Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Garantir l'égalité femme-homme
Les citoyens et citoyennes doivent pouvoir jouir de droits égaux peu importe leur sexe ou genre. Malgré la déclaration des droits humains, les inégalités envers les femmes persistent. Afin de lutter contre celles-ci, l'Union européenne doit :
1) sensibiliser à l'égalité femme-homme;
2) donner une plus grande visibilité aux femmes via l'adoption par toutes les entités publiques de l'écriture inclusive, des quotas en politique, dans les médias, dans la publicité, etc.
3) imposer une égalité salariale dans les faits ;
4) condamner fermement les violences envers les femmes ;
5) condamner fermement toute discrimination envers les femmes;
6) condamner fermement tout propos sexiste ;
7) lutter contre le harcèlement en rue;
8) veiller à une répartition égale de la charge du foyer (tâches ménagères, soin des enfants et charge mentale) en favorisant un congé parental égal pour les deux parents ;
9) favoriser la place des femmes dans des secteurs traditionnellement masculins en mettant en avant des exemples de femmes travaillant dans ces secteurs et en luttant contre les préjugés sexistes.
Related Events
Forme e fonti della comunicazione: il valore della parità di genere nell’Europa dei diritti - WP1
Οι Εθνικές και οι Ευρωπαϊκές πολιτικές για την ισότητα των φύλων
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3d85e955fe1ff3ca8214916791aaea97432ac2af474d847221150b9e6247a0df
Source:
{"body":{"fr":"Les citoyens et citoyennes doivent pouvoir jouir de droits égaux peu importe leur sexe ou genre. Malgré la déclaration des droits humains, les inégalités envers les femmes persistent. Afin de lutter contre celles-ci, l'Union européenne doit :\n1) sensibiliser à l'égalité femme-homme;\n2) donner une plus grande visibilité aux femmes via l'adoption par toutes les entités publiques de l'écriture inclusive, des quotas en politique, dans les médias, dans la publicité, etc.\n3) imposer une égalité salariale dans les faits ;\n4) condamner fermement les violences envers les femmes ;\n5) condamner fermement toute discrimination envers les femmes;\n6) condamner fermement tout propos sexiste ;\n7) lutter contre le harcèlement en rue;\n8) veiller à une répartition égale de la charge du foyer (tâches ménagères, soin des enfants et charge mentale) en favorisant un congé parental égal pour les deux parents ;\n9) favoriser la place des femmes dans des secteurs traditionnellement masculins en mettant en avant des exemples de femmes travaillant dans ces secteurs et en luttant contre les préjugés sexistes.","machine_translations":{"bg":"Гражданите трябва да могат да се ползват с равни права, независимо от техния пол или пол. Въпреки Декларацията за правата на човека продължават да съществуват неравенства по отношение на жените. За да се справи с тези проблеми, Европейският съюз трябва: (1) повишаване на осведомеността относно равенството между половете; (2) осигуряване на по-голяма видимост на жените чрез приемането от всички публични органи на приобщаваща писане, квоти в политиката, медиите, рекламите и др. 3) ефективно налагане на равно заплащане; (4) категорично осъжда насилието срещу жени; 5) категорично осъжда всяка дискриминация срещу жените; (6) категорично осъжда всеки сексистки език; (7) борба с уличния тормоз; (8) гарантиране на равно разпределение на домакинските отговорности (домашна работа, грижи за децата и психични грижи) чрез насърчаване на равен родителски отпуск за двамата родители; (9) насърчаване на положението на жените в традиционно мъжки сектори чрез изтъкване на примери за жени, работещи в тези сектори, и борба с предубежденията по отношение на пола.","cs":"Občané musí mít možnost požívat stejných práv bez ohledu na pohlaví nebo pohlaví. Navzdory deklaraci lidských práv přetrvávají nerovnosti vůči ženám. V zájmu boje proti těmto problémům musí Evropská unie: 1) zvyšování povědomí o rovnosti žen a mužů; 2) více zviditelnit ženy tím, že všechny veřejné subjekty přijmou inkluzivní psaní, kvóty v politice, sdělovacích prostředcích, reklamě atd. 3) účinně ukládají rovné odměňování; 4) důrazně odsuzuje násilí páchané na ženách; (5) důrazně odsuzuje jakoukoli diskriminaci žen; (6) důrazně odsoudil jakýkoli sexistický jazyk; 7) boj proti pouličnímu obtěžování; (8) zajistit rovnoměrné rozdělení povinností v domácnosti (domácí práce, péče o děti a duševní péče) podporou rovné rodičovské dovolené pro oba rodiče; (9) podpora postavení žen v tradičně mužských odvětvích zdůrazněním příkladů žen pracujících v těchto odvětvích a bojem proti genderovým předsudkům.","da":"Borgerne skal kunne nyde godt af lige rettigheder uanset køn eller køn. På trods af menneskerettighedserklæringen er der stadig uligheder over for kvinder. For at bekæmpe disse problemer skal EU: (1) øget bevidsthed om ligestilling mellem kønnene (2) at gøre kvinder mere synlige ved, at alle offentlige organer vedtager inkluderende skrift, kvoter inden for politik, medier, reklame osv. 3) reelt at indføre ligeløn; (4) fordømmer på det kraftigste vold mod kvinder; (5) fordømmer på det kraftigste enhver forskelsbehandling af kvinder; (6) fordømme på det kraftigste ethvert sexistisk sprog; (7) bekæmpelse af chikane i gaderne; (8) sikre en ligelig fordeling af husstandens ansvar (husligt arbejde, børnepasning og psykisk pleje) ved at fremme lige forældreorlov for begge forældre (9) fremme af kvinders position i traditionelt mandlige sektorer ved at fremhæve eksempler på kvinder, der arbejder i disse sektorer, og bekæmpe kønsskævheder.","de":"Die Bürgerinnen und Bürger müssen unabhängig von ihrem Geschlecht gleichberechtigte Rechte genießen können. Trotz der Erklärung der Menschenrechte bestehen nach wie vor Ungleichheiten gegenüber Frauen. Um diese Probleme zu bekämpfen, muss die Europäische Union 1) Sensibilisierung für die Gleichstellung von Frauen und Männern; (2) Erhöhung des Bekanntheitsgrads der Frauen durch die Einführung inklusiver Schriften, Quoten in der Politik, in den Medien, in der Werbung usw. durch alle öffentlichen Einrichtungen. 3) Gewährleistung gleicher Entlohnung in der Praxis; 4) Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste zu verurteilen; 5) jegliche Diskriminierung von Frauen aufs Schärfste zu verurteilen; 6) jegliche geschlechtsspezifische Äußerung aufs Schärfste zu verurteilen; 7) Bekämpfung von Belästigung auf der Straße; (8) Gewährleistung einer gleichmäßigen Verteilung der häuslichen Lasten (Hausarbeit, Kinderbetreuung und psychische Betreuung) durch Förderung eines gleichen Elternurlaubs für beide Elternteile; 9) Förderung der Stellung von Frauen in traditionell männlichen Sektoren durch die Hervorhebung von Beispielen von Frauen, die in diesen Bereichen tätig sind, und durch die Bekämpfung geschlechtsspezifischer Vorurteile.","el":"Οι πολίτες πρέπει να μπορούν να απολαμβάνουν ίσα δικαιώματα ανεξαρτήτως φύλου ή φύλου. Παρά τη Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, εξακολουθούν να υφίστανται ανισότητες έναντι των γυναικών. Για την αντιμετώπιση αυτών των προβλημάτων, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει: (1) ευαισθητοποίηση σχετικά με την ισότητα των φύλων· (2) να δοθεί μεγαλύτερη προβολή στις γυναίκες μέσω της υιοθέτησης από όλους τους δημόσιους φορείς σύνταξης χωρίς αποκλεισμούς, ποσοστώσεων στην πολιτική, στα μέσα ενημέρωσης, στη διαφήμιση κ.λπ. 3) με την αποτελεσματική επιβολή ίσης αμοιβής· (4) καταδικάζουν απερίφραστα τη βία κατά των γυναικών· (5) καταδικάζουν απερίφραστα κάθε διάκριση κατά των γυναικών· (6) καταδικάζουν απερίφραστα κάθε σεξιστική γλώσσα· (7) καταπολέμηση της παρενόχλησης στο δρόμο· (8) να διασφαλίσουν την ίση κατανομή των οικιακών ευθυνών (οικιακές εργασίες, φροντίδα παιδιών και ψυχική φροντίδα) με την προώθηση ισότιμης γονικής άδειας και για τους δύο γονείς· (9) προώθηση της θέσης των γυναικών σε παραδοσιακά ανδρικούς τομείς με την ανάδειξη παραδειγμάτων γυναικών που εργάζονται σε αυτούς τους τομείς και καταπολέμηση των προκαταλήψεων λόγω φύλου.","en":"Citizens must be able to enjoy equal rights regardless of their sex or gender. Despite the Declaration of Human Rights, inequalities towards women persist. In order to combat these problems, the European Union must: (1) raising awareness of gender equality; (2) give women greater visibility through the adoption by all public entities of inclusive writing, quotas in politics, media, advertising, etc. 3) effectively imposing equal pay; (4) strongly condemn violence against women; (5) strongly condemn any discrimination against women; (6) strongly condemn any sexist language; (7) combating street harassment; (8) ensure equal distribution of household responsibilities (housework, child care and mental care) by promoting equal parental leave for both parents; (9) promoting the position of women in traditionally male sectors by highlighting examples of women working in these sectors and combating gender bias.","es":"Los ciudadanos deben poder disfrutar de los mismos derechos independientemente de su sexo o sexo. A pesar de la Declaración de Derechos Humanos, persisten las desigualdades con respecto a las mujeres. Para combatir estos problemas, la Unión Europea debe: (1) sensibilización sobre la igualdad de género; (2) dar mayor visibilidad a las mujeres mediante la adopción por parte de todas las entidades públicas de una redacción inclusiva, cuotas en la política, los medios de comunicación, la publicidad, etc. 3) imponer efectivamente la igualdad de retribución; (4) condenar enérgicamente la violencia contra las mujeres; (5) condenan enérgicamente toda discriminación contra las mujeres; (6) condenar enérgicamente cualquier lenguaje sexista; (7) lucha contra el acoso en la calle; (8) garantizar una distribución equitativa de las responsabilidades domésticas (tareas domésticas, cuidado de niños y cuidados mentales) promoviendo un permiso parental igual para ambos progenitores; (9) promover la posición de las mujeres en los sectores tradicionalmente masculinos, destacando ejemplos de mujeres que trabajan en estos sectores y luchando contra los sesgos de género.","et":"Kodanikel peavad olema võrdsed õigused olenemata nende soost või soost. Vaatamata inimõiguste deklaratsioonile püsib naiste ebavõrdsus. Nende probleemidega võitlemiseks peab Euroopa Liit: (1) soolise võrdõiguslikkuse alase teadlikkuse suurendamine; 2) suurendada naiste nähtavust tänu sellele, et kõik avalik-õiguslikud üksused võtavad vastu kaasavad kirjandused, kvoodid poliitikas, meedias, reklaamis jne, 3) kehtestades tegelikult võrdse tasustamise; (4) mõista teravalt hukka naistevastane vägivald; (5) mõista karmilt hukka igasugune naiste diskrimineerimine; (6) mõistab teravalt hukka mis tahes seksistliku keele; (7) võitlus tänaval ahistamise vastu; (8) tagada majapidamiskohustuste (majapidamine, lastehoid ja vaimuhooldus) võrdne jaotus, edendades mõlema vanema jaoks võrdset vanemapuhkust; (9) naiste positsiooni edendamine traditsioonilistes meessoost sektorites, tuues näiteid nendes sektorites töötavatest naistest ja võideldes soolise kallutatuse vastu.","fi":"Kansalaisilla on oltava yhtäläiset oikeudet sukupuolestaan tai sukupuolestaan riippumatta. Ihmisoikeuksien julistuksesta huolimatta naisiin kohdistuva eriarvoisuus jatkuu. Näiden ongelmien torjumiseksi Euroopan unionin on (1) sukupuolten tasa-arvoa koskevan tietoisuuden lisääminen; Lisätään naisten näkyvyyttä siten, että kaikki julkiset tahot ottavat käyttöön osallistavia kirjoituksia, kiintiöitä politiikassa, tiedotusvälineissä, mainonnassa jne. 3) määrätään tosiasiallisesti samapalkkaisuudesta; 4) tuomitsee jyrkästi naisiin kohdistuvan väkivallan; 5) tuomitsee jyrkästi kaiken naisiin kohdistuvan syrjinnän; 6) tuomitsee jyrkästi kaikki seksistiset kielet; (7) katuhäirinnän torjuminen; (8) varmistaa kotitalousvastuun (kotityö, lastenhoito ja mielenterveys) tasapuolisen jakautumisen edistämällä molempien vanhempien yhtäläistä vanhempainlomaa; (9) naisten aseman edistäminen perinteisesti miespuolisilla aloilla tuomalla esiin esimerkkejä näillä aloilla työskentelevistä naisista ja torjumalla sukupuolisyrjintää.","ga":"Ní mór do shaoránaigh a bheith in ann leas a bhaint as cearta comhionanna beag beann ar a ngnéas nó ar a n-inscne. In ainneoin an Dearbhaithe um Chearta an Duine, tá neamhionannais fós ann i leith na mban. Chun dul i ngleic leis na fadhbanna sin, ní mór don Aontas Eorpach: (1) feasacht a mhúscailt maidir le comhionannas inscne; (2) infheictheacht níos fearr a thabhairt do mhná trí gach eintiteas poiblí a bheith ag glacadh le scríbhinn chuimsitheach, cuótaí sa pholaitíocht, sna meáin, san fhógraíocht, etc. 3) lena bhforchuirtear pá comhionann go héifeachtach; (4) an foréigean in aghaidh na mban a cháineadh go láidir; (5) ag cáineadh go láidir aon idirdhealú in aghaidh ban; (6) aon teanga ghnéasaíoch a cháineadh go láidir; (7) ciapadh sráide a chomhrac; (8) dáileadh cothrom freagrachtaí an teaghlaigh a chinntiú (obair tí, cúram leanaí agus cúram meabhrach) trí shaoire chomhionann do thuismitheoirí a chur chun cinn don bheirt tuismitheoirí; (9) staid na mban in earnálacha na bhfear go traidisiúnta a chur chun cinn trí aird a tharraingt ar shamplaí de mhná atá ag obair sna hearnálacha sin agus trí chlaontacht inscne a chomhrac.","hr":"Građani moraju moći uživati jednaka prava bez obzira na spol ili spol. Unatoč Deklaraciji o ljudskim pravima i dalje postoje nejednakosti prema ženama. Kako bi se suzbili ti problemi, Europska unija mora: (1) podizanje svijesti o ravnopravnosti spolova; (2) da se ženama omogući veća vidljivost tako da svi javni subjekti usvoje uključivo pisanje, kvote u politici, medije, oglašavanje itd. 3) učinkovito nameću jednake plaće; (4) snažno osuditi nasilje nad ženama; (5) snažno osuđuje svaku diskriminaciju žena; (6) snažno osuditi bilo koji seksistički jezik; (7) borba protiv uznemiravanja ulicama; (8) osigurati jednaku raspodjelu kućanskih obveza (kućni rad, skrb o djeci i psihičku skrb) promicanjem jednakog roditeljskog dopusta za oba roditelja; (9) promicanje položaja žena u tradicionalno muškim sektorima isticanjem primjera žena koje rade u tim sektorima i borbom protiv rodne pristranosti.","hu":"A polgároknak nemüktől és nemüktől függetlenül egyenlő jogokat kell élvezniük. Az Emberi Jogok Nyilatkozata ellenére továbbra is fennállnak a nőkkel szembeni egyenlőtlenségek. E problémák leküzdése érdekében az Európai Uniónak: (1) a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos tudatosság növelése; A nők nagyobb láthatóságának biztosítása azáltal, hogy valamennyi állami szerv inkluzív írást, politikai kvótákat, médiát, reklámot stb. fogad el. 3) ténylegesen egyenlő díjazást ír elő; (4) határozottan elítéli a nők elleni erőszakot; Határozottan elítéli a nőkkel szembeni hátrányos megkülönböztetést; Határozottan elítél minden szexista nyelvet; (7) az utcai zaklatás elleni küzdelem; A háztartási feladatok (házi munka, gyermekgondozás és mentális gondozás) egyenlő elosztásának biztosítása azáltal, hogy mindkét szülő számára egyenlő szülői szabadságot biztosítanak; A nők helyzetének előmozdítása a hagyományosan férfi ágazatokban, az ezen ágazatokban dolgozó nők példáinak kiemelésével és a nemi alapú elfogultság elleni küzdelemmel.","it":"I cittadini devono poter godere di pari diritti indipendentemente dal sesso o dal genere. Nonostante la Dichiarazione dei diritti dell'uomo, persistono disuguaglianze nei confronti delle donne. Per combattere questi problemi, l'Unione europea deve: (1) sensibilizzare in merito alla parità di genere; (2) dare maggiore visibilità alle donne attraverso l'adozione da parte di tutti gli enti pubblici di scritture inclusive, quote in politica, media, pubblicità, ecc. 3) imposizione effettiva della parità di retribuzione; (4) condannare fermamente la violenza contro le donne; (5) condannare fermamente qualsiasi discriminazione nei confronti delle donne; (6) condannare fermamente qualsiasi linguaggio sessista; (7) lotta alle molestie stradali; (8) garantire un'equa ripartizione delle responsabilità domestiche (lavori domestici, assistenza all'infanzia e assistenza psichica) promuovendo un congedo parentale paritario per entrambi i genitori; (9) promuovere la posizione delle donne nei settori tradizionalmente maschili, mettendo in evidenza esempi di donne che lavorano in questi settori e lottando contro i pregiudizi di genere.","lt":"Piliečiai turi turėti galimybę naudotis lygiomis teisėmis nepriklausomai nuo jų lyties ar lyties. Nepaisant Žmogaus teisių deklaracijos, moterų nelygybė išlieka. Siekdama kovoti su šiomis problemomis, Europos Sąjunga privalo: (1) informuotumo apie lyčių lygybę didinimas; (2) užtikrinti didesnį moterų matomumą visiems viešiesiems subjektams priimant įtraukų rašymą, kvotas politikoje, žiniasklaidoje, reklamoje ir t. t. 3) veiksmingai nustatant vienodą darbo užmokestį; (4) griežtai pasmerkti smurtą prieš moteris; (5) griežtai smerkia bet kokią moterų diskriminaciją; (6) griežtai pasmerkti bet kokią seksistinę kalbą; (7) kova su priekabiavimu gatvėje; (8) užtikrinti vienodą namų ūkio pareigų paskirstymą (namų ruošos, vaikų priežiūros ir psichinės priežiūros) skatinant abiem tėvams vienodas vaiko priežiūros atostogas; (9) skatinti moterų padėtį tradiciniuose vyrų sektoriuose, atkreipiant dėmesį į šiuose sektoriuose dirbančių moterų pavyzdžius ir kovojant su šališkumu lyčių atžvilgiu.","lv":"Pilsoņiem jābūt iespējai izmantot vienlīdzīgas tiesības neatkarīgi no dzimuma vai dzimuma. Neraugoties uz Cilvēktiesību deklarāciju, joprojām pastāv nevienlīdzība pret sievietēm. Lai risinātu šīs problēmas, Eiropas Savienībai ir: Izpratnes veicināšana par dzimumu līdztiesību; Palielināt sieviešu atpazīstamību, visām publiskajām struktūrām pieņemot iekļaujošus rakstus, kvotas politikā, plašsaziņas līdzekļos, reklāmā u. c. 3) efektīvi nosakot vienādu darba samaksu; Stingri nosoda vardarbību pret sievietēm; Stingri nosoda jebkādu sieviešu diskrimināciju; Stingri nosoda jebkādu seksistisku valodu; 7) cīņa pret aizskaršanu uz ielas; Nodrošināt mājsaimniecības pienākumu (mājokļu, bērnu aprūpes un garīgās aprūpes) vienlīdzīgu sadalījumu, veicinot vienlīdzīgu bērna kopšanas atvaļinājumu abiem vecākiem; (9) veicināt sieviešu stāvokli tradicionālajās vīriešu nozarēs, izceļot to sieviešu piemērus, kuras strādā šajās nozarēs, un apkarojot ar dzimumu saistītus aizspriedumus.","mt":"Iċ-ċittadini għandhom ikunu jistgħu jgawdu drittijiet ugwali irrispettivament mis-sess jew is-sess tagħhom. Minkejja d-Dikjarazzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem, l-inugwaljanzi lejn in-nisa għadhom jippersistu. Sabiex jiġu miġġielda dawn il-problemi, l-Unjoni Ewropea għandha: (1) is-sensibilizzazzjoni dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi; (2) in-nisa jingħataw viżibbiltà akbar permezz tal-adozzjoni mill-entitajiet pubbliċi kollha ta’ kitba inklużiva, kwoti fil-politika, midja, reklamar, eċċ. 3) li effettivament jimponu paga ugwali; (4) jikkundanna bil-qawwa l-vjolenza kontra n-nisa; (5) jikkundanna bil-qawwa kwalunkwe diskriminazzjoni kontra n-nisa; (6) jikkundannaw bil-qawwa kwalunkwe lingwa sessista; (7) il-ġlieda kontra l-fastidju fit-toroq; (8) tiġi żgurata distribuzzjoni ugwali tar-responsabbiltajiet domestiċi (xogħol tad-dar, kura tat-tfal u kura mentali) billi jiġi promoss liv tal-ġenituri ugwali għaż-żewġ ġenituri; (9) il-promozzjoni tal-pożizzjoni tan-nisa fis-setturi tradizzjonalment tal-irġiel billi jiġu enfasizzati eżempji ta’ nisa li jaħdmu f’dawn is-setturi u l-ġlieda kontra l-preġudizzju bejn is-sessi.","nl":"Burgers moeten gelijke rechten kunnen genieten, ongeacht hun geslacht of geslacht. Ondanks de Verklaring van de Rechten van de Mens blijven ongelijkheden ten aanzien van vrouwen bestaan. Om deze problemen aan te pakken, moet de Europese Unie: (1) bewustmaking van gendergelijkheid; (2) vrouwen meer zichtbaarheid geven door alle overheidsorganen inclusieve schrijfwijzen, quota’s in de politiek, media, reclame enz. 3) daadwerkelijk gelijke beloning opleggen; (4) geweld tegen vrouwen krachtig veroordelen; (5) elke vorm van discriminatie van vrouwen krachtig veroordelen; (6) elke seksistische taal krachtig veroordelen; (7) bestrijding van intimidatie op straat; (8) zorgen voor een gelijke verdeling van de huishoudelijke taken (huishoudelijk werk, kinderopvang en geestelijke zorg) door gelijke ouderschapsverlof voor beide ouders te bevorderen; (9) bevordering van de positie van vrouwen in traditioneel mannelijke sectoren door het onder de aandacht brengen van voorbeelden van vrouwen die in deze sectoren werkzaam zijn en het bestrijden van gendervooroordelen.","pl":"Obywatele muszą mieć możliwość korzystania z równych praw bez względu na płeć lub płeć. Pomimo deklaracji praw człowieka utrzymują się nierówności wobec kobiet. Aby rozwiązać te problemy, Unia Europejska musi: Podnoszenie świadomości na temat równości płci; (2) zwiększenie widoczności kobiet poprzez przyjęcie przez wszystkie podmioty publiczne pluralistycznego pisania, parytetów w polityce, mediach, reklamie itp. 3) skuteczne narzucenie równego wynagrodzenia; (4) stanowcze potępienie przemocy wobec kobiet; (5) stanowcze potępienie wszelkiej dyskryminacji kobiet; (6) stanowcze potępienie wszelkich seksistowskich języków; (7) zwalczanie nękania na ulicach; (8) zapewnienie równego podziału obowiązków domowych (praca domowa, opieka nad dziećmi i psychicznie) poprzez promowanie równego urlopu rodzicielskiego dla obojga rodziców; (9) promowanie pozycji kobiet w tradycyjnie męskich sektorach poprzez uwypuklenie przykładów kobiet pracujących w tych sektorach oraz zwalczanie dyskryminacji ze względu na płeć.","pt":"Os cidadãos devem poder usufruir de direitos iguais, independentemente do seu sexo ou género. Apesar da Declaração dos Direitos do Homem, persistem desigualdades em relação às mulheres. Para combater estes problemas, a União Europeia deve: (1) sensibilização para a igualdade de género; (2) dar maior visibilidade às mulheres através da adoção, por todas as entidades públicas, de publicações inclusivas, quotas na política, nos meios de comunicação social, na publicidade, etc. 3) impor efetivamente a igualdade de remuneração; (4) condenar veementemente a violência contra as mulheres; (5) condenam veementemente toda e qualquer discriminação contra as mulheres; (6) condenam veementemente qualquer linguagem sexista; (7) luta contra o assédio na rua; (8) assegurar uma distribuição equitativa das responsabilidades domésticas (trabalho doméstico, guarda de crianças e cuidados psíquicos), promovendo a igualdade de licenças parentais para ambos os progenitores; (9) promover a posição das mulheres nos setores tradicionalmente masculinos, destacando exemplos de mulheres que trabalham nestes setores e combatendo os preconceitos de género.","ro":"Cetățenii trebuie să se poată bucura de drepturi egale, indiferent de sex sau gen. În pofida Declarației drepturilor omului, inegalitățile față de femei persistă. Pentru a combate aceste probleme, Uniunea Europeană trebuie: (1) sensibilizarea cu privire la egalitatea de gen; (2) să acorde femeilor o mai mare vizibilitate prin adoptarea de către toate entitățile publice a unei scrieri incluzive, a unor cote în politică, mass-media, publicitate etc. 3) impunerea efectivă a egalității de remunerare; (4) condamnarea fermă a violenței împotriva femeilor; (5) să condamne cu fermitate orice formă de discriminare împotriva femeilor; (6) condamnarea cu fermitate a oricărei limbi sexiste; (7) combaterea hărțuirii stradale; (8) să asigure repartizarea echitabilă a responsabilităților casnice (activități casnice, îngrijirea copiilor și îngrijirea mintală) prin promovarea unui concediu parental egal pentru ambii părinți; (9) promovarea poziției femeilor în sectoarele tradițional masculine, evidențiind exemple de femei care lucrează în aceste sectoare și combătând prejudecățile de gen.","sk":"Občania musia mať možnosť využívať rovnaké práva bez ohľadu na pohlavie alebo pohlavie. Napriek deklarácii ľudských práv pretrvávajú nerovnosti voči ženám. V záujme boja proti týmto problémom musí Európska únia: 1. zvyšovanie povedomia o rodovej rovnosti; 2. dať ženám väčšiu viditeľnosť tým, že všetky verejné subjekty prijmú inkluzívne písanie, kvóty v politike, médiách, reklame atď. 3) účinné zavedenie rovnakej odmeny; (4) dôrazne odsudzuje násilie páchané na ženách; (5) dôrazne odsudzuje akúkoľvek diskrimináciu žien; (6) dôrazne odsudzuje akýkoľvek sexistický jazyk; (7) boj proti obťažovaniu na ulici; (8) zabezpečiť rovnaké rozdelenie povinností v domácnosti (domáca práca, starostlivosť o deti a psychická starostlivosť) podporovaním rovnakej rodičovskej dovolenky pre oboch rodičov; (9) podpora postavenia žien v tradične mužských odvetviach poukazovaním na príklady žien pracujúcich v týchto odvetviach a bojom proti rodovým predsudkom.","sl":"Državljani morajo imeti enake pravice ne glede na spol ali spol. Kljub deklaraciji o človekovih pravicah še vedno obstajajo neenakosti do žensk. Za boj proti tem problemom mora Evropska unija: (1) ozaveščanje o enakosti spolov; (2) povečati prepoznavnost žensk, tako da vsi javni subjekti sprejmejo vključujoče pisanje, kvote v politiki, medijih, oglaševanju itd. 3) dejansko uvedejo enako plačilo; (4) ostro obsodila nasilje nad ženskami; (5) ostro obsodila vsakršno diskriminacijo žensk; (6) ostro obsoditi vsak seksistični jezik; (7) boj proti uličnemu nadlegovanju; (8) zagotoviti enako porazdelitev gospodinjskih obveznosti (gospodinjstvo, varstvo otrok in duševno varstvo) s spodbujanjem enakega starševskega dopusta za oba starša; (9) spodbujanje položaja žensk v tradicionalno moških sektorjih s poudarjanjem primerov žensk, ki delajo v teh sektorjih, in boj proti pristranskosti na podlagi spola.","sv":"Medborgarna måste kunna åtnjuta lika rättigheter oavsett kön eller kön. Trots förklaringen om de mänskliga rättigheterna kvarstår ojämlikheter gentemot kvinnor. För att bekämpa dessa problem måste Europeiska unionen (1) öka medvetenheten om jämställdhet. (2) ge kvinnor större synlighet genom att alla offentliga organ antar inkluderande skrivningar, kvotering i politik, medier, reklam osv. 3) i praktiken tvingar lika lön, (4) starkt fördöma våld mot kvinnor, (5) fördöma skarpt all diskriminering av kvinnor, (6) starkt fördöma alla sexistiska språk, (7) bekämpa gatutrakasserier, (8) säkerställa en jämn fördelning av hushållsansvaret (hushållsarbete, barnomsorg och psykisk vård) genom att främja lika föräldraledighet för båda föräldrarna. (9) främja kvinnors ställning inom traditionellt manliga sektorer genom att lyfta fram exempel på kvinnor som arbetar inom dessa sektorer och bekämpa könsdiskriminering."}},"title":{"fr":"Garantir l'égalité femme-homme","machine_translations":{"bg":"Гарантиране на равенство между половете","cs":"Zajištění rovnosti žen a mužů","da":"Sikring af ligestilling mellem kønnene","de":"Gewährleistung der Gleichstellung von Frauen und Männern","el":"Διασφάλιση της ισότητας των φύλων","en":"Ensuring gender equality","es":"Garantizar la igualdad de género","et":"Soolise võrdõiguslikkuse tagamine","fi":"Sukupuolten tasa-arvon varmistaminen","ga":"Comhionannas inscne a áirithiú","hr":"Osiguravanje rodne ravnopravnosti","hu":"A nemek közötti egyenlőség biztosítása","it":"Garantire la parità di genere","lt":"Lyčių lygybės užtikrinimas","lv":"Dzimumu līdztiesības nodrošināšana","mt":"L-iżgurar tal-ugwaljanza bejn is-sessi","nl":"Gelijke kansen voor mannen en vrouwen","pl":"Zapewnienie równouprawnienia płci","pt":"Garantir a igualdade entre homens e mulheres","ro":"Asigurarea egalității de gen","sk":"Zabezpečenie rodovej rovnosti","sl":"Zagotavljanje enakosti spolov","sv":"Att säkerställa jämställdhet mellan kvinnor och män"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1241/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1241/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Bien sûr , je suis favorable à toute ses propositions ...
Mais pour faire àu mieux, si les droits sont égale, le devoir doit être de même ...
Serviçe militaire , épreuve sportive , barème de notation , ect... L'égalité se n'est pas qu'un mots , îls doit être pour tout ....
Donc pour faire dàns l'absolu , suppression des équipes de foot masculine et féminine , vivre les equitable mixe ... ( pour info je hait le football )
Je souhaitént dire qu'ils y a 500 àns , l'on douter que les femmes avec une âme ( quel changement ) , îls y a 60 ans , les femmes n'avez pas le droit de vote ( vive lá democratie ), îls y a 50 àns elle n'est pas le droits de conduire un véhicule à moteur ... Donc certaine chose change , s'est bien , trops rapidement l'on tombe dans l'ineptie , voir l 'ânerie ...
Donc , oui pour defendre l'égalité ...
Mais les femmes devrons toujours faire des enfants , se n'est pas pour demain cette égalité de sex ... Dommage je me voyez bien maman...
Egalitatea - ce idee generoasă. Nu mă pot abține să nu observ că nici măcar toți bărbații nu sunt egali între ei, cum nici toate femeile nu sunt egale între ele. După cum spunea un comentator înaintea mea, nu poate exista egalitate în drepturi decât atunci când există și egalitate în obligații.
Loading comments ...