Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Per mantenere l'ordine liberale in Europa bisogna prima salvare lo Stato di diritto
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
430f2faa2db14fd6a061690b9c19c2760bc240b1f268253a3784ae1d035f331c
Source:
{"body":{"it":"EU Rule of Law Mechanism: dopo mesi di rodaggio il Meccanismo deve trovare il suo baricentro passando da tigre di carta qual è oggi e da cui si può sfuggire grazie a escamotages vari, a un meccanismo credibile che eviti le trappole dell'art.7 del Trattato e che si basi su due principi: la condizionalità (sia in termini finanziari sia di esercizio di voto in consiglio) e il monitoraggio (con reporting periodico SM per SM).\n\nRafforzare ruolo e mandato dell'Agenzia UE per i diritti fondamentali: quello, appunto, di monitoraggio che oggi non ha, dovendosi limitare ad assistere SM e istituzioni UE nell'applicazione della Carta europea per i diritti fondamentali, e dotandola di un droit d'initiative che oggi neppure ha quanto a segnalazione di violazioni e raccomandazioni circa i rimedi.\n\nCorte di Giustizia europea: i questi anni ha rappresentato l'unico porto sicuro grazie alle sue sentenze, tipo quella contro Polonia, Ungheria e Repubblica ceca sulla ricollocazione dei richiedenti asilo o quella che intimava alla Polonia di sospendere le misure disciplinari contro i giudici. Qui è necessaria una riforma dei Trattati per meglio specificare il ruolo della Corte circa una sua nuova competenza a sanzionare violazioni dei diritti fondamentali così come sanciti dalla Carta con il compito anche di quantificare eventuali risarcimenti alle vittime.","machine_translations":{"bg":"Механизъм на ЕС за върховенството на закона: след месеци на изгаряне механизмът трябва да намери своя център на тежестта, като премине през хартиен тигър, какъвто е днес и от който е възможно да се избяга благодарение на различни призовки – надежден механизъм, който избягва капаните съгласно член 7 от Договора и се основава на два принципа: обвързаност с условия (както във финансово отношение, така и по отношение на гласуването на борда) и мониторинг (с редовни доклади от държавите членки за всяка държава членка). Засилване на ролята и мандата на Агенцията на ЕС за основните права: мониторинговата дейност, с която понастоящем тя не разполага, като се ограничава до подпомагане на държавите членки и институциите на ЕС при прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз и ѝ предоставя „право на инициатива“, която понастоящем не трябва да докладва за нарушения и препоръки относно средствата за правна защита. Съд на Европейския съюз: тези години бяха единственото сигурно убежище чрез своите решения, като например решението срещу Полша, Унгария и Чешката република относно преместването на лица, търсещи убежище, или решението, с което Полша се призовава да преустанови прилагането на дисциплинарни мерки срещу съдии. Тук е необходима реформа на Договорите, за да се изясни ролята на Съда по отношение на новата му компетентност да санкционира нарушенията на основните права, залегнали в Хартата, включително задачата за количествено определяне на евентуалното обезщетение на жертвите.","cs":"Mechanismus EU na podporu právního státu: po měsících zašpinění musí mechanismus nalézt své těžiště tím, že projde papírovou tygrovou tygrou, jak je tomu dnes a z níž lze uniknout díky různým výkopovým pracím, což je důvěryhodný mechanismus, který se vyhýbá pastím podle článku 7 Smlouvy a je založen na dvou zásadách: podmíněnost (jak z finančního hlediska, tak z hlediska hlasování na palubě) a monitorování (s pravidelným podáváním zpráv členskými státy podle jednotlivých členských států). Posílení úlohy a mandátu Agentury EU pro základní práva: monitorovací činnost, kterou v současné době neprovádí, je omezena na pomoc členským státům a orgánům EU při uplatňování Listiny základních práv Evropské unie a na poskytnutí iniciativy „droit d’initiative“, která dnes nemusí oznamovat případy porušení a doporučení týkající se nápravných opatření. Evropský soudní dvůr: tyto roky byly jediným bezpečným útočištěm ve svých rozsudcích, jako byl rozsudek proti Polsku, Maďarsku a České republice týkající se relokace žadatelů o azyl, nebo ten, který vyzval Polsko, aby pozastavilo disciplinární opatření vůči soudcům. Zde je třeba provést reformu Smluv, aby se vyjasnila úloha Soudního dvora, pokud jde o jeho novou pravomoc postihovat porušování základních práv zakotvených v Listině, včetně úkolu vyčíslit možné odškodnění obětí.","da":"EU's retsstatsmekanisme: efter måneders tilslidning skal mekanismen finde sit tyngdepunkt ved at gå igennem en papirstiger, som den er i dag, og hvorfra det er muligt at slippe ud takket være forskellige udgravninger, en troværdig mekanisme, der undgår fælderne i henhold til traktatens artikel 7, og som er baseret på to principper: konditionalitet (både finansielt og med hensyn til stemmeafgivelse om bord) og overvågning (med regelmæssig rapportering fra medlemsstaterne pr. medlemsstat). Styrkelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheders rolle og mandat: den overvågningsaktivitet, som den ikke har på nuværende tidspunkt, er begrænset til at bistå medlemsstaterne og EU-institutionerne med at anvende Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og give det et \"droit d'initiative\", som i dag ikke behøver at indberette overtrædelser og henstillinger om retsmidler. EF-Domstolen: disse år har været den eneste sikre havn i kraft af sine domme, f.eks. dommen mod Polen, Ungarn og Den Tjekkiske Republik om omfordeling af asylansøgere, eller den, der opfordrer Polen til at suspendere disciplinære foranstaltninger over for dommere. Her er der behov for en reform af traktaterne for at præcisere Domstolens rolle med hensyn til dens nye kompetence til at sanktionere krænkelser af grundlæggende rettigheder som nedfældet i chartret, herunder opgaven med at kvantificere eventuel erstatning til ofre.","de":"EU-Rechtsstaatlichkeitsmechanismus: nach monatelangen Einbrüchen muss der Schwerpunkt des Verfahrens durch einen Papierhalter in seiner heutigen Form gefunden werden, aus dem man sich durch verschiedene Vorurteile befreien kann, ein glaubwürdiger Mechanismus, der die Fallen gemäß Artikel 7 des Vertrags vermeidet und auf zwei Grundsätzen beruht: Konditionalität (sowohl in finanzieller Hinsicht als auch in Bezug auf die Stimmabgabe im Verwaltungsrat) und Überwachung (mit regelmäßiger Berichterstattung der Mitgliedstaaten pro Mitgliedstaat). Stärkung der Rolle und des Mandats der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte: die Überwachungstätigkeit, über die sie derzeit nicht verfügt, beschränkt sich darauf, die Mitgliedstaaten und die EU-Organe bei der Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union zu unterstützen und ihr eine „droit d’initiative“ zu geben, die heute nicht verpflichtet ist, Verstöße und Empfehlungen für Abhilfemaßnahmen zu melden. Europäischer Gerichtshof: diese Jahre waren durch seine Urteile, wie das Urteil gegen Polen, Ungarn und die Tschechische Republik über die Umsiedlung von Asylbewerbern oder der Appell an Polen, Disziplinarmaßnahmen gegen Richter auszusetzen, der einzige sichere Zufluchtsort. Hier ist eine Reform der Verträge erforderlich, um die Rolle des Gerichtshofs im Hinblick auf seine neue Zuständigkeit für die Ahndung von Verletzungen der in der Charta verankerten Grundrechte zu klären, einschließlich der Aufgabe, die mögliche Entschädigung der Opfer zu quantifizieren.","el":"Μηχανισμός της ΕΕ για το κράτος δικαίου: μετά από μήνες κατάρριψης, ο μηχανισμός πρέπει να βρει το κέντρο βάρους του περνώντας μέσα από μια χάρτινη τίγρη όπως είναι σήμερα και από την οποία είναι δυνατόν να διαφύγει χάρη σε διάφορα μνημεία, έναν αξιόπιστο μηχανισμό που αποφεύγει τις παγίδες δυνάμει του άρθρο 7 της Συνθήκης και βασίζεται σε δύο αρχές: προϋποθέσεις (τόσο από οικονομική άποψη όσο και από άποψη ψηφοφορίας επί του διοικητικού συμβουλίου) και παρακολούθηση (με τακτική υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη ανά κράτος μέλος). Ενίσχυση του ρόλου και της εντολής του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ: η δραστηριότητα παρακολούθησης που δεν έχει επί του παρόντος, η οποία περιορίζεται στην παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη και στα θεσμικά όργανα της ΕΕ για την εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, και στην παροχή μιας «droit d’initiative», η οποία σήμερα δεν χρειάζεται να αναφέρει παραβιάσεις και συστάσεις σχετικά με διορθωτικά μέτρα. Ευρωπαϊκό Δικαστήριο: τα έτη αυτά ήταν το μόνο ασφαλές καταφύγιο με τις αποφάσεις του, όπως η απόφαση κατά της Πολωνίας, της Ουγγαρίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με τη μετεγκατάσταση αιτούντων άσυλο, ή η απόφαση που παρότρυνε την Πολωνία να αναστείλει τα πειθαρχικά μέτρα κατά των δικαστών. Στο σημείο αυτό απαιτείται μεταρρύθμιση των Συνθηκών προκειμένου να αποσαφηνιστεί ο ρόλος του Δικαστηρίου όσον αφορά τη νέα δικαιοδοσία του για την επιβολή κυρώσεων για παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη, συμπεριλαμβανομένου του καθήκοντος ποσοτικοποίησης της ενδεχόμενης αποζημίωσης των θυμάτων.","en":"EU Rule of Law Mechanism: after months of burnishing, the Mechanism must find its centre of gravity by passing through a paper tiger as it is today and from which it is possible to escape thanks to various excamotages, a credible mechanism that avoids the traps under Article 7 of the Treaty and is based on two principles: conditionality (both in financial terms and in terms of voting on board) and monitoring (with regular reporting by MS per MS). Strengthening the role and mandate of the EU Agency for Fundamental Rights: the monitoring activity which it does not currently have, being limited to assisting Member States and EU institutions in the application of the European Charter of Fundamental Rights, and providing it with a ‘droit d’initiative’, which today does not have to report breaches and recommendations on remedies. European Court of Justice: these years have been the only safe haven through its judgments, such as the one against Poland, Hungary and the Czech Republic on the relocation of asylum seekers, or the one urging Poland to suspend disciplinary measures against judges. Here a reform of the Treaties is needed in order to clarify the role of the Court with regard to its new jurisdiction to penalise violations of fundamental rights as enshrined in the Charter, including the task of quantifying possible compensation to victims.","es":"Mecanismo de la UE para el Estado de Derecho: tras meses de estallido, el Mecanismo debe encontrar su centro de gravedad pasando por un tigre de papel tal como es hoy y del que es posible escapar gracias a diversos excamos, un mecanismo creíble que evita las trampas con arreglo al artículo 7 del Tratado y se basa en dos principios: condicionalidad (tanto en términos financieros como en términos de votación a bordo) y seguimiento (con informes periódicos por Estado miembro). Reforzar el papel y el mandato de la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: la actividad de seguimiento que no lleva a cabo actualmente, que se limita a asistir a los Estados miembros y a las instituciones de la UE en la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, y a proporcionarle un «derecho de iniciativa», que en la actualidad no tiene que notificar infracciones ni recomendaciones sobre recursos. Tribunal de Justicia Europeo: estos años han sido el único refugio seguro a través de sus sentencias, como la contra Polonia, Hungría y la República Checa sobre la reubicación de solicitantes de asilo, o la que insta a Polonia a suspender las medidas disciplinarias contra los jueces. En este sentido, es necesaria una reforma de los Tratados para aclarar el papel del Tribunal con respecto a su nueva jurisdicción para sancionar las violaciones de los derechos fundamentales consagrados en la Carta, incluida la tarea de cuantificar la posible indemnización a las víctimas.","et":"ELi õigusriigi mehhanism: pärast kuudepikkust põlengut peab mehhanism leidma oma raskuskeskme, läbides praeguse paberitiigri, kust on võimalik pääseda tänu mitmesugustele väljakaevamistele, mis on usaldusväärne mehhanism, mis väldib lõkspüüniseid vastavalt aluslepingu artiklile 7 ja põhineb kahel põhimõttel: tingimuslikkus (nii rahaline kui ka hääletamine pardal) ja järelevalve (liikmesriigid esitavad korrapäraselt aruandeid iga liikmesriigi kohta). Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti rolli ja volituste tugevdamine: järelevalvetegevus, mida tal praegu ei ole, piirdudes liikmesriikide ja ELi institutsioonide abistamisega Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisel ning andes talle algatuse droit d’initiative, mille puhul ei ole praegu vaja teatada rikkumistest ega anda soovitusi õiguskaitsevahendite kohta. Euroopa Kohus: need aastad on olnud ainus turvaline paik tänu Euroopa Kohtu otsustele, nagu Poola, Ungari ja Tšehhi Vabariigi vastu varjupaigataotlejate ümberpaigutamise kohta tehtud otsus või Poolale esitatud üleskutse peatada kohtunike suhtes võetud distsiplinaarmeetmed. Siin on vaja aluslepinguid reformida, et selgitada kohtu rolli seoses tema uue pädevusega karistada hartas sätestatud põhiõiguste rikkumiste eest, sealhulgas ülesanne määrata kindlaks ohvritele makstava võimaliku hüvitise suurus.","fi":"EU:n oikeusvaltiomekanismi: kuukausien palattua mekanismin painopisteen on löydettävä läpi paperinen tiikeri, josta on mahdollista välttyä erilaisten kaivausten ansiosta. Se on uskottava mekanismi, jolla vältetään perustamissopimuksen 7 artiklan mukaiset ansat ja joka perustuu kahteen periaatteeseen: ehdollisuus (sekä rahoituksen että äänestyksen osalta) ja seuranta (jäsenvaltiot raportoivat säännöllisesti jäsenvaltioittain). EU:n perusoikeusviraston roolin ja toimeksiannon vahvistaminen: seurantatoimet, joita sillä ei tällä hetkellä ole, rajoittuvat avustamaan jäsenvaltioita ja EU:n toimielimiä Euroopan unionin perusoikeuskirjan soveltamisessa ja antamaan sille ”droit d’initiative” -aloitteen, jonka ei tällä hetkellä tarvitse ilmoittaa rikkomisista eikä antaa suosituksia korjaavista toimista. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin: nämä vuodet ovat olleet ainoa turvasatama, esimerkiksi Puolaa, Unkaria ja Tšekin tasavaltaa vastaan annettu tuomio turvapaikanhakijoiden siirtämisestä tai Puolaa kehotetaan keskeyttämään tuomareihin kohdistetut kurinpitotoimet. Tässä yhteydessä on tarpeen uudistaa perussopimuksia, jotta voidaan selkiyttää tuomioistuimen roolia sen uudessa toimivallassa määrätä seuraamuksia perusoikeuskirjassa vahvistetuista perusoikeuksien loukkauksista, mukaan lukien uhrille mahdollisesti maksettavien korvausten suuruuden määrittäminen.","fr":"Mécanisme de l’UE pour l’état de droit: après des mois d’éclatement, le mécanisme doit retrouver son centre de gravité en passant par un tigre papier tel qu’il est aujourd’hui et à partir duquel il est possible de s’échapper grâce à diverses excamotages, un mécanisme crédible qui évite les pièges au titre de l’article 7 du traité et repose sur deux principes: la conditionnalité (tant en termes financiers qu’en termes de vote à bord) et le suivi (avec des rapports réguliers par État membre par État membre). Renforcer le rôle et le mandat de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne: l’activité de suivi dont elle ne dispose pas actuellement, se limitant à assister les États membres et les institutions de l’UE dans l’application de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et à lui fournir un droit d’initiative, qui ne doit pas aujourd’hui faire état de violations et de recommandations sur les voies de recours. Cour de justice de l’Union européenne: ces années ont été le seul refuge grâce à ses arrêts, tels que celui contre la Pologne, la Hongrie et la République tchèque sur la relocalisation des demandeurs d’asile, ou celui demandant à la Pologne de suspendre les mesures disciplinaires à l’encontre des juges. À cet égard, une réforme des traités est nécessaire afin de clarifier le rôle de la Cour en ce qui concerne sa nouvelle compétence pour sanctionner les violations des droits fondamentaux consacrés par la Charte, y compris la tâche de quantifier l’indemnisation éventuelle des victimes.","ga":"Sásra Smacht Reachta AE: i ndiaidh dóite, ní mór don Mheicníocht a meáchanlár a aimsiú trí thíogar páipéir mar atá sé inniu agus is féidir éalú uaidh a bhuíochas d’iomaighde éagsúla, meicníocht inchreidte a sheachnaíonn na gaistí faoi Airteagal 7 den Chonradh agus atá bunaithe ar dhá phrionsabal: coinníollacht (i dtéarmaí airgeadais agus i dtéarmaí vótála ar bord) agus faireachán (le tuairisciú rialta ag na Ballstáit in aghaidh an Bhallstáit). Ról agus sainordú Ghníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha a neartú: an ghníomhaíocht faireacháin nach bhfuil aige faoi láthair, ós rud é go bhfuil sé teoranta do chúnamh a thabhairt do na Ballstáit agus d’institiúidí an AE i gcur i bhfeidhm Chairt Eorpach um Chearta Bunúsacha, agus ‘droit d’‘tionscnamh’ a sholáthar di, tionscnamh nach gá dó inniu sáruithe agus moltaí ar réitigh a thuairisciú. Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa: ba iad na blianta seo an t-aon slán amháin trína breithiúnais, amhail an ceann i gcoinne na Polainne, na hUngáire agus Phoblacht na Seice maidir le hathlonnú iarrthóirí tearmainn, nó an ceann lena n-iarrtar ar an bPolainn bearta araíonachta i gcoinne breithiúna a chur ar fionraí. Tá gá anseo le hathchóiriú ar na Conarthaí chun ról na Cúirte a shoiléiriú i ndáil lena dlínse nua chun pionós a ghearradh ar sháruithe ar chearta bunúsacha mar a chumhdaítear sa Chairt iad, lena n-áirítear an cúram cúiteamh féideartha d’íospartaigh a chainníochtú.","hr":"Mehanizam EU-a za vladavinu prava: nakon mjeseci uhodavanja, Mehanizam mora pronaći svoje težište prolaskom kroz papirnatu tigrtu kakva je danas i iz koje je moguće pobjeći zahvaljujući raznim iskopima, što je vjerodostojan mehanizam kojim se izbjegavaju zamke iz članka 7. Ugovora i koji se temelji na dvama načelima: uvjetovanost (u financijskom smislu i u smislu glasovanja na plovilu) i praćenje (uz redovito izvješćivanje država članica po državi članici). Jačanje uloge i mandata Agencije EU-a za temeljna prava: aktivnosti praćenja koje trenutačno ne provodi, ograničene su na pomaganje državama članicama i institucijama EU-a u primjeni Povelje Europske unije o temeljnim pravima te na inicijativu „droit d’initiative”, koja danas ne mora prijaviti povrede i preporuke o pravnim lijekovima. Sud Europske unije: te su godine bile jedina sigurna utočišta svojim presudama, kao što je ona protiv Poljske, Mađarske i Češke o premještanju tražitelja azila ili odluka kojom se Poljsku poziva da obustavi stegovne mjere protiv sudaca. U tom je kontekstu potrebna reforma Ugovora kako bi se pojasnila uloga Suda u pogledu njegove nove nadležnosti za kažnjavanje kršenja temeljnih prava kako su utvrđena u Povelji, uključujući zadaću kvantificiranja moguće naknade žrtvama.","hu":"Uniós jogállamisági mechanizmus: hónapokig tartó bejáratást követően a mechanizmusnak a jelenlegihez hasonló papíralapú tigris segítségével kell megtalálnia súlypontját, amely a különböző vizsgáknak köszönhetően kiszabadulhat, és amely hiteles mechanizmus, amely a Szerződés 7. cikke értelmében megakadályozza a csapdákat, és amely két elven alapul: feltételesség (pénzügyi szempontból és a fedélzeti szavazás tekintetében egyaránt) és nyomon követés (tagállamonként rendszeres jelentéstétellel). Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége szerepének és megbízatásának megerősítése: az ellenőrzési tevékenység, amellyel jelenleg nem rendelkezik, arra korlátozódik, hogy segítséget nyújtson a tagállamoknak és az uniós intézményeknek az Európai Unió Alapjogi Chartájának alkalmazásában, és „kezdeményezést” biztosítson számára, amelynek jelenleg nem kell jelentenie a jogsértéseket és a jogorvoslatokra vonatkozó ajánlásokat. Európai Bíróság: ezek az évek jelentették az egyetlen biztonságos menedéket ítéletének, például a Lengyelországgal, Magyarországgal és a Cseh Köztársasággal szemben a menedékkérők áthelyezéséről hozott ítéletek, illetve a bírákkal szembeni fegyelmi intézkedések felfüggesztését szorgalmazó ítéletek révén. E tekintetben a Szerződések reformjára van szükség annak tisztázása érdekében, hogy a Bíróság milyen szerepet tölt be a Chartában foglalt alapvető jogok megsértésének szankcionálására vonatkozó új hatásköre tekintetében, ideértve az áldozatoknak nyújtott esetleges kártérítés számszerűsítésének feladatát is.","lt":"ES teisinės valstybės mechanizmas. po mėnesius trukusio apgadinimo mechanizmo sunkio centras turi būti rastas per popierinę tigrą, nuo kurios galima pabėgti dėl įvairių egzaminų – patikimo mechanizmo, kuris padeda išvengti spąstų pagal Sutarties 7 straipsnį ir yra pagrįstas dviem principais: sąlygos (tiek finansiniu, tiek balsavimo laive požiūriu) ir stebėsena (reguliariai teikiant ataskaitas iš kiekvienos valstybės narės). ES pagrindinių teisių agentūros vaidmens ir įgaliojimų stiprinimas. stebėsenos veikla, kurios ji šiuo metu nevykdo, apsiriboja pagalba valstybėms narėms ir ES institucijoms taikant Europos pagrindinių teisių chartiją ir jai teikiama iniciatyva, pagal kurią šiandien nereikia pranešti apie pažeidimus ir rekomendacijas dėl teisių gynimo priemonių. Europos Teisingumo Teismas: šie metai buvo vienintelis saugus prieglobstis priimant sprendimus, pavyzdžiui, prieš Lenkiją, Vengriją ir Čekiją dėl prieglobsčio prašytojų perkėlimo, arba sprendimą, kuriuo Lenkija raginama sustabdyti drausmines priemones teisėjams. Šiuo atveju reikia reformuoti Sutartis, kad būtų išaiškintas Teismo vaidmuo, susijęs su jo nauja jurisdikcija bausti už Chartijoje įtvirtintų pagrindinių teisių pažeidimus, įskaitant užduotį kiekybiškai įvertinti galimą žalos atlyginimą nukentėjusiesiems.","lv":"ES tiesiskuma mehānisms: pēc mēnešiem ilgas sadegšanas Mehānismam ir jāatrod sava smaguma centrs, šķērsojot papīra tīģeri, kāds tas ir pašlaik un no kura ir iespējams izbēgt, pateicoties dažādiem ekskamāciju gadījumiem, kas ir ticams mehānisms, kas ļauj izvairīties no slazdiem saskaņā ar Līguma 7. pantu un kura pamatā ir divi principi: nosacījumi (gan finansiāli, gan attiecībā uz balsošanu uz kuģa) un uzraudzība (dalībvalstis regulāri ziņo par katru dalībvalsti). ES Pamattiesību aģentūras lomas un pilnvaru stiprināšana: uzraudzības darbības, kas pašlaik nav veiktas, aprobežojas ar palīdzības sniegšanu dalībvalstīm un ES iestādēm Eiropas Pamattiesību hartas piemērošanā un tās “droit d’initiative”, kurai šobrīd nav jāziņo par pārkāpumiem un ieteikumiem par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem. Eiropas Savienības Tiesa: šie gadi ar saviem spriedumiem, piemēram, pret Poliju, Ungāriju un Čehijas Republiku par patvēruma meklētāju pārcelšanu vai mudinājuši Poliju apturēt disciplināros pasākumus pret tiesnešiem, ir bijuši vienīgais drošais pamats. Šajā gadījumā ir nepieciešama Līgumu reforma, lai precizētu Tiesas lomu attiecībā uz tās jauno jurisdikciju sodīt par pamattiesību pārkāpumiem, kā noteikts Hartā, tostarp attiecībā uz uzdevumu skaitliski noteikt iespējamo kompensāciju cietušajiem.","mt":"Mekkaniżmu tal-UE għall-Istat tad-Dritt: wara xhur ta’ burnishing, il-Mekkaniżmu għandu jsib iċ-ċentru ta’ gravità tiegħu billi jgħaddi minn tigra tal-karti kif inhi llum u li minnu huwa possibbli li jaħarbu bis-saħħa ta’ diversi skamotaġġi, mekkaniżmu kredibbli li jevita n-nases skont l-Artikolu 7 tat-Trattat u huwa bbażat fuq żewġ prinċipji: il-kundizzjonalità (kemm f’termini finanzjarji kif ukoll f’termini ta’ votazzjoni abbord) u monitoraġġ (b’rappurtar regolari mill-Istati Membri għal kull Stat Membru). It-tisħiħ tar-rwol u l-mandat tal-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali: l-attività ta’ monitoraġġ li bħalissa m’għandhiex, billi hija limitata għall-assistenza lill-Istati Membri u lill-istituzzjonijiet tal-UE fl-applikazzjoni tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali, u tipprovdilha “droit d’initiative”, li llum m’għandhiex għalfejn tirrapporta ksur u rakkomandazzjonijiet dwar rimedji. Il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja: dawn is-snin kienu l-uniku rifuġju sikur permezz tas-sentenzi tagħha, bħal dik kontra l-Polonja, l-Ungerija u r-Repubblika Ċeka dwar ir-rilokazzjoni ta’ dawk li jfittxu l-asil, jew dik li tħeġġeġ lill-Polonja tissospendi miżuri dixxiplinari kontra l-imħallfin. Hawnhekk hija meħtieġa riforma tat-Trattati sabiex jiġi ċċarat ir-rwol tal-Qorti fir-rigward tal-ġurisdizzjoni l-ġdida tagħha biex tippenalizza l-ksur tad-drittijiet fundamentali kif minquxa fil-Karta, inkluż il-kompitu li tikkwantifika l-kumpens possibbli għall-vittmi.","nl":"EU-mechanisme voor de rechtsstaat: na maanden van afbraak moet het mechanisme zijn zwaartepunt vinden door een papieren tijger te passeren zoals het nu is en waaruit het kan ontsnappen dankzij diverse excamotages, een geloofwaardig mechanisme dat de vallen uit hoofde van artikel 7 van het Verdrag vermijdt en gebaseerd is op twee beginselen: conditionaliteit (zowel financieel als in termen van stemming aan boord) en monitoring (met regelmatige verslaglegging door de lidstaten per lidstaat). Versterking van de rol en het mandaat van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten: de monitoring die zij momenteel niet uitvoert, beperkt zich tot het bijstaan van de lidstaten en de EU-instellingen bij de toepassing van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het verstrekken van een „droit d’initiative”, dat momenteel geen melding hoeft te maken van inbreuken en aanbevelingen over corrigerende maatregelen. Europees Hof van Justitie: deze jaren waren de enige veilige haven in zijn arresten, zoals die tegen Polen, Hongarije en Tsjechië inzake de herplaatsing van asielzoekers, of het land dat er bij Polen op aandrong de tuchtmaatregelen tegen rechters op te schorten. In dit verband is een hervorming van de Verdragen nodig om de rol van het Hof te verduidelijken met betrekking tot zijn nieuwe rechtsmacht om schendingen van de grondrechten, zoals vastgelegd in het Handvest, te bestraffen, met inbegrip van de taak om de mogelijke schadeloosstelling van slachtoffers te kwantificeren.","pl":"Unijny mechanizm praworządności: po miesiącach wypalania mechanizm musi znaleźć swój środek ciężkości, przechodząc przez tygrys papierowy, tak jak ma to miejsce obecnie i z którego można uciec dzięki różnym wykopaliskom, wiarygodny mechanizm pozwalający uniknąć pułapek na mocy art. 7 Traktatu i oparty na dwóch zasadach: warunkowość (zarówno pod względem finansowym, jak i pod względem głosowania na pokładzie) oraz monitorowanie (z regularną sprawozdawczością ze strony państw członkowskich). Wzmocnienie roli i mandatu Agencji Praw Podstawowych UE: działania monitorujące, których obecnie nie prowadzi, ograniczały się do wspierania państw członkowskich i instytucji UE w stosowaniu Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz zapewniania jej „droit d’initiative”, która obecnie nie musi zgłaszać naruszeń ani zaleceń dotyczących środków zaradczych. Europejski Trybunał Sprawiedliwości: lata te były jedynym bezpiecznym przystankiem w wyrokach, takich jak wyrok przeciwko Polsce, Węgrom i Republice Czeskiej w sprawie relokacji osób ubiegających się o azyl lub wyrok wzywający Polskę do zawieszenia środków dyscyplinarnych wobec sędziów. W tym przypadku konieczna jest reforma Traktatów w celu wyjaśnienia roli Trybunału w odniesieniu do jego nowej jurysdykcji w zakresie karania naruszeń praw podstawowych zapisanych w Karcie, w tym zadania polegającego na ustalaniu wysokości ewentualnych odszkodowań dla ofiar.","pt":"Mecanismo da UE para o Estado de direito: após meses de esgotamento, o Mecanismo deve encontrar o seu centro de gravidade passando por um tigre de papel tal como é atualmente o caso e a partir do qual é possível fugir graças a várias câmaras, um mecanismo credível que evita as armadilhas nos termos do artigo 7.º do Tratado e que se baseia em dois princípios: condicionalidade (tanto em termos financeiros como em termos de votação a bordo) e acompanhamento (com relatórios periódicos por Estado-Membro). Reforçar o papel e o mandato da Agência dos Direitos Fundamentais da UE: a atividade de acompanhamento de que não dispõe atualmente, limitando-se a assistir os Estados-Membros e as instituições da UE na aplicação da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia e a fornecer-lhe uma iniciativa «droit d’initiative», que atualmente não tem de comunicar violações e recomendações sobre vias de recurso. Tribunal de Justiça Europeu: estes anos foram o único porto seguro através dos seus acórdãos, como o acórdão contra a Polónia, a Hungria e a República Checa sobre a recolocação de requerentes de asilo, ou o que instava a Polónia a suspender as medidas disciplinares contra juízes. Neste contexto, é necessária uma reforma dos Tratados, a fim de clarificar o papel do Tribunal no que diz respeito à sua nova competência para punir as violações dos direitos fundamentais consagrados na Carta, incluindo a tarefa de quantificar a eventual indemnização das vítimas.","ro":"Mecanismul UE privind statul de drept: după luni de spargere, mecanismul trebuie să își găsească centrul de greutate trecând printr-un tigru de hârtie așa cum se întâmplă în prezent și din care este posibil să scape datorită diferitelor excamotaje, un mecanism credibil care evită capcanele în temeiul articolul 7 din tratat și se bazează pe două principii: condiționalitatea (atât din punct de vedere financiar, cât și din punctul de vedere al votului la bord) și monitorizarea (cu raportare periodică de către statele membre pentru fiecare stat membru). Consolidarea rolului și a mandatului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a UE: activitatea de monitorizare pe care nu o desfășoară în prezent, fiind limitată la acordarea de asistență statelor membre și instituțiilor UE în aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și oferindu-i o „droit d’initiative”, care în prezent nu trebuie să raporteze încălcările și recomandările privind căile de atac. Curtea Europeană de Justiție: acești ani au fost singurul refugiu sigur prin hotărârile sale, cum ar fi cea împotriva Poloniei, Ungariei și Republicii Cehe privind transferul solicitanților de azil sau cea care a îndemnat Polonia să suspende măsurile disciplinare împotriva judecătorilor. În acest caz, este necesară o reformă a tratatelor pentru a clarifica rolul Curții în ceea ce privește noua sa jurisdicție de a sancționa încălcările drepturilor fundamentale, astfel cum sunt consacrate în cartă, inclusiv sarcina de a cuantifica eventualele despăgubiri acordate victimelor.","sk":"Mechanizmus EÚ na podporu právneho štátu: po mesiacoch obrusovania musí mechanizmus nájsť svoje ťažisko tým, že prejde cez papierové tigra tak, ako je to dnes a z ktorého je možné uniknúť vďaka rôznym exkamotám, čo je dôveryhodný mechanizmus, ktorý zabraňuje pasciam podľa článku 7 zmluvy a je založený na dvoch zásadách: podmienenosť (z finančného hľadiska aj z hľadiska hlasovania na palube) a monitorovanie (s pravidelným podávaním správ členskými štátmi za každý členský štát). Posilnenie úlohy a mandátu Agentúry EÚ pre základné práva: monitorovacia činnosť, ktorú v súčasnosti nevykonáva, pričom sa obmedzuje na pomoc členským štátom a inštitúciám EÚ pri uplatňovaní Charty základných práv Európskej únie a poskytuje jej iniciatívu „droit d“, ktorá v súčasnosti nemusí oznamovať porušenia a odporúčania týkajúce sa nápravných opatrení. Európsky súdny dvor: tieto roky boli jediným bezpečným útočiskom na základe rozsudkov, ako je napríklad rozsudok proti Poľsku, Maďarsku a Českej republike o premiestnení žiadateľov o azyl alebo naliehanie Poľska na pozastavenie disciplinárnych opatrení voči sudcom. Tu je potrebná reforma zmlúv s cieľom objasniť úlohu súdu, pokiaľ ide o jeho novú právomoc trestať porušenia základných práv, ako sú zakotvené v charte, vrátane úlohy vyčísliť možné odškodnenie obetí.","sl":"Mehanizem EU za krepitev pravne države: po več mesecih sežiganja mora mehanizem najti težišče tako, da preide skozi papirno tigro, kot je danes in iz katerega je mogoče pobegniti zaradi različnih izstrelkov, kar je verodostojen mehanizem, ki preprečuje pasti v skladu s členom 7 Pogodbe in temelji na dveh načelih: pogojenost (tako v finančnem smislu kot v smislu glasovanja na krovu) in spremljanje (z rednim poročanjem držav članic po državah članicah). Krepitev vloge in pooblastil Agencije EU za temeljne pravice: spremljanje, ki ga trenutno nima, je omejeno na pomoč državam članicam in institucijam EU pri uporabi Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter zagotavlja „temeljno pobudo“, ki ji danes ni treba poročati o kršitvah in priporočilih glede pravnih sredstev. Evropsko sodišče: ta leta so bila edino varno zatočišče s sodbami, kot sta sodba proti Poljski, Madžarski in Češki republiki o premestitvi prosilcev za azil ali poziv Poljski, naj odloži disciplinske ukrepe proti sodnikom. V zvezi s tem je potrebna reforma Pogodb, da se pojasni vloga Sodišča v zvezi z njegovo novo pristojnostjo za kaznovanje kršitev temeljnih pravic, kot so določene v Listini, vključno z nalogo količinske opredelitve morebitnih odškodnin žrtvam.","sv":"EU:s rättsstatsmekanism: efter månader av inslipning måste mekanismen finna sin tyngdpunkt genom att passera genom en papperstiger som den är i dag och från vilken det är möjligt att fly tack vare olika excamodtage, en trovärdig mekanism som undviker fällorna enligt artikel 7 i fördraget och som bygger på två principer: villkorlighet (både i ekonomiska termer och i fråga om röstning ombord) och övervakning (med regelbunden rapportering från medlemsstaterna per medlemsstat). Stärka rollen och mandatet för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter: den övervakningsverksamhet som den för närvarande inte har, är begränsad till att bistå medlemsstaterna och EU-institutionerna vid tillämpningen av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och förse den med ett ”droit d’initiative”, som i dag inte behöver rapportera överträdelser och rekommendationer om korrigerande åtgärder. Europeiska unionens domstol: dessa år har varit den enda fristaden genom sina domar, såsom den mot Polen, Ungern och Tjeckien om omplacering av asylsökande, eller den som uppmanade Polen att upphäva disciplinära åtgärder mot domare. Här behövs en reform av fördragen för att klargöra domstolens roll när det gäller dess nya behörighet att bestraffa överträdelser av de grundläggande rättigheterna enligt stadgan, inbegripet uppgiften att kvantifiera eventuell ersättning till brottsoffer."}},"title":{"it":"Per mantenere l'ordine liberale in Europa bisogna prima salvare lo Stato di diritto","machine_translations":{"bg":"За да се поддържа либералният ред в Европа, принципите на правовата държава трябва да бъдат спасени на първо място.","cs":"Má-li být v Evropě zachován liberální řád, musí být právní stát nejprve zachráněn.","da":"For at bevare den liberale orden i Europa skal retsstatsprincippet først reddes.","de":"Um die liberale Ordnung in Europa aufrechtzuerhalten, muss zuerst die Rechtsstaatlichkeit gerettet werden.","el":"Για να διατηρηθεί η φιλελεύθερη τάξη στην Ευρώπη, πρέπει πρώτα να σωθεί το κράτος δικαίου.","en":"In order to maintain the liberal order in Europe, the rule of law must be saved first.","es":"Para mantener el orden liberal en Europa, el Estado de Derecho debe salvarse en primer lugar.","et":"Et säilitada Euroopas liberaalne kord, tuleb kõigepealt päästa õigusriik.","fi":"Jotta Euroopan liberaali järjestys säilyisi, oikeusvaltioperiaate on ensin pelastettava.","fr":"Pour maintenir l’ordre libéral en Europe, il faut d’abord sauver l’État de droit.","ga":"Chun an t-ord liobrálach san Eoraip a choinneáil, ní mór an smacht reachta a shábháil ar dtús.","hr":"Kako bi se očuvao liberalni poredak u Europi, prvo se mora spasiti vladavina prava.","hu":"Az európai liberális rend fenntartása érdekében először a jogállamiságot kell megmenteni.","lt":"Siekiant išlaikyti liberalią tvarką Europoje, pirmiausia reikia išsaugoti teisinę valstybę.","lv":"Lai Eiropā saglabātu liberālo kārtību, vispirms ir jāglābj tiesiskums.","mt":"Sabiex tinżamm l-ordni liberali fl-Ewropa, l-istat tad-dritt għandu jiġi ffrankat l-ewwel.","nl":"Om de liberale orde in Europa te handhaven, moet eerst de rechtsstaat worden gered.","pl":"Aby utrzymać porządek liberalny w Europie, trzeba przede wszystkim uratować praworządność.","pt":"A fim de manter a ordem liberal na Europa, o Estado de direito deve ser salvo em primeiro lugar.","ro":"Pentru a menține ordinea liberală în Europa, statul de drept trebuie salvat mai întâi.","sk":"V záujme zachovania liberálneho poriadku v Európe je potrebné najprv zachrániť právny štát.","sl":"Da bi ohranili liberalni red v Evropi, je treba najprej ohraniti pravno državo.","sv":"För att upprätthålla den liberala ordningen i Europa måste rättsstaten först räddas."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1402/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1402/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...