Valores y derechos, Estado de Derecho y seguridad
#TheFutureIsYours Velar por las libertades de los ciudadanos
Judicial corruption exists in the UE. Kills Rule of Law, destroys lives and democracy
Over the increasingly discussions about the importance of Rule of Law among the Union, we believe we should focus particularly in judicial corruption.
Is the worst type of corruption.
When judges in their rulings disregard UE Law they destroy lives and Fundamental Rights of victim. Their victims are mostly women and children.
We find it difficult to prosecute them. They remain impunes.
The European Union and we, the European citizens, need strong and impartial institutions.
Judicial corruption is the worst corruption, since it feeds corrupts. This corruption destroy institutions.
We should focus in guaranteeing a way to prosecute these violators. Being judges they feel untouchable.

Adherido
y 15 personas más (mostrar más) (mostrar menos)
y 16 personas más (mostrar más) (mostrar menos)
Huella
El texto que figura a continuación es una representación abreviada y encriptada de este contenido. Es importante verificar que el contenido no se ha modificado, ya que un solo cambio podría generar un valor totalmente distinto.
Valor:
2c9b2b4aadc10842a029f65a9a719c3a5e1cb17a5986abc551b26c60511e3921
Fuente:
{"body":{"en":"Over the increasingly discussions about the importance of Rule of Law among the Union, we believe we should focus particularly in judicial corruption. \n\nIs the worst type of corruption. \n\nWhen judges in their rulings disregard UE Law they destroy lives and Fundamental Rights of victim. Their victims are mostly women and children. \n\nWe find it difficult to prosecute them. They remain impunes. \n\nThe European Union and we, the European citizens, need strong and impartial institutions. \n\nJudicial corruption is the worst corruption, since it feeds corrupts. This corruption destroy institutions. \n\nWe should focus in guaranteeing a way to prosecute these violators. Being judges they feel untouchable.","machine_translations":{"bg":"Във връзка с все по-честото обсъждане на значението на принципите на правовата държава в Съюза считаме, че трябва да се съсредоточим по-специално върху корупцията в съдебната система. Това е най-лошият вид корупция. Когато съдиите в своите решения пренебрегват правото на ЕС, те унищожават живота и основните права на жертвите. Жертвите им са предимно жени и деца. Трудно ни е да ги съдим. Те остават непростими. Европейският съюз и ние, европейските граждани, се нуждаят от силни и безпристрастни институции. Корупцията в съдебната система е най-тежката корупция, тъй като подхранва корупцията. Тази корупция унищожава институциите. Трябва да се съсредоточим върху гарантирането на начин за наказателно преследване на тези нарушители. Като съдии се чувстват недосегаеми.","cs":"V průběhu stále častějších diskusí o významu právního státu v Unii se domníváme, že bychom se měli zaměřit zejména na soudní korupci. Je nejhorší typ korupce. Když soudci ve svých rozsudcích nezohledňují právní předpisy EU, ničí životy a základní práva obětí. Jejich oběťmi jsou většinou ženy a děti. Je pro nás těžké je stíhat. Zůstávají impuzní. Evropská unie a my, evropští občané, potřebují silné a nestranné orgány. Korupce soudnictví je nejhorší korupcí, protože živí korupčníky. Tato korupce ničí instituce. Měli bychom se zaměřit na zajištění způsobu, jak tyto porušovatele stíhat. Být soudci se cítí nedotknutelní.","da":"I forbindelse med de stadig mere omfattende drøftelser om betydningen af retsstatsprincippet i Unionen mener vi, at vi især bør fokusere på korruption i retsvæsenet. Er den værste form for korruption. Når dommere i deres afgørelser tilsidesætter EU-retten, ødelægger de ofrets liv og grundlæggende rettigheder. Deres ofre er for det meste kvinder og børn. Vi har svært ved at retsforfølge dem. De er stadig ubelejlige. EU og vi, de europæiske borgere, har brug for stærke og upartiske institutioner. Korruption i retsvæsenet er den værste korruption, da den giver næring til korrupthed. Denne korruption ødelægger institutioner. Vi bør fokusere på at garantere en måde at retsforfølge disse overtrædere på. Som dommere føler de sig urørlige.","de":"Angesichts der immer stärkeren Diskussionen über die Bedeutung der Rechtsstaatlichkeit in der Union sind wir der Ansicht, dass wir uns vor allem auf die Korruption der Justiz konzentrieren sollten. Ist die schlimmste Art von Korruption. Wenn Richter in ihren Urteilen UE-Gesetz missachten, zerstören sie Leben und Grundrechte des Opfers. Ihre Opfer sind vor allem Frauen und Kinder. Wir finden es schwierig, sie zu verfolgen. Sie bleiben impunes. Die Europäische Union und wir, die europäischen Bürger, brauchen starke und unparteiische Institutionen. Die Korruption der Justiz ist die schlimmste Korruption, da sie Korruption ernährt. Diese Korruption zerstört Institutionen. Wir sollten uns darauf konzentrieren, einen Weg zur Verfolgung dieser Verletzer zu garantieren. Als Richter fühlen sie sich unantastbar.","el":"Λόγω των όλο και περισσότερων συζητήσεων σχετικά με τη σημασία του κράτους δικαίου στην Ένωση, πιστεύουμε ότι πρέπει να εστιάσουμε ιδιαίτερα στη δικαστική διαφθορά. Είναι το χειρότερο είδος διαφθοράς. Όταν οι δικαστές στις αποφάσεις τους αγνοούν το δίκαιο της ΕΕ, καταστρέφουν ζωές και θεμελιώδη δικαιώματα των θυμάτων. Τα θύματά τους είναι κυρίως γυναίκες και παιδιά. Δυσκολευόμαστε να τους ασκήσουμε δίωξη. Παραμένουν ατιμώρητοι. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και εμείς, οι ευρωπαίοι πολίτες, χρειαζόμαστε ισχυρά και αμερόληπτα θεσμικά όργανα. Η δικαστική διαφθορά είναι η χειρότερη διαφθορά, καθώς τροφοδοτεί διεφθαρμένους. Αυτή η διαφθορά καταστρέφει θεσμούς. Πρέπει να επικεντρωθούμε στη διασφάλιση ενός τρόπου δίωξης αυτών των παραβατών. Όντας κριτές νιώθουν ανέγγιχτοι.","es":"A pesar de los crecientes debates sobre la importancia del Estado de Derecho entre la Unión, creemos que debemos centrarnos especialmente en la corrupción judicial. Es el peor tipo de corrupción. Cuando los jueces en sus sentencias ignoran la legislación de la UE destruyen vidas y derechos fundamentales de las víctimas. Sus víctimas son en su mayoría mujeres y niños. Nos resulta difícil procesarlos. Siguen siendo impunes. La Unión Europea y nosotros, los ciudadanos europeos, necesitamos instituciones fuertes e imparciales. La corrupción judicial es la peor corrupción, ya que alimenta a los corruptos. Esta corrupción destruye las instituciones. Debemos centrarnos en garantizar una manera de enjuiciar a estos infractores. Al ser jueces se sienten intocables.","et":"Üha enam arutledes õigusriigi põhimõtte tähtsuse üle liidus usume, et peaksime keskenduma eelkõige kohtukorruptsioonile. See on kõige hullem korruptsiooniliik. Kui kohtunikud oma otsustes eiravad ELi õigust, hävitavad nad ohvri elusid ja põhiõigusi. Nende ohvrid on enamasti naised ja lapsed. Meil on raske neid vastutusele võtta. Nad jäävad ebamääraseks. Euroopa Liit ja meie, Euroopa kodanikud, vajame tugevaid ja erapooletuid institutsioone. Kohtulik korruptsioon on suurim korruptsioon, sest see toidab korrumpeerumist. See korruptsioon hävitab institutsioone. Me peaksime keskenduma selle tagamisele, kuidas neid rikkujaid vastutusele võtta. Kohtunikud tunnevad end puutumatuna.","fi":"Olemme sitä mieltä, että meidän olisi keskityttävä erityisesti oikeusalan korruptioon sen vuoksi, että unionissa käydään yhä enemmän keskusteluja oikeusvaltioperiaatteen merkityksestä. Se on pahin korruptiotyyppi. Kun tuomarit eivät noudata EU:n lainsäädäntöä, he tuhoavat uhrin elämän ja perusoikeudet. Heidän uhrinsa ovat enimmäkseen naisia ja lapsia. Heitä on vaikea asettaa syytteeseen. Ne ovat edelleen impulsseja. Euroopan unioni ja me Euroopan kansalaiset tarvitsemme vahvoja ja puolueettomia toimielimiä. Oikeuslaitoksen korruptio on pahin korruptio, koska se ruokkii korruptoitumista. Tämä korruptio tuhoaa instituutioita. Meidän pitäisi keskittyä varmistamaan, että nämä rikkojat voidaan asettaa syytteeseen. Tuomarina he tuntevat olonsa koskemattomaksi.","fr":"Au fil des discussions croissantes sur l’importance de l’état de droit au sein de l’Union, nous pensons que nous devrions nous concentrer en particulier sur la corruption judiciaire. C’est le pire type de corruption. Lorsque les juges dans leurs décisions ne respectent pas la loi de l’UE, ils détruisent la vie et les droits fondamentaux de la victime. Leurs victimes sont pour la plupart des femmes et des enfants. Nous avons du mal à les poursuivre. Ils restent impunes. L’Union européenne et nous, citoyens européens, avons besoin d’institutions fortes et impartiales. La corruption judiciaire est la pire corruption, puisqu’elle alimente la corruption. Cette corruption détruit les institutions. Nous devons nous concentrer sur la garantie d’un moyen de poursuivre ces contrevenants. En tant que juges, ils se sentent intouchables.","ga":"Le linn an phlé atá ag dul i méid faoi thábhacht an Smachta Reachta i measc an Aontais, creidimid gur cheart dúinn díriú go háirithe ar an éilliú breithiúnach. An t-éilliú is measa. Nuair a thugann breithiúna neamhaird, ina rialuithe, do Dhlí UE, scriosann siad beatha agus Cearta Bunúsacha an íospartaigh. Mná agus leanaí is mó a bhíonn thíos leo. Bíonn sé deacair iad a ionchúiseamh. Tá siad fós impunes. Teastaíonn institiúidí láidre neamhchlaonta ón Aontas Eorpach agus ó shaoránaigh na hEorpa. Is é an t-éilliú breithiúnach an t-éilliú is measa, ós rud é go gcuireann sé leis an éilliú. Scriosann an t-éilliú sin institiúidí. Ba cheart dúinn díriú ar bhealach a ráthú chun na sáraitheoirí sin a ionchúiseamh. Bheith breithiúna bhraitheann siad untouchable.","hr":"Tijekom sve većih rasprava o važnosti vladavine prava u Uniji smatramo da bismo se trebali posebno usredotočiti na korupciju u pravosuđu. Najgora vrsta korupcije. Kada suci u svojim presudama zanemaruju zakon EU-a uništavaju živote i temeljna prava žrtava. Njihove žrtve su uglavnom žene i djeca. Teško nam je tužiti ih. I dalje su u nesvijestima. Europska unija i mi, europski građani, trebaju snažne i nepristrane institucije. Pravosudna korupcija je najgora korupcija, budući da hrani korumpirane osobe. Ova korupcija uništava institucije. Trebali bismo se usredotočiti na jamčenje načina za kazneni progon tih prekršitelja. Suci se osjećaju nedodirljivima.","hu":"Az Unió jogállamiságának fontosságáról folytatott egyre növekvő viták során úgy véljük, hogy különösen az igazságügyi korrupcióra kell összpontosítanunk. Ez a legrosszabb fajta korrupció. Amikor a bírák ítéleteikben figyelmen kívül hagyják az UE Law-t, elpusztítják az áldozatok életét és alapvető jogait. Áldozataik többnyire nők és gyermekek. Nehezen tudjuk bíróság elé állítani őket. Továbbra is büntetlenek maradnak. Az Európai Uniónak és nekünk, az európai polgároknak erős és pártatlan intézményekre van szükségünk. Az igazságszolgáltatási korrupció a legsúlyosabb korrupció, mivel korruptságból táplálkozik. Ez a korrupció tönkreteszi az intézményeket. Arra kell összpontosítanunk, hogy garantáljuk a jogsértők büntetőeljárás alá vonásának módját. Bíróként érinthetetlennek érzik magukat.","it":"Nel corso delle discussioni sempre più frequenti sull'importanza dello Stato di diritto nell'Unione, riteniamo che dovremmo concentrarci in particolare sulla corruzione giudiziaria. È il peggior tipo di corruzione. Quando i giudici nelle loro sentenze non tengono conto del diritto dell'UE, distruggono vite e diritti fondamentali delle vittime. Le loro vittime sono per lo più donne e bambini. Abbiamo difficoltà a processarli. Rimangono impune. L'Unione europea e noi, cittadini europei, abbiamo bisogno di istituzioni forti e imparziali. La corruzione giudiziaria è la peggiore, dal momento che alimenta i corrotti. Questa corruzione distrugge le istituzioni. Dovremmo concentrarci nel garantire un modo per perseguire questi trasgressori. Essendo giudici, si sentono intoccabili.","lt":"Vis dažniau diskutuojant apie teisinės valstybės svarbą Sąjungoje, manome, kad turėtume sutelkti dėmesį į teismų korupciją. Tai blogiausia korupcijos rūšis. Kai teisėjai savo sprendimuose nepaiso ES teisės aktų, jie sunaikina aukų gyvybes ir pagrindines teises. Jų aukos daugiausia yra moterys ir vaikai. Mums sunku juos patraukti baudžiamojon atsakomybėn. Jie lieka bejėgiai. Europos Sąjungai ir mums, Europos piliečiams, reikia stiprių ir nešališkų institucijų. Teismų korupcija yra blogiausia korupcija, nes ji skatina korumpuotą veiklą. Ši korupcija sunaikina institucijas. Turėtume sutelkti dėmesį į tai, kad būtų užtikrintas šių pažeidėjų patraukimas baudžiamojon atsakomybėn. Būdami teisėjais jie jaučiasi nepaliesti.","lv":"Ņemot vērā arvien vairāk diskusiju par tiesiskuma nozīmi Savienībā, mēs uzskatām, ka mums jāpievērš īpaša uzmanība tiesu iestāžu korupcijai. Ir vissliktākais korupcijas veids. Kad tiesneši savos nolēmumos neievēro ES likumu, viņi iznīcina cietušā dzīvības un pamattiesības. Viņu upuri galvenokārt ir sievietes un bērni. Mums ir grūti viņus saukt pie atbildības. Viņi joprojām ir impunes. Eiropas Savienībai un mums, Eiropas pilsoņiem, ir vajadzīgas spēcīgas un objektīvas iestādes. Tiesu iestāžu korupcija ir vissliktākā korupcija, jo tā baro korumpētus. Šī korupcija iznīcina iestādes. Mums jākoncentrējas uz to, lai garantētu veidu, kā saukt pie atbildības šos pārkāpējus. Būdami tiesneši, viņi jūtas neaizskarami.","mt":"Matul id-diskussjonijiet dejjem aktar dwar l-importanza tal-Istat tad-Dritt fost l-Unjoni, aħna nemmnu li għandna niffukaw b’mod partikolari fuq il-korruzzjoni ġudizzjarja. Hija l-agħar tip ta’ korruzzjoni. Meta l-imħallfin fid-deċiżjonijiet tagħhom jinjoraw il-Liġi tal-UE huma jeqirdu l-ħajjiet u d-Drittijiet Fundamentali tal-vittma. Il-vittmi tagħhom huma fil-biċċa l-kbira nisa u tfal. Aħna nsibuha diffiċli biex inħarrkuhom. Huma għadhom impunes. L-Unjoni Ewropea u aħna, iċ-ċittadini Ewropej, neħtieġu istituzzjonijiet b’saħħithom u imparzjali. Il-korruzzjoni ġudizzjarja hija l-agħar korruzzjoni, peress li tagħqad il-korrotti. Din il-korruzzjoni teqred l-istituzzjonijiet. Għandna niffokaw fuq il-garanzija ta’ mod kif dawn il-vjolaturi jiġu mħarrka. Peress li huma mħallfin iħossuhom li ma jistgħux jintmessu.","nl":"Over de toenemende discussies over het belang van de rechtsstaat in de Unie zijn wij van mening dat we ons vooral moeten richten op gerechtelijke corruptie. Is het ergste type corruptie. Wanneer rechters in hun uitspraken de UE-wet negeren, vernietigen ze het leven en de grondrechten van het slachtoffer. Hun slachtoffers zijn meestal vrouwen en kinderen. We vinden het moeilijk om ze te vervolgen. Ze blijven onbevredigend. De Europese Unie en wij, de Europese burgers, hebben sterke en onpartijdige instellingen nodig. Gerechtelijke corruptie is de ergste corruptie, omdat het corrupten voedt. Deze corruptie vernietigt instellingen. We moeten ons concentreren op het garanderen van een manier om deze overtreders te vervolgen. Als rechter voelen ze zich onaanraakbaar.","pl":"Uważamy, że w związku z coraz liczniejszymi dyskusjami na temat znaczenia praworządności w Unii powinniśmy skupić się w szczególności na korupcji sądowej. To najgorszy rodzaj korupcji. Kiedy sędziowie w swoich orzeczeniach lekceważą prawo UE, niszczą życie i podstawowe prawa ofiar. Ich ofiarami są głównie kobiety i dzieci. Trudno nam ich oskarżyć. Pozostaną bezsensownymi. Unia Europejska i my, obywatele Europy, potrzebujemy silnych i bezstronnych instytucji. Korupcja sądowa jest najgorszą korupcją, ponieważ żywi korupcję. Ta korupcja niszczy instytucje. Powinniśmy skupić się na zagwarantowaniu sposobu ścigania tych sprawców. Będąc sędziami, czują się nietykalni.","pt":"No que diz respeito aos debates cada vez mais aprofundados sobre a importância do Estado de direito entre a União, consideramos que devemos concentrar-nos especialmente na corrupção judicial. É o pior tipo de corrupção. Quando os juízes nas suas decisões desrespeitam a Lei da UE, destroem vidas e direitos fundamentais da vítima. As vítimas são, na sua maioria, mulheres e crianças. Temos dificuldade em processá-los. Eles permanecem impunes. A União Europeia e nós, cidadãos europeus, precisamos de instituições fortes e imparciais. A corrupção judicial é a pior corrupção, uma vez que alimenta corruptos. Esta corrupção destrói as instituições. Devemos concentrar-nos em garantir uma forma de processar estes violadores. Sendo juízes, eles se sentem intocáveis.","ro":"În contextul discuțiilor din ce în ce mai frecvente cu privire la importanța statului de drept în cadrul Uniunii, considerăm că ar trebui să ne concentrăm în special asupra corupției judiciare. Este cel mai rău tip de corupție. Atunci când judecătorii din hotărârile lor nu respectă legislația UE, ei distrug viețile victimelor și drepturile fundamentale ale acestora. Victimele lor sunt în mare parte femei și copii. Ni se pare dificil să-i urmărim în justiție. Ei rămân impuni. Uniunea Europeană și noi, cetățenii europeni, avem nevoie de instituții puternice și imparțiale. Corupția judiciară este cea mai gravă corupție, deoarece se hrănește cu corupții. Această corupție distruge instituțiile. Ar trebui să ne concentrăm asupra garantării unei modalități de a-i urmări penal pe acești violați. Fiind judecători se simt de neatins.","sk":"V súvislosti s čoraz väčšími diskusiami o význame právneho štátu v Únii sa domnievame, že by sme sa mali zamerať najmä na korupciu súdnictva. Je to najhorší typ korupcie. Keď sudcovia vo svojich rozhodnutiach nerešpektujú právo EÚ, ničia životy a základné práva obetí. Ich obeťami sú väčšinou ženy a deti. Je pre nás ťažké ich stíhať. Zostávajú impunesmi. Európska únia a my, európski občania, potrebujeme silné a nestranné inštitúcie. Súdna korupcia je najhoršia korupcia, pretože sa živí korupciou. Táto korupcia ničí inštitúcie. Mali by sme sa zamerať na zaručenie spôsobu, ako stíhať týchto porušovateľov. Ako sudcovia sa cítia nedotknuteľné.","sl":"Glede vse pogostejših razprav o pomenu pravne države v Uniji menimo, da bi se morali osredotočiti zlasti na korupcijo v pravosodju. Je najhujša vrsta korupcije. Kadar sodniki v svojih sodbah ne upoštevajo prava EU, uničijo življenja in temeljne pravice žrtev. Žrtve so večinoma ženske in otroci. Težko jih je preganjati. Še vedno so impunirani. Evropska unija in mi, evropski državljani, potrebujemo močne in nepristranske institucije. Korupcija v pravosodju je najhujša korupcija, saj hrani korupcijo. Ta korupcija uničuje institucije. Osredotočiti se moramo na zagotavljanje načina za pregon teh kršiteljev. Ker so sodniki, se počutijo nedotakljive.","sv":"Under de allt fler diskussionerna om rättsstatens betydelse i unionen anser vi att vi särskilt bör fokusera på korruption inom rättsväsendet. Är den värsta typen av korruption. När domare i sina domar bortser från UE Law förstör de offrens liv och grundläggande rättigheter. Deras offer är mestadels kvinnor och barn. Vi har svårt att åtala dem. De förblir ostraffade. Europeiska unionen och vi, de europeiska medborgarna, behöver starka och opartiska institutioner. Korruption inom rättsväsendet är den värsta korruptionen, eftersom den ger näring till korruption. Denna korruption förstör institutioner. Vi bör fokusera på att garantera ett sätt att åtala dessa kränkare. Som domare känner de sig oföränderliga."}},"title":{"en":"Judicial corruption exists in the UE. Kills Rule of Law, destroys lives and democracy ","machine_translations":{"bg":"Съдебната корупция съществува в ЕС. Убива върховенството на закона, унищожава живота и демокрацията","cs":"V EU existuje soudní korupce. Zabíjí právní stát, ničí životy a demokracii","da":"Korruption i retsvæsenet findes i EU. Dræber retsstatsprincippet, ødelægger liv og demokrati","de":"Justizkorruption gibt es in der UE. Tötet Rechtsstaatlichkeit, zerstört Leben und Demokratie","el":"Η δικαστική διαφθορά υπάρχει στην ΕΕ. Σκοτώνει το κράτος δικαίου, καταστρέφει ζωές και δημοκρατία","es":"La corrupción judicial existe en la UE. Mata el Estado de Derecho, destruye vidas y democracia","et":"Euroopa Liidus on olemas kohtulik korruptsioon. Tapab õigusriigi, hävitab elusid ja demokraatiat","fi":"EU:n alueella on oikeudellista korruptiota. Tappaa oikeusvaltion, tuhoaa elämän ja demokratian","fr":"La corruption judiciaire existe dans l’UE. Tue l’État de droit, détruit des vies et la démocratie","ga":"Tá éilliú breithiúnach ann san AE. Maraíonn sé Smacht Reachta, scriosann sé beatha agus daonlathas","hr":"Pravosudna korupcija postoji u EU-u. Ubija vladavinu prava, uništava živote i demokraciju","hu":"Az EU-ban létezik az igazságszolgáltatás korrupciója. Megöli a jogállamiságot, életeket és demokráciát pusztít el","it":"La corruzione giudiziaria esiste nell'UE. Uccide lo Stato di diritto, distrugge la vita e la democrazia","lt":"Teisminė korupcija egzistuoja ES. Žudo teisinę valstybę, griauna gyvybes ir demokratiją","lv":"ES pastāv tiesu iestāžu korupcija. Nogalina tiesiskumu, iznīcina dzīvību un demokrātiju","mt":"Il-korruzzjoni ġudizzjarja teżisti fl-UE. Joqtol l-Istat tad-Dritt, jeqred il-ħajjiet u d-demokrazija","nl":"Gerechtelijke corruptie bestaat in de EU. Doodt de rechtsstaat, vernietigt levens en democratie","pl":"Korupcja sądowa istnieje w UE. Zabija praworządność, niszczy życie i demokrację","pt":"A corrupção judicial existe na UE. Mata o Estado de Direito, destrói vidas e democracia","ro":"Corupția judiciară există în UE. Ucide statul de drept, distruge vieți și democrație","sk":"V EÚ existuje súdna korupcia. Zabíja právny štát, ničí životy a demokraciu","sl":"V EU obstaja korupcija v pravosodju. Ubija pravno državo, uničuje življenja in demokracijo","sv":"Korruption inom rättsväsendet förekommer i EU. Dödar rättsstatsprincipen, förstör liv och demokrati"}}}
Esta huella se calcula mediante un algoritmo de codificación SHA256. Para replicarla tú mismo, puedes usar una Calculadora MD5 en línea y copiar y pegar los datos fuente.
Compartir:
Compartir enlace:
Copia este código y pégalo en tu página:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/128800/embed.js?locale=es"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/128800/embed.html?locale=es" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Denunciar contenido inapropiado
¿Es inapropiado este contenido?
- Llámenos al 00 800 6 7 8 9 10 11
- Utilice otras opciones telefónicas
- Escríbanos a través del formulario de contacto
- Venga a conocernos a una oficina local de la UE
- Parlamento Europeo
- Consejo Europeo
- Consejo de la Unión Europea
- Comisión Europea
- Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE)
- Banco Central Europeo (BCE)
- Tribunal de Cuentas Europeo (TCE)
- Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE)
- Comité Económico y Social Europeo (CESE)
- Comité Europeo de las Regiones (CDR)
- Banco Europeo de Inversiones (BEI)
- Defensor del Pueblo Europeo
- Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD)
- Comité Europeo de Protección de Datos
- Oficina Europea de Selección de Personal
- Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
- Agencias
2 comentarios
Conversación
Muchas gracias José María por presentar esta propuesta. Es fundamental que Europa se interese, conozca e intervenga la justicia #politizada y corrupta del régimen #Borbónico.
Such experiences where judges rule that 'pigs fly', handpicking facts and disregarding what does not support their decision, twisting the law and common sense are unfortunately common and apparently not random, but in favor of strong economic interests. Sadly, European high courts are either fed up or just don't care and prefer to deal with borderline cases like euthanasia, while tossing out i.e. refusing to hear blatant national court decisions. The solution would be 1) force judges to address ALL issues and arguments brought about by both sides and discipline them if they do not. 2) Judges should be accountable for damages when they fail to do so or when their ruling is twisting the facts and law. Such cases should be tried by juries OUTSIDE the national legal system, i.e. not by their colleagues.
Cargando comentarios...