Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Allow Ladies&Gentlemen!
According to the new Commission internal guidelines on “inclusive communication”, EU officials are no longer allowed to use the expression “Ladies and Gentlemen”. They shall use “dear colleagues” instead. Every EU official shall be allowed to use the expression “Ladies and Gentlemen” under any circumstance. The expression “Gentlemen and Ladies” should also be allowed. #Ladies&Gentlemen
Endorsed by
and 15 more people (see more) (see less)
and 16 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3864cde6a52c0c9fe1296680b02e13dbc918ebdaba7d95e1a4af38d7d3bb068c
Source:
{"body":{"en":"According to the new Commission internal guidelines on “inclusive communication”, EU officials are no longer allowed to use the expression “Ladies and Gentlemen”. They shall use “dear colleagues” instead. Every EU official shall be allowed to use the expression “Ladies and Gentlemen” under any circumstance. The expression “Gentlemen and Ladies” should also be allowed. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","machine_translations":{"bg":"Съгласно новите вътрешни насоки на Комисията относно „приобщаващата комуникация„длъжностните лица на ЕС вече нямат право да използват израза „Дами и господа“. Вместо това те използват „скъпи колеги“. Всеки служител на ЕС има право да използва израза „Дами и господа“ при всякакви обстоятелства. Изразът „Гентълмен и дами“ също следва да бъде разрешен. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","cs":"Podle nových vnitřních pokynů Komise pro „inkluzivní komunikaci“ již úředníci EU nemohou používat výraz „ženy a pánové“. Místo toho použijí „dlouhodobé kolegy“. Každý úředník EU může za jakýchkoli okolností používat výraz „ženy a džentlmeny“. Výraz „ženy a dámy“ by měl být rovněž povolen. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","da":"Ifølge Kommissionens nye interne retningslinjer om \"inklusiv kommunikation\" må EU-tjenestemænd ikke længere bruge udtrykket \"Ladies and gentlemen\". De skal i stedet bruge \"kæreste kolleger\". Enhver EU-tjenestemand kan under alle omstændigheder anvende udtrykket \"Ladies and gentleman\". Udtrykket \"Gentlemen og Ladies\" bør også være tilladt. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","de":"Nach den neuen internen Leitlinien der Kommission zur „inklusiven Kommunikation“ dürfen EU-Beamte den Ausdruck „Ladies und Gentlemen“ nicht mehr verwenden. Sie sollen stattdessen „liebe Kollegen“ verwenden. Jeder EU-Beamte darf unter allen Umständen den Ausdruck „Ladies und Gentlemen“ verwenden. Der Ausdruck „Gentlemen and Ladies“ sollte ebenfalls erlaubt sein. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","el":"Σύμφωνα με τις νέες εσωτερικές κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την «επικοινωνία χωρίς αποκλεισμούς», οι υπάλληλοι της ΕΕ δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιούν την έκφραση «κυρίες και κύριοι». Χρησιμοποιούν αντ’ αυτού τους «αγαπητούς συναδέλφους». Κάθε υπάλληλος της ΕΕ επιτρέπεται να χρησιμοποιεί την έκφραση «κυρίες και κύριοι» σε κάθε περίπτωση. Θα πρέπει επίσης να επιτραπεί η έκφραση «Κύριε και Κυρίες». gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","es":"Según las nuevas directrices internas de la Comisión sobre «comunicación inclusiva», los funcionarios de la UE ya no están autorizados a utilizar la expresión «Señoras y señores». En su lugar, utilizarán «queridos colegas». Todo funcionario de la UE podrá utilizar la expresión «señoras y caballeros» en cualquier circunstancia. También debe permitirse la expresión «Señores y Damas». gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","et":"Vastavalt komisjoni uutele sisesuunistele „kaasava teabevahetuse“ kohta ei ole ELi ametnikel enam lubatud kasutada väljendit „Daamid ja härrad“. Nad kasutavad selle asemel mõistet „kallid kolleegid“. Igal ELi ametnikul on igal juhul lubatud kasutada väljendit „Daamid ja härrad“. Lubada tuleks ka väljendit „Gentlemen and Dedies“. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","fi":"Osallistavaa viestintää koskevien komission uusien sisäisten suuntaviivojen mukaan EU:n virkamiehet eivät enää saa käyttää ilmaisua ”Naiset ja herrat”. Sen sijaan heidän on käytettävä ”rakkaita kollegoita”. Jokaisella EU:n virkamiehellä on oikeus käyttää ilmaisua ”Naiset ja herrat” kaikissa olosuhteissa. Myös ilmaisu ”herrasmiehet ja naiset” olisi sallittava. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","fr":"Selon les nouvelles lignes directrices internes de la Commission sur la «communication inclusive», les fonctionnaires de l’UE ne sont plus autorisés à utiliser l’expression «Mesdames et Messieurs». Ils utiliseront plutôt des «chers collègues». Tout fonctionnaire de l’UE est autorisé à utiliser l’expression «Mesdames et Messieurs» en toute circonstance. L’expression «Gentlemen and Ladies» doit également être autorisée. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","ga":"De réir na dtreoirlínte inmheánacha nua ón gCoimisiún maidir le “cumarsáid chuimsitheach”, ní cheadaítear d’oifigigh AE na focail “Ladies and Gentlemen” a úsáid a thuilleadh. Bainfidh siad úsáid as “cluas-chomhghleacaithe” ina ionad sin. Beidh cead ag gach oifigeach AE an nath “Ladies and Gentlemen” a úsáid in imthosca ar bith. Ba cheart an nath “Gentlemen and Ladies” a cheadú freisin. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","hr":"Prema novim internim smjernicama Komisije o „uključivoj komunikaciji”, dužnosnicima EU-a više nije dopušteno koristiti se izrazom „Dame i gospodo”. Umjesto toga koriste se „dragi kolege”. Svakom dužnosniku EU-a dopušteno je korištenje izraza „Dame i gospodo” u svim okolnostima. Izraz „Gentlemen i dame” također bi trebao biti dopušten. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","hu":"Az „inkluzív kommunikációra” vonatkozó új bizottsági belső iránymutatások szerint az uniós tisztviselők már nem használhatják a „Tisztelt Hölgyeim és Uraim” kifejezést. Ehelyett a „kedves kollégákat” kell használniuk. Minden uniós tisztviselő bármilyen körülmények között használhatja a „Tisztelt Hölgyeim és Uraim” kifejezést. A „Gentlemen és Hölgyek” kifejezést szintén engedélyezni kell. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","it":"Secondo i nuovi orientamenti interni della Commissione sulla \"comunicazione inclusiva\", i funzionari dell'UE non possono più utilizzare l'espressione \"donne e signori\". Essi si avvalgono invece di \"cari colleghi\". Ogni funzionario dell'UE è autorizzato a utilizzare l'espressione \"signore e signori\" in qualsiasi circostanza. Dovrebbe essere consentita anche l'espressione \"Gentlemen and Ladies\". gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","lt":"Pagal naujas Komisijos vidaus gaires dėl „integracinės komunikacijos“ ES pareigūnams nebeleidžiama vartoti žodžių junginio „moterys ir ponai“. Vietoj to jie naudoja „brangius kolegas“. Kiekvienam ES pareigūnui bet kokiomis aplinkybėmis leidžiama vartoti žodžius „moterys ir ponai“. Taip pat turėtų būti leidžiama vartoti žodžius „Gentlemen and Podies“. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","lv":"Saskaņā ar jaunajām Komisijas iekšējām pamatnostādnēm par “iekļaujošu komunikāciju” ES ierēdņiem vairs nav atļauts izmantot izteicienu “Dāmas un kungi”. Tā vietā viņi izmanto “dārgie kolēģi”. Ikvienam ES ierēdnim ir atļauts lietot frāzi “Dāmas un kungi” jebkādos apstākļos. Būtu jāatļauj arī izteiciens “Džentlmeni un dāmas”. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","mt":"Skont il-linji gwida interni l-ġodda tal-Kummissjoni dwar “komunikazzjoni inklużiva”, l-uffiċjali tal-UE m’għadhomx jitħallew jużaw l-espressjoni “Nisa u Ġentili”. Huma għandhom jużaw “għeżież kollegi” minflok. Kull uffiċjal tal-UE għandu jitħalla juża l-espressjoni “Nisa u Ġenti” taħt kwalunkwe ċirkostanza. L-espressjoni “Gentlemen and Onorevoli” għandha tkun permessa wkoll. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","nl":"Volgens de nieuwe interne richtsnoeren van de Commissie inzake „inclusieve communicatie” mogen EU-ambtenaren niet langer de uitdrukking „Ladies and Gentlemen” gebruiken. Zij zullen in plaats daarvan „beste collega’s” gebruiken. Elke EU-ambtenaar mag de uitdrukking „Ladies and Gentlemen” onder alle omstandigheden gebruiken. De uitdrukking „Heren en Dames” moet ook worden toegestaan. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","pl":"Zgodnie z nowymi wewnętrznymi wytycznymi Komisji dotyczącymi „komunikowania włączającego” urzędnicy UE nie mogą już używać wyrażenia „Panie i panowie”. Zamiast tego używają „drogich kolegów”. Każdy urzędnik UE może posługiwać się wyrażeniem „Panie i Panowie” w każdych okolicznościach. Wyrażenie „Gentlemen and Ladies” powinno być również dozwolone. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","pt":"De acordo com as novas orientações internas da Comissão sobre «comunicação inclusiva», os funcionários da UE já não estão autorizados a utilizar a expressão «Senhores e Senhores». Em vez disso, devem utilizar «caros colegas». Em qualquer circunstância, qualquer funcionário da UE pode utilizar a expressão «Senhores e Senhores». A expressão «Senhores e Senhoras» também deve ser autorizada. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","ro":"În conformitate cu noile orientări interne ale Comisiei privind „comunicarea incluzivă”, funcționarii UE nu mai sunt autorizați să utilizeze expresia „Doamne și domnilor”. În schimb, aceștia utilizează „stimați colegi”. Fiecărui funcționar al UE i se permite să utilizeze expresia „doamnelor și domnilor” în orice situație. Expresia „Gentlemen and Ladies” ar trebui, de asemenea, permisă. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","sk":"Podľa nových interných usmernení Komisie o „inkluzívnej komunikácii“ úradníci EÚ už nesmú používať výraz „Láska a džentlmeni“. Namiesto toho používajú „drahí kolegovia“. Každý úradník EÚ môže za každých okolností používať výraz „Láska a džentlmen“. Mal by sa tiež povoliť výraz „Gentlemen and Ladies“. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","sl":"V skladu z novimi notranjimi smernicami Komisije o „vključujočem komuniciranju“ uradniki EU ne smejo več uporabljati izraza „Dame in gospodje“. Namesto tega bodo uporabili „drage kolege“. Vsak uradnik EU lahko v vseh okoliščinah uporablja izraz „Dame in gospodje“. Dovoliti bi bilo treba tudi izraz „gospodi in dame“. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen","sv":"Enligt kommissionens nya interna riktlinjer för ”inkluderande kommunikation” får EU-tjänstemän inte längre använda uttrycket ”Ladies and Gentlemen”. De ska använda sig av ”kära kolleger” i stället. Varje EU-tjänsteman ska under alla omständigheter ha rätt att använda uttrycket ”Ladies and Gentlemen”. Uttrycket ”Gentlemen and Ladies” bör också tillåtas. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/7492/Ladies&Gentlemen"}},"title":{"en":"Allow Ladies&Gentlemen!","machine_translations":{"bg":"Позволете дами &Gentlemen!","cs":"Dovolit dámy &Gentlemen!","da":"Tillad Damer&Gentlemen!","de":"Lassen Sie Damen &Gentlemen!","el":"Επιτρέψτε Κυρίες &Gentlemen!","es":"¡Permitir señoras y caballeros!","et":"Lubage daamid&Gentlemen!","fi":"Salli hyvät&herrat!","fr":"Permettre aux dames &Gentlemen!","ga":"Ceadaigh do Dhaoine Uaisle!","hr":"Dopusti dame &Gentlemen!","hu":"Engedje meg, hogy Hölgyeim és Uraim!","it":"Permettete alle signore &Gentlemen!","lt":"Leisti ponios &Gentlemen!","lv":"Atļaut dāmas & kungi!","mt":"Jippermettu Onorevoli &Gentlemen!","nl":"Toestaan Dames& heren!","pl":"Pozwól Panom & amp;Gentlemen!","pt":"Permitir senhoras & cavalheiros!","ro":"Permite doamnelor&Gentlemen!","sk":"Povoliť dámy &Gentlemen!","sl":"Dovolite dame&Gentlemen!","sv":"Låt damer &Gentlemen!"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/161437/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/161437/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
You are completely out of reality Your saying “rule of law” becomes a disaster for all
Loading comments ...