Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Removing structural barriers for women
We call for the removal of structural barriers for women such as: Disadvantage in working life (existing pay inequality, problems with re-entry into work, lack of opportunities for advancement), lack of protection for maternity
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3044016a0c34be66b4cd53e23c58e4b9cd1b547150302018886cadfc1c119cc9
Source:
{"body":{"de":"Forderung des Frauennetzwerkes des Kreises Borken und des frauenpolitischen Netzwerkes der Stadt Bocholt:\nWir fordern die Beseitigung struktureller Barrieren für Frauen wie z.B.: Benachteiligung im Arbeitsleben (bestehende Entgeltungleichheit, Probleme beim beruflichen Wiedereinstieg, fehlende Aufstiegschancen), mangelnde Absicherung von Mutterschaft.","machine_translations":{"bg":"Призоваваме за премахване на структурните бариери за жените, като например: Неравностойно положение в професионалния живот (съществуващо неравенство в заплащането, проблеми с повторното постъпване на работа, липса на възможности за израстване), липса на закрила за майчинството","cs":"Vyzýváme k odstranění strukturálních překážek pro ženy, jako jsou: Znevýhodnění v pracovním životě (existující nerovnost v odměňování, problémy s opětovným vstupem do práce, nedostatek příležitostí k postupu), nedostatečná ochrana mateřství","da":"Vi opfordrer til fjernelse af strukturelle barrierer for kvinder som f.eks.: Ulemper i arbejdslivet (eksisterende lønuligheder, problemer med genindtræden på arbejdsmarkedet, manglende muligheder for avancement), manglende beskyttelse i forbindelse med moderskab","el":"Ζητούμε την άρση των διαρθρωτικών εμποδίων για τις γυναίκες, όπως: Μειονέκτημα στον επαγγελματικό βίο (υφιστάμενη μισθολογική ανισότητα, προβλήματα επανένταξης στην εργασία, έλλειψη ευκαιριών προαγωγής), έλλειψη προστασίας για τη μητρότητα","en":"We call for the removal of structural barriers for women such as: Disadvantage in working life (existing pay inequality, problems with re-entry into work, lack of opportunities for advancement), lack of protection for maternity","es":"Pedimos que se eliminen las barreras estructurales para las mujeres, tales como: Desventaja en la vida laboral (inequidad salarial existente, problemas de reincorporación al trabajo, falta de oportunidades de ascenso), falta de protección para la maternidad","et":"Kutsume üles kaotama naiste ees seisvad struktuurilised tõkked, näiteks: Ebasoodne olukord tööelus (olemasolev palgaerinevus, tööturule naasmise probleemid, edutamisvõimaluste puudumine), emaduse kaitse puudumine","fi":"Kehotamme poistamaan naisten rakenteelliset esteet, joita ovat muun muassa seuraavat: Työelämän haitat (olemassa oleva palkkaero, työhönpaluuongelmat, uralla etenemismahdollisuuksien puute), äitiyden suojelun puute","fr":"Nous demandons la suppression des barrières structurelles pour les femmes, telles que: Discrimination dans la vie professionnelle (inégalité salariale existante, problèmes de réinsertion professionnelle, absence de perspectives de carrière), absence de protection de la maternité","ga":"Iarraimid go gcuirfear deireadh leis na bacainní struchtúracha do mhná, amhail: Míbhuntáiste sa saol oibre (éagothroime pá atá ann cheana, fadhbanna le hathiontráil san obair, easpa deiseanna dul chun cinn), easpa cosanta do mháithreachais","hr":"Pozivamo na uklanjanje strukturnih prepreka za žene kao što su: Nedostatak radnog vijeka (postojeća nejednakost u plaćama, problemi s ponovnim zapošljavanjem, nedostatak mogućnosti za napredovanje), nedostatak zaštite majčinstva","hu":"Felszólítunk a nők előtt álló strukturális akadályok felszámolására, mint például: A munka világában tapasztalható hátrány (a béregyenlőtlenség, a munkába való visszatéréssel kapcsolatos problémák, az előmeneteli lehetőségek hiánya), az anyaság védelmének hiánya","it":"Chiediamo l'eliminazione delle barriere strutturali per le donne quali: Svantaggio nella vita lavorativa (disuguaglianza retributiva esistente, problemi di reinserimento nel mondo del lavoro, mancanza di opportunità di avanzamento), mancanza di protezione per la maternità","lt":"Raginame pašalinti struktūrines kliūtis moterims, pvz.: Nepalanki padėtis profesiniame gyvenime (esama darbo užmokesčio nelygybė, problemos, susijusios su grįžimu į darbą, galimybių paaukštinti nebuvimas), motinystės apsaugos stoka","lv":"Mēs aicinām likvidēt strukturālus šķēršļus sievietēm, piemēram: Neizdevīgs stāvoklis darba dzīvē (esošā darba samaksas nevienlīdzība, problēmas saistībā ar atgriešanos darbā, izaugsmes iespēju trūkums), maternitātes aizsardzības trūkums","mt":"Aħna nappellaw għat-tneħħija ta’ ostakli strutturali għan-nisa bħal: Żvantaġġ fil-ħajja tax-xogħol (inugwaljanza eżistenti fil-pagi, problemi bid-dħul mill-ġdid fix-xogħol, nuqqas ta’ opportunitajiet għall-avvanz), nuqqas ta’ protezzjoni għall-maternità","nl":"Wij pleiten voor het wegnemen van structurele belemmeringen voor vrouwen, zoals: Achterstand in het beroepsleven (bestaande loonongelijkheid, problemen met herintreding op het werk, gebrek aan mogelijkheden om vooruitgang te boeken), gebrek aan bescherming voor moederschap","pl":"Wzywamy do usunięcia barier strukturalnych dla kobiet, takich jak: Niekorzystna sytuacja w życiu zawodowym (istniejące nierówności płacowe, problemy z ponownym podjęciem pracy, brak możliwości awansu), brak ochrony macierzyństwa","pt":"Apelamos à eliminação de barreiras estruturais para as raparigas, tais como: Desvantagem na vida profissional (desigualdade salarial existente, problemas de reentrada no trabalho, falta de oportunidades de progressão), falta de proteção para a maternidade","ro":"Solicităm eliminarea barierelor structurale pentru femei, cum ar fi: Dezavantaj în viața profesională (inechitatea salarială existentă, probleme legate de reinserția profesională, lipsa oportunităților de promovare), lipsa protecției maternității","sk":"Vyzývame na odstránenie štrukturálnych prekážok pre ženy, ako sú: Nevýhoda v pracovnom živote (existujúca nerovnosť v odmeňovaní, problémy s opätovným vstupom do práce, nedostatok príležitostí na postup), nedostatočná ochrana materstva","sl":"Pozivamo k odpravi strukturnih ovir za ženske, kot so: Prikrajšanost v poklicnem življenju (obstoječa neenakost v plačah, težave s ponovnim vstopom na trg dela, pomanjkanje možnosti za napredovanje), pomanjkanje varstva materinstva","sv":"Vi kräver att strukturella hinder för kvinnor undanröjs, t.ex. Nackdelar i arbetslivet (befintlig löneskillnader, problem med återinträde i arbetslivet, brist på möjligheter till befordran), brist på skydd för moderskap"}},"title":{"de":"Beseitigung struktureller Barrieren für Frauen","machine_translations":{"bg":"Премахване на структурните бариери за жените","cs":"Odstranění strukturálních překážek pro ženy","da":"Fjernelse af strukturelle barrierer for kvinder","el":"Άρση των διαρθρωτικών εμποδίων για τις γυναίκες","en":"Removing structural barriers for women","es":"Eliminación de las barreras estructurales para las mujeres","et":"Naiste ees seisvate struktuuriliste tõkete kõrvaldamine","fi":"Rakenteellisten esteiden poistaminen naisilta","fr":"Supprimer les barrières structurelles pour les femmes","ga":"Deireadh a chur le bacainní struchtúracha do mhná","hr":"Uklanjanje strukturnih prepreka za žene","hu":"A nők előtt álló strukturális akadályok felszámolása","it":"Eliminare le barriere strutturali per le donne","lt":"Struktūrinių kliūčių moterims šalinimas","lv":"Strukturālo šķēršļu likvidēšana sievietēm","mt":"It-tneħħija tal-ostakli strutturali għan-nisa","nl":"Het wegnemen van structurele belemmeringen voor vrouwen","pl":"Usuwanie barier strukturalnych dla kobiet","pt":"Eliminar as barreiras estruturais para as mulheres","ro":"Eliminarea barierelor structurale pentru femei","sk":"Odstránenie štrukturálnych prekážok pre ženy","sl":"Odprava strukturnih ovir za ženske","sv":"Undanröja strukturella hinder för kvinnor"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/141835/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/141835/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...