-tieni pass, il-programmi proprji ta’ skambju jinħolqu u jiġu appoġġati u sorveljati mill-EPEP.","nl":"Het hart van de Europese democratie slaat in de parlementen. Zowel in het Europees Parlement als in de 27 nationale parlementen. Slechts een minderheid van de leden van de nationale parlementen heeft echter Europese ervaring of is betrokken bij grensoverschrijdende uitwisselingen. Meer nationale Parlamentarier:innen moet de gelegenheid krijgen om uit te wisselen, aangezien dit hun Europese bevoegdheid kan vergroten. Er is een Erasmusprogramma nodig voor nationaal Parlamentarier:innen, het zogenaamde uitwisselingsprogramma van het Europees Parlement (EPEP). Net zoals studenten of stagiairs ervaring kunnen opdoen in een ander EU-land, kunnen EP-leden ook een bepaalde periode in een ander EU-land doorbrengen, meer weten over de politieke cultuur en concrete ervaringen opdoen met een ander lid van het Europees Parlement. Elke parlementaire Erasmus-ervaring wordt afgerond met een bezoek aan Brussel en een beter begrip van de opkomst van wetten in het Europese multilevel systeem. Onder de paraplu van het EPEP, dat een suborganisatie van het Europees Parlement kan worden, zou een eerste stap bestaande aanbiedingen en programma’s in de EU verzameld en duidelijk voorbereid worden. Als tweede stap zouden eigen uitwisselingsprogramma’s worden opgezet, ondersteund en gecontroleerd door het EPEP.","pl":"Serce demokracji europejskiej uderza w parlamenty. Zarówno w Parlamencie Europejskim, jak i w 27 parlamentach narodowych. Jednak tylko mniejszość posłów do parlamentów narodowych posiada doświadczenie europejskie lub uczestniczy w wymianie transgranicznej. Należy zapewnić więcej możliwości wymiany informacji na szczeblu krajowym Parlamentarier:innen, ponieważ może to zwiększyć ich kompetencje europejskie. Potrzebny jest program Erasmus dla krajowego Parlamentarier:innen tzw. programu wymiany Parlamentu Europejskiego (EPEP). Podobnie jak studenci lub stażyści mogą zdobywać doświadczenie w innym kraju UE, posłowie do PE będą mogli również spędzić pewien czas w innym kraju UE, dowiedzieć się więcej o kulturze politycznej i zdobyć konkretne doświadczenia w terenie z innym posłem do PE. Każde parlamentarne doświadczenie związane z programem Erasmus jest uzupełnione wizytą w Brukseli i lepszym zrozumieniem pojawiania się przepisów w europejskim systemie wielopoziomowym. W ramach EPEP, który może stać się podorganizacją Parlamentu Europejskiego, pierwszym krokiem będzie gromadzenie i jasne przygotowanie już istniejących ofert i programów w UE. Drugim krokiem byłoby tworzenie i wspieranie własnych programów wymiany oraz nadzorowanie przez PE.","pt":"O coração da democracia europeia atinge os parlamentos. Tanto no Parlamento Europeu como nos 27 parlamentos nacionais. No entanto, apenas uma minoria de deputados dos parlamentos nacionais tem experiência europeia ou participa em intercâmbios transfronteiriços. Mais nacionais Parlamentarier:innen devem ter a oportunidade de trocar, uma vez que tal pode aumentar a sua competência europeia. É necessário um programa Erasmus para o país Parlamentarier:innen, o chamado Programa de Intercâmbio dos Parlamentos Europeus (EPEP). Tal como os estudantes ou estagiários podem adquirir experiência noutro país da UE, os deputados ao Parlamento Europeu poderão também passar um certo período de tempo noutro país da UE, aprender mais sobre a cultura política e adquirir experiência concreta no terreno com outro deputado ao Parlamento Europeu. Todas as experiências parlamentares Erasmus são completadas com uma visita a Bruxelas e uma melhor compreensão da emergência de leis no sistema europeu a vários níveis. Sob a égide do PEPE, que pode tornar-se uma suborganização do Parlamento Europeu, como primeiro passo, as ofertas e programas já existentes na UE seriam recolhidos e claramente preparados. Numa segunda fase, os programas de intercâmbio próprios seriam criados e apoiados e supervisionados pelo PEPE.","ro":"Inima democrației europene lovește în parlamente. Atât în Parlamentul European, cât și în cele 27 de parlamente naționale. Cu toate acestea, doar o minoritate de membri ai parlamentelor naționale au experiență europeană sau sunt implicați în schimburi transfrontaliere. Ar trebui să li se ofere posibilitatea de a face schimb de informații la nivel național Parlamentarier:innen, deoarece acest lucru le poate spori competența europeană. Este necesar un program Erasmus pentru site-ul național Parlamentarier:innen, așa-numitul Program de schimb al Parlamentului European (EPEP). La fel cum studenții sau stagiarii pot dobândi experiență într-o altă țară din UE, deputații europeni vor putea, de asemenea, să petreacă o anumită perioadă de timp într-o altă țară din UE, să afle mai multe despre cultura politică și să câștige experiență concretă pe teren cu un alt deputat în Parlamentul European. Fiecare experiență parlamentară Erasmus se încheie cu o vizită la Bruxelles și o mai bună înțelegere a apariției legilor în sistemul european pe mai multe niveluri. Sub egida PEPE, care poate deveni o suborganizație a Parlamentului European, ca un prim pas, ofertele și programele deja existente în UE ar fi colectate și pregătite în mod clar. Într-o a doua etapă, programele de schimb proprii vor fi create și sprijinite și supravegheate de PEPE.","sk":"Jadro európskej demokracie štrajkuje v parlamentoch. V Európskom parlamente, ako aj v 27 národných parlamentoch. Len menšina poslancov národných parlamentov však má európske skúsenosti alebo sa zapája do cezhraničných výmen. Viac vnútroštátnych Parlamentarier:innen by malo dostať príležitosť na výmenu informácií, pretože to môže zvýšiť ich európsku kompetenciu. Program Erasmus je potrebný pre národné Parlamentarier:innen tzv. výmenný program Európskeho parlamentu (EPEP). Rovnako ako študenti alebo stážisti môžu získať skúsenosti v inej krajine EÚ, poslanci EP budú môcť stráviť určitý čas aj v inej krajine EÚ, dozvedieť sa viac o politickej kultúre a získať konkrétne skúsenosti v praxi s iným poslancom EP. Každá parlamentná skúsenosť s programom Erasmus je zakončená návštevou Bruselu a lepším pochopením vzniku právnych predpisov v európskom viacúrovňovom systéme. Pod záštitou EPEP, ktorý sa môže stať suborganizáciou Európskeho parlamentu, by sa ako prvý krok zozbierali a jasne pripravili už existujúce ponuky a programy v EÚ. V druhom kroku EP EP vytvorí vlastné výmenné programy, bude ich podporovať a dohliadať na ne.","sl":"Srce evropske demokracije udari v parlamente. Tako v Evropskem parlamentu kot v 27 nacionalnih parlamentih. Vendar ima le manjšina poslancev nacionalnih parlamentov evropske izkušnje ali so vključeni v čezmejne izmenjave. Več nacionalnih spletnih strani Parlamentarier:innen bi moralo imeti priložnost za izmenjavo, saj lahko to poveča njihovo evropsko pristojnost. Program Erasmus je potreben za nacionalni Parlamentarier:innen t. i. program izmenjave Evropskega parlamenta (EPEP). Tako kot lahko študenti ali pripravniki pridobijo izkušnje v drugi državi EU, bodo poslanci Evropskega parlamenta lahko tudi nekaj časa preživeli v drugi državi EU, izvedeli več o politični kulturi in pridobili konkretne izkušnje na terenu z drugim poslancem Evropskega parlamenta. Vsaka parlamentarna izkušnja Erasmusa je dopolnjena z obiskom Bruslja in boljšim razumevanjem nastanka zakonov v evropskem sistemu na več ravneh. Pod okriljem EPEP, ki lahko postane podorganizacija Evropskega parlamenta, bi bil prvi korak že obstoječe ponudbe in programi v EU zbrani in jasno pripravljeni. Kot drugi korak bi EPEP oblikoval in podpiral in nadziral lastne programe izmenjave.","sv":"Kärnan i den europeiska demokratin slår till i parlamenten. Både i Europaparlamentet och i de 27 nationella parlamenten. Endast en minoritet av ledamöterna i de nationella parlamenten har dock europeisk erfarenhet eller deltar i gränsöverskridande utbyten. Fler nationella Parlamentarier:innen bör ges möjlighet att utbyta, eftersom detta kan öka deras europeiska kompetens. Ett Erasmusprogram behövs för nationell Parlamentarier:innen det s.k. Europaparlamentets utbytesprogram (EPEP). På samma sätt som studenter eller praktikanter kan få erfarenhet i ett annat EU-land kommer ledamöterna också att kunna tillbringa en viss tid i ett annat EU-land, lära sig mer om den politiska kulturen och få konkreta erfarenheter på fältet tillsammans med en annan ledamot av Europaparlamentet. Varje parlamentarisk erfarenhet av Erasmus avrundas med ett besök i Bryssel och en bättre förståelse för framväxten av lagar i det europeiska flernivåsystemet. Inom ramen för EPEP, som kan bli en underorganisation till Europaparlamentet, skulle redan befintliga erbjudanden och program i EU samlas in och förberedas tydligt. Som ett andra steg skulle egna utbytesprogram inrättas och stödjas och övervakas av EPEP."}},"title":{"de":"Erasmus Programm für nationale Parlamentarier:innen (European Parliaments Exchange Program, EPEP)","machine_translations":{"bg":"Програма „Еразъм“ за национално равнище Parlamentarier:innen (EPEP)","cs":"Program Erasmus pro národní Parlamentarier:innen (EPEP)","da":"Erasmus-programmet for nationalt Parlamentarier:innen (EPEP)","el":"Πρόγραμμα Erasmus για το Εθνικό Πρόγραμμα Parlamentarier:innen (EPEP)","en":"Erasmus Programme for National Parlamentarier:innen (EPEP)","es":"Programa Erasmus para el Programa Nacional Parlamentarier:innen (EPEP)","et":"Erasmuse riiklik programm Parlamentarier:innen (EPEP)","fi":"Kansallinen Erasmus-ohjelma Parlamentarier:innen (EPEP)","fr":"Programme Erasmus national Parlamentarier:innen (European Parliaments Exchange Program, EPEP)","ga":"Clár Erasmus do Parlamentarier Náisiúnta:innen (EP)","hr":"Program Erasmus za nacionalni program Parlamentarier:innen (EPEP)","hu":"Erasmus nemzeti program Parlamentarier:innen (EPEP)","it":"Programma Erasmus per nazionale Parlamentarier:innen (EPEP)","lt":"Nacionalinė programa „Erasmus“ Parlamentarier:innen (EPEP)","lv":"Erasmus valsts programma Parlamentarier:innen (EPEP)","mt":"Programm Erasmus għan-Nazzjonali Parlamentarier:innen (EPEP)","nl":"Erasmus-programma voor nationaal Parlamentarier:innen (EPEP)","pl":"Program Erasmus dla Krajowego Programu Parlamentarier:innen (EPEP)","pt":"Programa Erasmus para os Nacionais Parlamentarier:innen (EPEP)","ro":"Programul Erasmus pentru nivel național Parlamentarier:innen (PEEP)","sk":"Program Erasmus pre národné Parlamentarier:innen (EPEP)","sl":"Program Erasmus za nacionalne programe Parlamentarier:innen (EPEP)","sv":"Erasmusprogrammet för nationella Parlamentarier:innen (EPEP)"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/178300/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/178300/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
I suggest an alternative solution to this problem. The EP as it is currently constituted should be abolished - it is nothing but an ideological Kabuki Theatre. The reformed legislative body should consist of delegates of and from national parliaments, rotated yearly.
Loading comments ...