Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Medical Data Protection in Employment Context
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bcf3a85dbbfcb5b9f53d250c4345771f13396ba306f3aff8a544fcb68c7caa02
Source:
{"body":{"en":"When hired by one company, during probation period new hires were asked to undergo a medical exam and fill up a medical questionnaire. The job was a standard office job, working with a computer.\n\nThe questionnaire was very detailed, around 4 A4 pages, asking for details such as all sicknesses one was vaccinated against and when, if one was ever hospitalized and when, which conditions one was treated for or is being treated for etc. Additionally, the questionnaire asked about other family members (parents, grandparents, children and perhaps even siblings) and their health conditions (with focus on chronic civilization diseases such as diabetes, cancer, hypertension etc).\n\nI've worked in more companies afterwards and none of them requested this level of detail for an office job. I considered this inadequate for the job role itself and refused to fill up the questionnaire, in order to protect my and my family health data (the questionnaire if I remember well was supposed to be handed in to HR staff). As a result, I was dismissed shortly afterwards with the official reason in the termination letter being that I do not fit in the company culture. \n\nEven though I do understand companies' need to examine the health of employees and possibly their need to protect the company from employees reporting 'job related sicknesses' in the future, I am convinced that there should be a limit as to what health information can be requested by employer, how it is to be stored/who can access it.","machine_translations":{"bg":"Когато са наети от едно дружество, по време на изпитателния срок новите служители са били помолени да преминат медицински изпит и да попълнят медицински въпросник. Работата е стандартна офисна работа, работеща с компютър. Въпросникът беше много подробен, около 4 страници A4 с искане за подробности, като например всички заболявания, срещу които е била ваксинирана, и кога, дали човек е бил хоспитализиран и кога, за какво заболяване е лекувано или за което се лекува и т.н. Освен това въпросникът е запитан за други членове на семейството (родители, баби и дядовци, деца и дори братя и сестри) и тяхното здравословно състояние (с акцент върху хроничните цивилизационни заболявания като диабет, рак, хипертония и т.н.). След това работих в повече дружества и нито едно от тях не поиска това ниво на детайлност за работа в офис. Счетох това за недостатъчно за самата длъжност и отказах да попълним въпросника, за да защитим моите и моите семейни здравни данни (въпросникът, ако си спомням, трябваше да бъде предаден на служителите на ЧР). В резултат на това малко след това бях уволнен, като официалната причина в писмото за прекратяване е, че не се вмествам в фирмената култура. Въпреки че разбирам необходимостта на дружествата да проучат здравето на служителите и евентуално необходимостта от защита на предприятието от работници и служители, които съобщават за „болести, свързани с работата“, съм убеден, че трябва да има ограничение по отношение на това каква здравна информация може да бъде поискана от работодателя, как да се съхранява/кой може да получи достъп до нея.","cs":"Pokud byli přijati jednou společností, byli během zkušební doby požádáni, aby se podrobili lékařské zkoušce a vyplnili lékařský dotazník. Jednalo se o standardní kancelářské práce, které pracovaly s počítačem. Dotazník byl velmi podrobný, přibližně 4 strany formátu A4, s dotazem na podrobnosti, jako jsou všechny nemoci, proti kterým byla očkována a kdy, pokud byla někdy hospitalizována a kdy, která onemocnění byla léčena nebo je léčena atd. Kromě toho byl dotazník dotazován na další rodinné příslušníky (rodiče, prarodiče, děti a možná i sourozenci) a jejich zdravotní stav (se zaměřením na chronická civilizační onemocnění, jako je cukrovka, rakovina, hypertenze atd.). Poté jsem pracoval ve více společnostech a žádná z nich nepožadovala tuto úroveň podrobností pro kancelářské zaměstnání. Považoval jsem to za nedostatečné pro samotnou pracovní úlohu a odmítl jsem vyplnit dotazník, abych ochránil můj a můj rodinný zdravotní stav (pokud si pamatuji dobře, měl by být dotazník předán zaměstnancům lidských zdrojů). V důsledku toho jsem byl krátce poté propuštěn, přičemž oficiálním důvodem v dopise o ukončení je skutečnost, že nezapadám do podnikové kultury. I když chápu potřebu podniků zkoumat zdraví zaměstnanců a případně jejich potřebu chránit společnost před zaměstnanci, kteří v budoucnu hlásí „nemoci související s prací“, jsem přesvědčen, že by mělo být omezeno to, jaké zdravotní informace může zaměstnavatel požadovat, jak mají být uloženy/kdo mají přístup.","da":"Ved ansættelse i en virksomhed blev nye ansættelser i prøvetiden bedt om at gennemgå en lægeundersøgelse og udfylde et spørgeskema. Jobbet var et standardkontorjob, der arbejdede med en computer. Spørgeskemaet var meget detaljeret, ca. 4 A4-sider, hvor der blev anmodet om oplysninger om f.eks. alle sygdomme, den ene blev vaccineret mod, og hvornår, hvis man nogensinde var hospitalsindlagt, og hvornår, hvilke sygdomme den ene blev behandlet for eller bliver behandlet for osv. Desuden blev der i spørgeskemaet spurgt om andre familiemedlemmer (forældre, bedsteforældre, børn og måske endda søskende) og deres helbredstilstand (med fokus på kroniske civilisationssygdomme som diabetes, kræft, hypertension osv.). Jeg har arbejdet i flere virksomheder bagefter, og ingen af dem har anmodet om denne detaljeringsgrad for et kontorjob. Jeg fandt dette utilstrækkeligt for selve jobrollen og nægtede at udfylde spørgeskemaet for at beskytte mine og mine familiesundhedsdata (spørgeskemaet, hvis jeg husker godt, skulle HR-personalet få udleveret det). Som følge heraf blev jeg kort tid efter afskediget, og den officielle begrundelse i opsigelsesskrivelsen var, at jeg ikke passer ind i virksomhedskulturen. Selv om jeg forstår virksomhedernes behov for at undersøge arbejdstagernes sundhed og eventuelt deres behov for at beskytte virksomheden mod medarbejdere, der anmelder \"jobrelaterede sygdomme\" i fremtiden, er jeg overbevist om, at der bør være en grænse for, hvilke sundhedsoplysninger arbejdsgiveren kan anmode om, hvordan de skal opbevares/hvem der kan få adgang til dem.","de":"Bei der Einstellung durch ein Unternehmen wurden während der Probezeit neue Mitarbeiter aufgefordert, sich einer ärztlichen Prüfung zu unterziehen und einen medizinischen Fragebogen auszufüllen. Die Stelle war ein standardmäßiger Bürobetrieb und arbeitete mit einem Computer. Der Fragebogen war sehr detailliert, etwa 4 A4-Seiten, um Einzelheiten wie alle Krankheiten, gegen die man geimpft wurde, und zu dem Zeitpunkt, zu dem jemand einmal in ein Krankenhaus eingewiesen wurde und zu welchem Zeitpunkt, für welche Erkrankungen behandelt wurde oder behandelt wird usw., in dem Fragebogen nach anderen Familienangehörigen (Eltern, Großeltern, Kindern und vielleicht sogar Geschwistern) und deren Gesundheitszustand (mit Schwerpunkt auf chronischen Zivilisationskrankheiten wie Diabetes, Krebs, Bluthochdruck usw.) gefragt wurde. Danach habe ich in mehr Unternehmen gearbeitet, und keines von ihnen habe diese Detailgenauigkeit für eine Bürotätigkeit beantragt. Ich hielt dies für die Funktion selbst für unzureichend und weigerte sich, den Fragebogen auszufüllen, um meine Gesundheitsdaten und meine Gesundheitsdaten zu schützen (der Fragebogen, wenn ich mich gut befasse, sollte an Personalmitarbeiter übergeben werden). In der Folge wurde ich kurz darauf mit dem offiziellen Grund im Kündigungsschreiben entlassen, dass ich mich nicht in die Unternehmenskultur einfüge. Obwohl ich Verständnis dafür habe, dass die Unternehmen die Gesundheit der Arbeitnehmer und möglicherweise deren Notwendigkeit, das Unternehmen vor der Meldung von „berufsbedingten Krankheiten“ zu schützen, in Zukunft prüfen müssen, bin ich überzeugt, dass es eine Grenze dafür geben sollte, welche Gesundheitsdaten vom Arbeitgeber angefordert werden können, wie sie gespeichert werden bzw. wer auf sie zugreifen kann.","el":"Όταν προσλήφθηκαν από μία εταιρεία, κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου οι νέες προσλήψεις κλήθηκαν να υποβληθούν σε ιατρικές εξετάσεις και να συμπληρώσουν ιατρικό ερωτηματολόγιο. Η εργασία ήταν συνήθης εργασία γραφείου, η οποία εργαζόταν με υπολογιστή. Το ερωτηματολόγιο ήταν πολύ λεπτομερές, περίπου 4 σελίδες Α4, ζητώντας λεπτομέρειες όπως όλα τα νοσήματα κατά των οποίων εμβολιάστηκε και πότε, εάν ποτέ νοσηλευόταν και πότε, ποιες παθήσεις αντιμετωπίστηκε ή θεραπεύεται κ.λπ. Επιπλέον, το ερωτηματολόγιο αφορούσε άλλα μέλη της οικογένειας (γονείς, παππούδες, παιδιά και ίσως ακόμη και αδέλφια) και τις παθήσεις τους (με έμφαση στις χρόνιες παθήσεις του πολιτισμού, όπως ο διαβήτης, ο καρκίνος, η υπέρταση κ.λπ.). Στη συνέχεια εργάστηκα σε περισσότερες εταιρείες και καμία από αυτές δεν ζήτησε αυτό το επίπεδο λεπτομέρειας για μια θέση γραφείου. Θεώρησα ότι αυτό είναι ανεπαρκές για τον ίδιο τον ρόλο της θέσης εργασίας και αρνήθηκα να συμπληρώσω το ερωτηματολόγιο, προκειμένου να προστατεύσω τα δεδομένα υγείας μου και της οικογένειάς μου (το ερωτηματολόγιο, εάν θυμόμαι καλά, θα έπρεπε να παραδοθεί στο προσωπικό ανθρώπινου δυναμικού). Ως εκ τούτου, λίγο αργότερα απολύθηκα, με επίσημο λόγο στην επιστολή τερματισμού ότι δεν ταιριάζω στην κουλτούρα της εταιρείας. Μολονότι κατανοώ την ανάγκη των εταιρειών να εξετάζουν την υγεία των εργαζομένων και ενδεχομένως την ανάγκη προστασίας της εταιρείας από τους εργαζομένους που αναφέρουν «ασθένειες που συνδέονται με την εργασία» στο μέλλον, είμαι πεπεισμένος ότι θα πρέπει να υπάρχει ένα όριο όσον αφορά τις πληροφορίες υγείας που μπορούν να ζητηθούν από τον εργοδότη, τον τρόπο αποθήκευσής τους/το ποιος μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτές.","es":"Cuando fueron contratados por una empresa, durante el período de prueba se pidió a las nuevas contrataciones que pasaran a un examen médico y cumplimentaran un cuestionario médico. El trabajo era un trabajo de oficina estándar que trabajaba con un ordenador. El cuestionario era muy detallado, en torno a 4 páginas A4, en las que se pedía información detallada, como todas las enfermedades contra las que se había vacunado, cuándo, si alguna vez se hospital y cuándo, qué afecciones se trató o se estaba tratando, etc. Además, el cuestionario preguntaba a otros miembros de la familia (padres, abuelos, niños y, quizá, hermanos) y sus enfermedades (centrándose en las enfermedades crónicas de la civilización, como la diabetes, el cáncer, la hipertensión, etc.). Después he trabajado en más empresas y ninguna de ellas solicitó este nivel de detalle para un trabajo de oficina. Lo consideré inadecuado para el propio puesto de trabajo y me negé a rellenar el cuestionario, con el fin de proteger mis datos sanitarios y mi familia (el cuestionario en caso de que recuerdo bien debía entregarse al personal de RR. HH.). Como consecuencia de ello, poco después fui despedida con la razón oficial en la carta de resolución de que no me encajo en la cultura empresarial. Aunque entiendo la necesidad de las empresas de examinar la salud de los trabajadores y posiblemente su necesidad de proteger a la empresa frente a las enfermedades relacionadas con el empleo en el futuro, estoy convencido de que debería haber un límite en cuanto a qué información sanitaria puede solicitar el empleador, cómo debe almacenarse o quién puede acceder a ella.","et":"Kui tööandjaks oli üks ettevõte, paluti katseajal uutel töötajatel läbida arstlik läbivaatus ja täita meditsiiniline küsimustik. See töö oli tavaline kontoritöö, mis oli arvutiga töötav. Küsimustik oli väga üksikasjalik, umbes 4 A4 lehekülge, küsides üksikasju, nagu kõik haigused, mille vastu vaktsineeriti ja millal, kui üks neist kunagi haiglaravile sattus ja millal, milliseid haigusi raviti või raviti jne. Lisaks küsiti küsimustikus teiste pereliikmete (vanemad, vanavanemad, lapsed ja võib-olla ka õed-vennad) ja nende terviseseisundite kohta (keskendudes kroonilistele tsivilisatsioonihaigustele, nagu diabeetid, vähktõbi, hüpertensioon jne). Olen hiljem töötanud rohkemates ettevõtetes ja ükski neist ei taotlenud kontoritöö jaoks sellist üksikasjalikkuse taset. Pidasin seda töörolli enda jaoks ebapiisavaks ja keeldusin küsimustikku täitmast, et kaitsta minu ja minu perekonna terviseandmeid (küsimustik, kui ma mäletan, tuli anda personalitöötajatele). Selle tulemusena vabastati mind varsti pärast seda ametist, sest lõpetamiskirjas oli ametlikuks põhjuseks, et ma ei sobi ettevõtte kultuuriga. Kuigi ma mõistan, et ettevõtted peavad uurima töötajate tervist ja võib-olla ka nende vajadust kaitsta ettevõtet töötajate eest, kes teatavad tulevikus „tööga seotud haigustest“, olen ma veendunud, et tuleks kehtestada piirang selle kohta, millist terviseteavet tööandja võib nõuda, kuidas seda talletada/kes sellele juurde pääseb.","fi":"Yhden yrityksen palkkaamia uusia työntekijöitä pyydettiin koeaikana suorittamaan lääkärintarkastus ja täyttämään lääketieteellinen kyselylomake. Kyseessä oli tavanomainen toimistotyö, joka työskenteli tietokoneella. Kyselylomake oli hyvin yksityiskohtainen, noin 4 A4-sivua, ja siinä pyydettiin lisätietoja esimerkiksi kaikista sairauksista, joita vastaan rokotettiin, ja siitä, milloin sairastuttua sairaalaan ja milloin, mistä sairaudesta sairastui tai mihin sairauteen sairastui. Lisäksi kyselylomakkeessa kysyttiin muita perheenjäseniä (vanhemmat, isovanhemmat, lapset ja ehkä jopa sisarukset) ja heidän terveydentilaansa (keskittyen kroonisiin sivilisaatiotauteihin, kuten diabetekseen, syöpään, verenpaineeseen jne.). Olen työskennellyt myöhemmin useammissa yrityksissä, eikä yksikään niistä ole pyytänyt toimistotyötä varten yhtä yksityiskohtaista tietoa. Pidän tätä riittämättömänä työtehtävän kannalta ja kieltäytyii täyttämästä kyselylomaketta minun ja perheeni terveystietojen suojaamiseksi (jos muistutin, että muistutin, että minut oli tarkoitus toimittaa henkilöstöhallinnon henkilöstölle). Tämän seurauksena minut irtisanottiin pian tämän jälkeen, koska irtisanomiskirjeessä oli virallinen syy, jonka mukaan en sovi yrityskulttuuriin. Vaikka ymmärränkin, että yritysten on tarkasteltava työntekijöiden terveyttä ja mahdollisesti niiden tarvetta suojella yhtiötä työntekoon liittyvistä sairauksista ilmoittavilta työntekijöiltä, olen vakuuttunut siitä, että olisi rajoitettava sitä, mitä terveystietoja työnantaja voi pyytää, miten ne säilytetään ja kuka ne on saatavilla.","fr":"En cas de recrutement par une entreprise, pendant la période probatoire, de nouveaux recrutements ont été invités à passer un examen médical et à remplir un questionnaire médical. Il s’agissait d’un travail de bureau standard, travaillant avec un ordinateur. Le questionnaire était très détaillé, environ 4 pages A4, demandant des détails tels que toutes les maladies contre lesquelles une seule a été vaccinée et quand, si elle a jamais été hospitalisée et quand, quelles affections ont été traitées ou sont traitées, etc. En outre, le questionnaire portait sur les autres membres de la famille (parents, grands-parents, enfants et peut-être même frères et sœurs) et leur état de santé (en mettant l’accent sur les maladies chroniques de la civilisation telles que le diabète, le cancer, l’hypertension, etc.). J’ai ensuite travaillé dans d’autres entreprises et aucune d’entre elles n’a demandé ce niveau de détail pour un travail de bureau. J’ai estimé que cela était insuffisant pour le poste lui-même et j’ai refusé de remplir le questionnaire afin de protéger mes données sur la santé de ma famille et de ma famille (le questionnaire, si je me souviens bien, était censé être remis au personnel des ressources humaines). En conséquence, j’ai été licencié peu de temps après, la raison officielle figurant dans la lettre de résiliation étant que je ne fais pas partie de la culture de l’entreprise. Même si je comprends bien la nécessité pour les entreprises d’examiner la santé des travailleurs et, éventuellement, leur nécessité de protéger l’entreprise contre les travailleurs signalant des maladies liées à l’emploi à l’avenir, je suis convaincu qu’il devrait y avoir une limite quant aux informations relatives à la santé qui peuvent être demandées par l’employeur, à la manière dont elles doivent être stockées ou à qui elles peuvent y avoir accès.","ga":"Nuair a d’fhostódh cuideachta amháin é, iarradh ar fhostaithe nua dul faoi scrúdú leighis agus ceistneoir leighis a líonadh. Bhí an post ina ghnáthphost oifige, ag obair le ríomhaire. Bhí an ceistneoir an-mhionsonraithe, thart ar 4 leathanach A4, ag iarraidh sonraí ar nós gach tinneas a bhí duine vacsaínithe i gcoinne agus cathain, más rud é go raibh duine riamh ospidéalaithe agus nuair a, coinníollacha a chóireáil ar cheann nó á chóireáil le haghaidh etc. Ina theannta sin, d’iarr an ceistneoir faoi bhaill teaghlaigh eile (tuismitheoirí, seantuismitheoirí, leanaí agus b’fhéidir deartháireacha fiú) agus a gcoinníollacha sláinte (le fócas ar ghalair sibhialtachta ainsealacha ar nós diaibéiteas, ailse, hipirtheanna etc). D’oibrigh mé i níos mó cuideachtaí ina dhiaidh sin agus níor iarr aon cheann acu an leibhéal sonraí sin le haghaidh post oifige. Mheas mé nach leor é sin do ról an phoist féin agus dhiúltaigh mé an ceistneoir a líonadh isteach, chun mo shonraí faoi shláinte teaghlaigh agus mo chuid sonraí faoi shláinte teaghlaigh a chosaint (an ceistneoir má chuimhnítear orm a bheith ceaptha a thabhairt isteach don fhoireann acmhainní daonna). Mar thoradh air sin, dífhostaíodh mé go gairid ina dhiaidh sin agus ba é an chúis oifigiúil sa litir fhoirceannadh nach féidir liom a bheith oiriúnach i gcultúr na cuideachta. Cé go dtuigim go bhfuil cuideachtaí in ann scrúdú a dhéanamh ar shláinte na bhfostaithe agus, b’fhéidir, ar an ngá atá acu an chuideachta a chosaint ó fhostaithe a thuairiscíonn 'tinnis a bhaineann leis an bpost' amach anseo, táim cinnte de gur cheart teorainn a bheith ann maidir leis an bhfaisnéis sláinte is féidir leis an bhfostóir a iarraidh, conas is féidir í a stóráil/is féidir leo rochtain a fháil uirthi.","hr":"Kada ih je zaposlilo jedno poduzeće, tijekom probnog razdoblja od novih se zaposlilo da polože liječnički ispit i ispune liječnički upitnik. Posao je bio standardni uredski posao koji je radio s računalom. Upitnik je bio vrlo detaljan, oko 4 stranice formata A4 u kojem su zatražene pojedinosti kao što su sve bolesti protiv kojih je jedna bolest cijepljena i kada, ako je ikada bila hospitalizirana i kada je osoba liječena ili se liječi itd. Osim toga, upitan je upitnik o drugim članovima obitelji (djedovi, bake i djedovi, djeca, pa čak i braća i sestre) i njihovim zdravstvenim stanjima (s naglaskom na bolesti kronične civilizacije kao što su dijabetes, rak, hipertenzija itd.). Nakon toga radila sam u više poduzeća i nitko od njih nije zatražio tu razinu detalja za radno mjesto u uredu. To sam smatrao neprikladnim za sam posao i odbio sam ispuniti upitnik kako bih zaštitio moje i moje obiteljske zdravstvene podatke (upitnik ako se sjećam da će biti predan osoblju ljudskih resursa). Zbog toga sam ubrzo nakon toga razriješen s formalnim razlogom u dopisu o raskidu zbog toga što se ne uklapam u kulturu poduzeća. Iako razumijem potrebu poduzeća da ispitaju zdravlje zaposlenika, a možda i njihovu potrebu da u budućnosti zaštite poduzeće od zaposlenika koji prijavljuju „bolesti povezane sa zaposlenjem”, uvjeren sam da bi trebalo postojati ograničenje u pogledu toga koje zdravstvene informacije poslodavac može zatražiti, kako ih pohraniti/tko im može pristupiti.","hu":"Amikor egy vállalat alkalmazottja volt, a próbaidő alatt új alkalmazottakat kértek fel orvosi vizsga letételére és egy orvosi kérdőív kitöltésére. A munka szokványos irodai munka volt, számítógéppel dolgozva. A kérdőív nagyon részletes volt, körülbelül 4 A4-es oldal volt, olyan részleteket kérve, mint például az egyik betegség elleni védőoltás, és mikor, ha kórházi kezelésre került sor, és mikor, milyen betegségeket kezeltek, stb. Emellett a kérdőív más családtagokról (szülőkről, nagyszülőkről, gyermekekről és akár testvérekről) és egészségi állapotukról (a krónikus civilizációs betegségekre összpontosítva, mint a diabétesz, rák, magas vérnyomás stb.) érdeklődött. Ezt követően több vállalatnál dolgoztam, és egyikük sem kért ilyen részletességet irodai munkához. Ezt nem tartom megfelelőnek magának a munkakörnek a szempontjából, és elutasítottam a kérdőív kitöltését annak érdekében, hogy megvédjem a családomra vonatkozó egészségügyi adataimat (a kérdőívet, ha jól emlékszem, át kellett adni a HR-személyzetnek). Ennek következtében röviddel ezt követően elbocsátottak, mivel a megszüntető levél hivatalos indoka az volt, hogy nem felelek meg a vállalati kultúrának. Bár megértem, hogy a vállalkozásoknak meg kell vizsgálniuk a munkavállalók egészségét, és adott esetben meg kell védeniük a vállalatot a „munkahellyel kapcsolatos betegségekkel” foglalkozó munkavállalókkal szemben, meggyőződésem, hogy korlátozni kell, hogy a munkáltató milyen egészségügyi információkat kérhet, hogyan kell azokat tárolni/kihez férhet hozzá.","it":"In caso di assunzione da parte di una società, durante il periodo di prova è stato chiesto alle nuove assunzioni di sottoporsi a un esame medico e di compilare un questionario medico. Si trattava di un normale lavoro di ufficio, che lavorava con un computer. Il questionario era molto dettagliato, circa 4 pagine A4, chiedendo dettagli quali tutte le malattie contro cui è stato vaccinato e quando, se mai è stato ricoverato in ospedale e quando, a quali condizioni è stato somministrato o si sta curando ecc. Inoltre, il questionario ha chiesto informazioni su altri membri della famiglia (genitori, nonni, bambini e forse anche fratelli) e sulle loro condizioni di salute (con particolare attenzione alle malattie croniche di civiltà quali diabete, cancro, ipertensione, ecc.). Ho lavorato successivamente in più imprese e nessuna di esse ha richiesto questo livello di dettaglio per un lavoro da ufficio. Ho ritenuto che ciò fosse inadeguato per il ruolo da svolgere e ho rifiutato di compilare il questionario, al fine di proteggere i miei e i miei dati sanitari familiari (il questionario, se ricordo bene, doveva essere consegnato al personale delle risorse umane). Di conseguenza, poco dopo sono stato licenziato, con la motivazione ufficiale contenuta nella lettera di archiviazione, che non sono in linea con la cultura aziendale. Anche se capisco la necessità delle imprese di esaminare la salute dei lavoratori ed eventualmente la necessità di proteggere l'impresa dai dipendenti che segnalino malattie legate al lavoro in futuro, sono convinto che occorra limitare le informazioni sanitarie che possono essere richieste dal datore di lavoro, le modalità di archiviazione/accesso alle stesse.","lt":"Vienos bendrovės pasamdyti bandomuoju laikotarpiu naujų darbuotojų buvo paprašyta atlikti sveikatos patikrinimą ir užpildyti medicininį klausimyną. Darbas buvo standartinis biuro darbas, dirbantis su kompiuteriu. Klausimynas buvo labai išsamus (apie 4 A4 puslapius), kuriame buvo prašoma pateikti išsamią informaciją, pavyzdžiui, apie visas ligas, nuo kurių buvo paskiepyta, ir kada, kada ir kada, kokiomis ligomis gydoma arba gydoma ir kt. Be to, klausimyne buvo klausiama apie kitus šeimos narius (tėvus, senelius, vaikus ir galbūt net brolius ir seseris) ir jų sveikatos būklę (daugiausia dėmesio skiriant lėtinės civilizacijos ligoms, pvz., diabetui, vėžiui, hipertenzijai ir t. t.). Po to dirbau daugiau įmonių ir nė viena iš jų neprašė tokio išsamumo darbo biure. Manau, kad tai netinkama pačiam darbo vaidmeniui, ir atsisakyčiau užpildyti klausimyną, kad būtų apsaugoti mano ir mano šeimos sveikatos duomenys (klausimynas, jei prisimenu, turėjo būti pateiktas žmogiškųjų išteklių darbuotojams). Todėl netrukus po to buvau atleistas iš darbo, o oficiali priežastis rašte dėl nutraukimo buvo ta, kad aš neatitinkau įmonės kultūros. Nors suprantu, kad įmonės turi ištirti darbuotojų sveikatą ir galbūt jų poreikį apsaugoti įmonę nuo darbuotojų, kurie ateityje praneš apie su darbu susijusias ligas, esu įsitikinęs, kad turėtų būti apribota, kokios informacijos apie sveikatą gali prašyti darbdavys, kaip ją saugoti ir (arba) kas gali gauti.","lv":"Kad vienu uzņēmumu pieņēma darbā, pārbaudes laikā jauniem darbiniekiem tika lūgts iziet medicīnisko eksāmenu un aizpildīt medicīnisko anketu. Darbs bija biroja standarta darbs, strādājot ar datoru. Anketa bija ļoti detalizēta, aptuveni 4 A4 lappuses, lūdzot sīkāku informāciju, piemēram, par visām slimībām, pret kurām tika vakcinēta, un kad, kad un kad, kādām slimībām ārstēja vai ārstēja utt. Turklāt tika uzdota anketa par citiem ģimenes locekļiem (vecākiem, vecvecākiem, bērniem un, iespējams, brāļiem un māsām) un viņu veselības stāvokli (koncentrējoties uz hroniskām civilizācijas slimībām, piemēram, diabētu, vēzi, hipertensiju utt.). Pēc tam esmu strādājis vēl citos uzņēmumos, un neviens no tiem nepieprasa šādu detalizācijas pakāpi darbam birojā. ES to neuzskatīju par piemērotu amata pienākumu veikšanai un atteicos aizpildīt anketu, lai aizsargātu manus un manus ģimenes veselības datus (aptauja, ja atceros, ka labi būtu jānodod cilvēkresursu darbiniekiem). Tā rezultātā neilgi pēc tam mani atlaida ar oficiālu iemeslu vēstulē par līguma izbeigšanu, jo es neiederos uzņēmuma kultūrā. Lai gan es saprotu, ka uzņēmumiem ir jāpārbauda darbinieku veselība un, iespējams, vajadzība aizsargāt uzņēmumu no darbiniekiem, kuri ziņo par “ar darbu saistītām slimībām” nākotnē, esmu pārliecināts, ka būtu jānosaka ierobežojums attiecībā uz to, kādu veselības informāciju var pieprasīt darba devējs, kā to var uzglabāt/kuras tai var piekļūt.","mt":"Meta ġew impjegati minn kumpanija waħda, matul il-perjodu ta’ prova ntalbu li jagħmlu eżami mediku u jimlew kwestjonarju mediku. Ix-xogħol kien xogħol ta’ uffiċċju standard, li jaħdem b’kompjuter. Il-kwestjonarju kien dettaljat ħafna, madwar 4 paġna A4, fejn talab għal dettalji bħalma huma l-mard kollu li wieħed tlaqqam kontrih u meta, jekk wieħed kien l-isptar u meta, liema kundizzjonijiet ġie ttrattat jew qed jiġi ttrattat għalihom eċċ. Barra minn hekk, il-kwestjonarju staqsa dwar membri oħra tal-familja (ġenituri, nanniet, tfal u forsi anke aħwa) u l-kundizzjonijiet tas-saħħa tagħhom (b’enfasi fuq mard ta’ ċiviltà kronika bħad-dijabete, il-kanċer, l-ipertensjoni eċċ). Wara ħdimt f’aktar kumpaniji u ħadd minnhom ma talab dan il-livell ta’ dettall għal impjieg fl-uffiċċju. Jien ikkunsidratha inadegwata għar-rwol tax-xogħol innifsu u rrifjutajt li timla l-kwestjonarju, sabiex nipproteġi d-data tiegħi u tal-familja tiegħi dwar is-saħħa (il-kwestjonarju jekk niftakru tajjeb kellu jingħata lill-persunal tar-Riżorsi Umani). B’riżultat ta’ dan, tkeċċejt ftit wara u r-raġuni uffiċjali fl-ittra ta’ terminazzjoni kienet li ma naqbilx mal-kultura tal-kumpanija. Għalkemm nifhem il-ħtieġa tal-kumpaniji li jeżaminaw is-saħħa tal-impjegati u possibbilment il-ħtieġa tagħhom li jipproteġu l-kumpanija minn impjegati li jirrapportaw “mard relatat max-xogħol” fil-futur, jiena konvint li għandu jkun hemm limitu dwar liema informazzjoni dwar is-saħħa tista’ tintalab minn min iħaddem, kif għandha tinħażen/min jista’ jaċċessaha.","nl":"Bij indienstneming door één bedrijf werd tijdens de proeftijd nieuwe werknemers gevraagd een medisch examen af te leggen en een medische vragenlijst in te vullen. De functie was een standaardkantoorbaan die met een computer werkte. De vragenlijst was zeer gedetailleerd, ongeveer 4 A4-pagina’s, en vroeg om details, zoals alle ziekten waartegen een was gevaccineerd en wanneer, als men ooit in het ziekenhuis was opgenomen en wanneer, welke aandoening werd behandeld of behandeld. Daarnaast werd in de vragenlijst gevraagd naar andere familieleden (ouders, grootouders, kinderen en misschien zelfs broers en zussen) en hun gezondheidstoestand (met de nadruk op chronische beschavingsziekten zoals diabetes, kanker, hypertensie, enz.). Ik heb daarna in meer bedrijven gewerkt en geen van hen vroeg deze mate van gedetailleerdheid voor een kantoorbaan. Ik vond dit onvoldoende voor de functie zelf en weigerde de vragenlijst in te vullen om mijn en mijn gezondheidsgegevens te beschermen (de vragenlijst zou, als ik mij goed zou herinneren, aan HR-personeel worden overhandigd). Als gevolg daarvan ben ik kort daarna ontslagen, met als officiële reden in de opzeggingsbrief dat ik niet past in de bedrijfscultuur. Ook al begrijp ik de noodzaak van bedrijven om de gezondheid van werknemers te onderzoeken en eventueel hun noodzaak om de onderneming te beschermen tegen werknemers die in de toekomst „arbeidsgerelateerde ziekten” melden, ben ik ervan overtuigd dat er een grens moet worden gesteld aan de vraag welke gezondheidsinformatie door de werkgever kan worden opgevraagd en hoe deze moet worden opgeslagen/wie er toegang toe kan krijgen.","pl":"Po wynajęciu przez jedno przedsiębiorstwo w okresie próbnym zwrócono się do nowych pracowników o poddanie się badaniu lekarskiemu i wypełnienie kwestionariusza lekarskiego. Praca była standardowym biurem, pracującym z komputerem. Kwestionariusz był bardzo szczegółowy i zawierał około 4 stron formatu A4, w którym zapytano o szczegóły, takie jak wszystkie choroby, przeciwko którym zaszczepiono chorobę, oraz kiedy, kiedy i kiedy, jakie schorzenia były leczone lub są leczone itp. Ponadto pytania zawarte w kwestionariuszu dotyczyły innych członków rodziny (rodziców, dziadków, dzieci, a być może nawet rodzeństwa) oraz ich stanu zdrowia (ze szczególnym uwzględnieniem przewlekłych chorób cywilizacji, takich jak cukrzyca, rak, nadciśnienie itd.). Następnie pracowałem w większej liczbie przedsiębiorstw i żadne z nich nie wymagało tego poziomu szczegółowości w odniesieniu do pracy biurowej. Uznałem to za niewystarczające dla samej pracy i odmówiłem wypełnienia kwestionariusza, aby chronić moje i moje dane dotyczące zdrowia (kwestionariusz, jeśli pamiętam, miał zostać przekazany pracownikom HR). W związku z tym wkrótce potem zostałem zwolniony, a oficjalnym powodem zawartym w piśmie w sprawie rozwiązania umowy był fakt, że nie stosuję się w kulturze przedsiębiorstwa. Chociaż rozumiem konieczność zbadania przez przedsiębiorstwa zdrowia pracowników i ewentualnie ich potrzeby ochrony przed pracownikami zgłaszającymi choroby związane z zatrudnieniem w przyszłości, jestem przekonany, że powinien istnieć limit co do tego, jakich informacji na temat zdrowia może żądać pracodawca, w jaki sposób należy je przechowywać/kto mieć do nich dostęp.","pt":"Quando contratados por uma empresa, durante o período probatório, foi solicitado aos novos contratados que se submetessem a um exame médico e preenchessem um questionário médico. O trabalho era um trabalho normal de escritório, que trabalhava com um computador. O questionário foi muito pormenorizado, cerca de 4 páginas A4, solicitando pormenores como todas as doenças contra as quais foi vacinada e quando, se alguma vez hospitalizada, em que doenças foi tratada ou está a ser tratada, etc. Além disso, o questionário perguntou sobre outros membros da família (pais, avós, crianças e talvez até irmãos) e as suas doenças (com destaque para as doenças crónicas de civilização, como a diabetes, o cancro, a hipertensão, etc.). Depois disso, trabalhei em mais empresas e nenhuma delas solicitou este nível de pormenor para um posto de trabalho. Considerei esta situação inadequada para a função profissional propriamente dita e recusei preencher o questionário, a fim de proteger os meus e os meus dados de saúde da minha família (o questionário se eu não se esquecer de ser entregue ao pessoal dos RH). Consequentemente, fui demitido pouco tempo depois, com a justificação oficial da carta de encerramento de que não me encontro na cultura da empresa. Embora compreendo a necessidade de as empresas examinarem a saúde dos trabalhadores e, eventualmente, a sua necessidade de proteger a empresa dos trabalhadores que declaram «doenças relacionadas com o trabalho» no futuro, estou convencido de que deve haver um limite quanto às informações de saúde que podem ser solicitadas pelo empregador, como devem ser armazenadas/quem pode aceder às mesmas.","ro":"Atunci când au fost angajați de o societate, în perioada de probă, noilor angajați li s-a cerut să se supună unui examen medical și să completeze un chestionar medical. Postul era un post de birou standard, lucrând cu un calculator. Chestionarul a fost foarte detaliat, în jur de 4 de pagini A4, solicitând detalii, cum ar fi toate îmbolnăvirile împotriva cărora a fost vaccinat, când, dacă a fost vreodată spitalizat și când a fost tratată vreunul dintre ele etc. În plus, chestionarul a fost întrebat despre alți membri ai familiei (părinți, bunici, copii și poate chiar frați și surori) și despre starea lor de sănătate (cu accent pe bolile civilizației cronice, cum ar fi diabetul, cancerul, hipertensiunea etc.). Ulterior, am lucrat în mai multe întreprinderi și niciuna dintre acestea nu a solicitat acest nivel de detaliu pentru un post de birou. Am considerat că acest lucru nu este adecvat pentru rolul meu în sine și am refuzat să completez chestionarul, pentru a proteja datele mele și ale familiei mele privind sănătatea (dacă îmi amintesc bine, trebuia să fiu înmânat personalului de resurse umane). Prin urmare, am fost demis la scurt timp după aceea, motivația oficială din scrisoarea de reziliere fiind aceea că nu mă înscriu în cultura întreprinderii. Deși înțeleg nevoia întreprinderilor de a examina sănătatea angajaților și, eventual, nevoia acestora de a proteja societatea de angajații care raportează „boli legate de locul de muncă” în viitor, sunt convins că ar trebui să existe o limită în ceea ce privește informațiile privind sănătatea care pot fi solicitate de către angajator, modul în care acestea trebuie stocate/cine le poate accesa.","sk":"Po prijatí do zamestnania jednou spoločnosťou boli noví zamestnanci počas skúšobnej doby požiadaní, aby absolvovali lekársku skúšku a vyplnili lekársky dotazník. Išlo o štandardnú kancelársku prácu, ktorá pracovala s počítačom. Dotazník bol veľmi podrobný, približne 4 strany formátu A4, v ktorých sa požadovali podrobnosti, ako napríklad všetky choroby, proti ktorým bola zaočkovaná a kedy, kedy a kedy, ktoré ochorenie bolo liečené alebo sa lieči atď. Okrem toho sa dotazník týkal iných členov rodiny (rodičov, starých rodičov, detí a možno aj súrodencov) a ich zdravotného stavu (so zameraním na chronické choroby civilizácie, ako sú cukrovka, rakovina, hypertenzia atď.). Následne som pracoval vo viacerých spoločnostiach a žiadna z nich nepožiadala o túto úroveň podrobností pre kancelársku prácu. Považoval som to za neprimerané pre samotnú pracovnú úlohu a odmietol som vyplniť dotazník, aby som ochránil moje a moje rodinné zdravotné údaje (dotazník, ak si dobre pamätám, sa mal odovzdať zamestnancom ľudských zdrojov). V dôsledku toho som bola krátko potom prepustená s oficiálnym dôvodom listu o ukončení pomoci, že sa nezamestnávam v podnikovej kultúre. Napriek tomu, že chápem potrebu spoločností preskúmať zdravie zamestnancov a prípadne ich potrebu chrániť spoločnosť pred tým, aby zamestnanci v budúcnosti nahlásili „choroby súvisiace s pracovným miestom“, som presvedčený, že by sa malo stanoviť obmedzenie, pokiaľ ide o to, aké zdravotné informácie môže zamestnávateľ požadovať, ako sa majú uchovávať/k komu majú mať prístup.","sl":"Ko je eno podjetje najelo, so bile med poskusno dobo nove zaposlitve pozvane, naj opravijo zdravniški pregled in izpolnijo zdravniški vprašalnik. Delo je bilo standardno pisarniško delo, ki je delalo z računalnikom. Vprašalnik je bil zelo podroben, približno 4 strani formata A4, v njem pa so bili navedeni podatki, kot so vse bolezni, ki so bile cepljene proti in kdaj, kdaj je bila hospitalizirana in kdaj je bila bolezen zdravljena ali se zdravi itd. Poleg tega je bil vprašalnik povprašan o drugih družinskih članih (starši, stari starši, otroci in morda celo bratje in sestre) in njihovih zdravstvenih stanjih (s poudarkom na kroničnih civilizacijskih boleznih, kot so sladkorna bolezen, rak, hipertenzija itd.). Pozneje sem delal v več podjetjih in nobena od njih ni zahtevala takšne ravni podrobnosti za pisarniško delo. Menila sem, da to ni ustrezno za samo delovno mesto, in nisem hotela izpolniti vprašalnika, da bi zaščitila moje in moje družinske zdravstvene podatke (vprašalnik, če se spomnim, naj bi bil posredovan človeškemu osebju). Zato sem bil kmalu zatem odpovedan, uradni razlog v pismu o odpovedi pa je bil, da ne ustrezam kulturi podjetja. Čeprav razumem potrebo podjetij, da preučijo zdravje zaposlenih in morebitno njihovo potrebo po zaščiti podjetja pred zaposlenimi, ki v prihodnosti poročajo o „boleh, povezanih z zaposlitvijo“, sem prepričan, da bi morala obstajati omejitev glede tega, katere zdravstvene informacije lahko zahteva delodajalec, kako jih je treba shraniti/kdo lahko dostopati do njih.","sv":"När ett företag anställdes av ett företag ombads nyanställda under provanställningsperioden att genomgå en läkarundersökning och fylla i ett medicinskt frågeformulär. Jobbet var ett vanligt kontorsarbete som arbetade med en dator. Frågeformuläret var mycket detaljerat, cirka 4 A4-sidor, där man bad om uppgifter, t.ex. om alla sjukdomar som man vaccinerades mot och när, om man någonsin blev inlagd på sjukhus och när, vilka villkor som behandlades eller behandlas osv. Dessutom frågade frågeformuläret om andra familjemedlemmar (föräldrar, far- och morföräldrar, barn och kanske till och med syskon) och deras hälsotillstånd (med fokus på kroniska civiliseringssjukdomar som diabetes, cancer, hypertoni osv.). Jag har arbetat i fler företag efteråt och inget av dem begärde denna detaljnivå för ett kontorsarbete. Jag ansåg att detta var otillräckligt för själva jobbrollen och vägrade att fylla i frågeformuläret för att skydda mina och min familjs hälsouppgifter (frågeformuläret om jag minns väl skulle överlämnas till personalpersonal). Till följd av detta avskedades jag kort därefter, eftersom det officiella skälet i skrivelsen om uppsägning var att jag inte passar in i företagskulturen. Även om jag förstår företagens behov av att undersöka de anställdas hälsa och eventuellt deras behov av att skydda företaget från anställda som rapporterar ”arbetsrelaterade sjukdomar” i framtiden, är jag övertygad om att det bör finnas en gräns för vilken hälsoinformation som kan begäras av arbetsgivaren, hur den ska lagras/vem som kan få tillgång till den."}},"title":{"en":"Medical Data Protection in Employment Context","machine_translations":{"bg":"Защита на медицинските данни в контекста на заетостта","cs":"Ochrana lékařských údajů v oblasti zaměstnanosti","da":"Medicinsk databeskyttelse på beskæftigelsesområdet","de":"Medizinischer Datenschutz im Beschäftigungskontext","el":"Ιατρικό πλαίσιο προστασίας δεδομένων στην απασχόληση","es":"Protección de datos médicos en el contexto laboral","et":"Meditsiiniandmete kaitse tööhõive kontekstis","fi":"Työelämää koskeva lääketieteellinen tietosuoja","fr":"Protection des données médicales dans le contexte de l’emploi","ga":"Cosaint Sonraí Leighis sa Chomhthéacs Fostaíochta","hr":"Zdravstvena zaštita podataka u kontekstu zapošljavanja","hu":"Egészségügyi adatvédelem a foglalkoztatásban","it":"Protezione dei dati medici nel contesto occupazionale","lt":"Medicinos duomenų apsauga užimtumo srityje","lv":"Medicīnisko datu aizsardzība nodarbinātības kontekstā","mt":"Protezzjoni tad-Data Medika fil-Kuntest tax-Xogħol","nl":"Medische gegevensbescherming in de werkomgeving","pl":"Ochrona danych medycznych w kontekście zatrudnienia","pt":"Proteção dos dados médicos no contexto do emprego","ro":"Protecția datelor medicale în contextul ocupării forței de muncă","sk":"Kontext ochrany lekárskych údajov v zamestnaní","sl":"Varstvo zdravstvenih podatkov pri zaposlovanju","sv":"Skydd av medicinska uppgifter i anställningssammanhang"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11765/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11765/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...