Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Schluss mit Abenteuerreisen in Drittstaaten auf Kosten der Steuerzahler!
EU-Bürger reisen in allerlei Länder, auch jene mit schlechter Sicherheitslage. Wenn etwas passiert, erwarten die Reisenden, dass ihnen ohne Rücksicht auf Kosten geholfen wird. Die Kosten dieser Hilfemaßnahmen, mitunter Rettungsaktionen, zahlen dann die Steuerzahler.
Wir fordern eine Pflichtversicherung für Reisen in Länder außerhalb der EU. Die Versicherer können die Sicherheitslage gut einschätzen und die Versicherungsprämie für Singapur kostet weniger als für Somalia. Es kann nicht sein, dass eine Pauschalreise aus Österreich nach Griechenland mehr kostet als nach Ägypten - da ist keine Kostenwahrheit gegeben (unter anderem auch wegen der Steuerprivilegien der Flugbranche).
Wir wollen die Pflichtversicherung in die Preise der Beförderungsunternehmen (Fluglinien, Bahnunternehmen, Busunternehmen, Reedereien, etc.) einrechnen lassen - jetzt ist die richtige Zeit dafür.
So verbessern wir die Versorgung der EU-Bürger in Drittstaaten im Ernstfall und reduzieren das Gesamtrisiko durch monetäre Steuerungsinstrumente.
Als Nebeneffekt wird der Tourismus innerhalb der EU gestärkt und die Dienstleistungsbilanz der Union wird verbessert.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a6fb35b3e0f5110c9ce9476e5219067ed411280b73a88e5197e9b56fcaba0c16
Source:
{"body":{"de":"EU-Bürger reisen in allerlei Länder, auch jene mit schlechter Sicherheitslage. Wenn etwas passiert, erwarten die Reisenden, dass ihnen ohne Rücksicht auf Kosten geholfen wird. Die Kosten dieser Hilfemaßnahmen, mitunter Rettungsaktionen, zahlen dann die Steuerzahler. \n\nWir fordern eine Pflichtversicherung für Reisen in Länder außerhalb der EU. Die Versicherer können die Sicherheitslage gut einschätzen und die Versicherungsprämie für Singapur kostet weniger als für Somalia. Es kann nicht sein, dass eine Pauschalreise aus Österreich nach Griechenland mehr kostet als nach Ägypten - da ist keine Kostenwahrheit gegeben (unter anderem auch wegen der Steuerprivilegien der Flugbranche). \n\nWir wollen die Pflichtversicherung in die Preise der Beförderungsunternehmen (Fluglinien, Bahnunternehmen, Busunternehmen, Reedereien, etc.) einrechnen lassen - jetzt ist die richtige Zeit dafür.\n\nSo verbessern wir die Versorgung der EU-Bürger in Drittstaaten im Ernstfall und reduzieren das Gesamtrisiko durch monetäre Steuerungsinstrumente.\n\nAls Nebeneffekt wird der Tourismus innerhalb der EU gestärkt und die Dienstleistungsbilanz der Union wird verbessert.","machine_translations":{"bg":"Гражданите на ЕС пътуват до всички държави, включително до тези с ниска степен на сигурност. Ако се случи нещо, пътниците очакват да им бъде оказана безплатна помощ. След това разходите за тези мерки за помощ, а понякога и за спасителни операции, се заплащат от данъкоплатците. Призоваваме за задължителна застраховка за пътуване извън ЕС. Застрахователите са в добра позиция да оценят положението със сигурността и застрахователната премия за Сингапур е по-ниска от тази за Сомалия. Не може да се каже, че пакетното пътуване от Австрия до Гърция струва повече от Египет, тъй като няма истински разходи (също поради данъчните привилегии на въздухоплавателната индустрия). Искаме да включим задължителната застраховка в цените на превозвачите (авиокомпании, железопътни компании, автобусни компании, корабоплавателни компании и др.) – сега е подходящият момент за това. По този начин подобряваме предлагането на граждани на ЕС в трети държави в случай на извънредна ситуация и намаляваме общия риск чрез инструменти за управление на паричната политика. Като страничен ефект туризмът в рамките на ЕС ще бъде укрепен и ще бъде подобрен балансът на услугите в Съюза.","cs":"Občané EU cestují do všech zemí, včetně zemí s nízkou bezpečností. Pokud se něco stane, cestující očekávají, že jim bude poskytnuta pomoc zdarma. Náklady na tato opatření podpory, někdy záchranné operace, pak hradí daňoví poplatníci. Požadujeme povinné pojištění pro cesty mimo EU. Pojistitelé mají dobré předpoklady k tomu, aby posoudili bezpečnostní situaci, a pojistné pro Singapur je levnější než pro Somálsko. Nelze se domnívat, že souborná cesta z Rakouska do Řecka stojí více než Egypt, neboť neexistují skutečné náklady (také kvůli daňovým zvýhodněním leteckého průmyslu). Chceme zahrnout povinné pojištění do cen dopravců (leteckých společností, železničních společností, autobusových společností, lodních společností atd.) - nyní je na to správný čas. Tímto způsobem zlepšujeme nabídku občanů EU ve třetích zemích v případě nouze a pomocí nástrojů měnové správy snižujeme celkové riziko. Vedlejším účinkem bude posílení cestovního ruchu v rámci EU a zlepšení rovnováhy služeb v Unii.","da":"EU-borgere rejser til alle lande, herunder lande med ringe sikkerhed. Hvis noget sker, forventer de rejsende at få hjælp uden omkostninger. Omkostningerne ved disse støtteforanstaltninger, undertiden redningsoperationer, betales derefter af skatteyderne. Vi opfordrer til obligatorisk forsikring for rejser uden for EU. Forsikringsselskaberne har gode forudsætninger for at vurdere sikkerhedssituationen, og forsikringspræmien for Singapore er billigere end for Somalia. Det kan ikke være tilfældet, at en pakkerejse fra Østrig til Grækenland koster mere end Egypten — da der ikke er nogen reelle omkostninger (også på grund af luftfartssektorens skattefordele). Vi ønsker at inkludere obligatorisk forsikring i transportvirksomhedernes priser (luftfartsselskaber, jernbaneselskaber, busselskaber, rederier osv.) — nu er det rette tidspunkt at gøre det. På denne måde forbedrer vi udbuddet af EU-borgere i tredjelande i nødsituationer og mindsker den samlede risiko ved hjælp af pengepolitiske styringsværktøjer. Som en sideeffekt vil turismen i EU blive styrket, og EU's servicebalance vil blive forbedret.","el":"Οι πολίτες της ΕΕ ταξιδεύουν σε όλες τις χώρες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με κακή ασφάλεια. Εάν συμβεί κάτι, οι ταξιδιώτες αναμένουν δωρεάν βοήθεια. Το κόστος αυτών των μέτρων ενίσχυσης, μερικές φορές των επιχειρήσεων διάσωσης, καταβάλλεται στη συνέχεια από τους φορολογούμενους. Ζητούμε υποχρεωτική ασφάλιση για ταξίδια εκτός της ΕΕ. Οι ασφαλιστές είναι σε θέση να αξιολογήσουν την κατάσταση της ασφάλειας και τα ασφάλιστρα για τη Σινγκαπούρη είναι λιγότερο ακριβά από ό, τι για τη Σομαλία. Δεν μπορεί να γίνει δεκτό ότι ένα οργανωμένο ταξίδι από την Αυστρία στην Ελλάδα κοστίζει περισσότερο από την Αίγυπτο — δεδομένου ότι δεν υπάρχει πραγματικό κόστος (επίσης λόγω των φορολογικών προνομίων του κλάδου των αερομεταφορών). Θέλουμε να συμπεριλάβουμε την υποχρεωτική ασφάλιση στις τιμές των μεταφορέων (αεροπορικές εταιρείες, σιδηροδρομικές εταιρείες, εταιρείες λεωφορείων, ναυτιλιακές εταιρείες κ.λπ.) — τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή για να το πράξουμε. Με τον τρόπο αυτό, βελτιώνουμε τον εφοδιασμό των πολιτών της ΕΕ σε τρίτες χώρες σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης και περιορίζουμε τον συνολικό κίνδυνο μέσω εργαλείων νομισματικής διακυβέρνησης. Ως δευτερεύουσα συνέπεια, ο τουρισμός εντός της ΕΕ θα ενισχυθεί και θα βελτιωθεί η ισορροπία των υπηρεσιών της Ένωσης.","en":"EU citizens travel to all countries, including those with poor security. If something happens, travellers expect to be assisted at no cost. The cost of these aid measures, sometimes rescue operations, is then paid by taxpayers. We call for compulsory insurance for travel outside the EU. Insurers are well placed to assess the security situation and the insurance premium for Singapore is less expensive than for Somalia. It cannot be the case that a package trip from Austria to Greece costs more than Egypt — as there is no true cost (also due to the tax privileges of the airline industry). We want to include compulsory insurance in the prices of carriers (airlines, rail companies, bus companies, shipping companies, etc.) — now is the right time to do so. In this way, we improve the supply of EU citizens in third countries in case of emergency and reduce the overall risk through monetary governance tools. As a side-effect, tourism within the EU will be strengthened and the Union’s services balance will be improved.","es":"Los ciudadanos de la UE viajan a todos los países, incluidos aquellos con escasa seguridad. Si ocurre algo, los viajeros esperan recibir asistencia gratuita. El coste de estas medidas de ayuda, a veces operaciones de salvamento, corre a cargo de los contribuyentes. Pedimos un seguro obligatorio para los viajes fuera de la UE. Los aseguradores están bien situados para evaluar la situación en materia de seguridad y la prima de seguro para Singapur es menos costosa que para Somalia. No puede darse el caso de que un viaje combinado de Austria a Grecia cuesta más que Egipto, ya que no existe un verdadero coste (también debido a los privilegios fiscales del sector aéreo). Queremos incluir el seguro obligatorio en los precios de los transportistas (compañías aéreas, compañías ferroviarias, empresas de autobuses, compañías navieras, etc.), ahora el momento adecuado para hacerlo. De este modo, mejoramos la oferta de ciudadanos de la UE en terceros países en caso de emergencia y reducimos el riesgo global a través de instrumentos de gobernanza monetaria. Como efecto colateral, se reforzará el turismo dentro de la UE y se mejorará el equilibrio entre los servicios de la Unión.","et":"ELi kodanikud reisivad kõikidesse riikidesse, sealhulgas kehva julgeolekuga riikidesse. Kui midagi juhtub, siis eeldatakse, et reisijad saavad tasuta abi. Selliste abimeetmete, mõnikord päästeoperatsioonide kulud tasuvad maksumaksjad. Nõuame kohustuslikku kindlustust reisimiseks väljapoole ELi. Kindlustusandjatel on head võimalused julgeolekuolukorra hindamiseks ning Singapuri kindlustusmakse on odavam kui Somaalia kindlustusmakse. Ei saa juhtuda, et pakettreis Austriast Kreekasse maksab rohkem kui Egiptus, sest tegelikud kulud puuduvad (ka lennundussektori maksueeliste tõttu). Me soovime lisada kohustusliku kindlustuse vedajate (lennuettevõtjad, raudtee-ettevõtjad, bussiettevõtjad, laevandusettevõtjad jne) hindadesse – nüüd on õige aeg seda teha. Sel viisil parandame ELi kodanike varustamist kolmandate riikidega hädaolukorras ja vähendame üldist riski rahapoliitilise juhtimise vahendite abil. Kõrvalmõjuna tugevdatakse turismi ELis ja parandatakse liidu teenuste tasakaalu.","fi":"EU:n kansalaiset matkustavat kaikkiin maihin, myös niihin, joiden turvallisuus on heikko. Jos jotakin tapahtuu, matkustajat odottavat saavansa apua maksutta. Tämän jälkeen veronmaksajat maksavat näiden tukitoimenpiteiden, joskus pelastustoimien, kustannukset. Vaadimme pakollista vakuutusta EU:n ulkopuolelle suuntautuvia matkoja varten. Vakuutusyhtiöillä on hyvät edellytykset arvioida turvallisuustilannetta, ja Singaporen vakuutusmaksu on edullisempi kuin Somaliassa. Ei voi olla niin, että valmismatka Itävallasta Kreikkaan maksaa enemmän kuin Egypti, koska todellisia kustannuksia ei ole (myös lentoliikennealan veroetujen vuoksi). Haluamme sisällyttää pakollisen vakuutuksen liikenteenharjoittajien (lentoyhtiöt, rautatieyhtiöt, linja-autoyhtiöt, varustamot jne.) hintoihin – nyt on oikea aika tehdä niin. Tällä tavoin parannamme EU:n kansalaisten tarjontaa kolmansissa maissa hätätilanteessa ja vähennämme kokonaisriskiä rahapolitiikan ohjausvälineiden avulla. Sivuvaikutuksena matkailua eu:ssa vahvistetaan ja unionin palvelutasapainoa parannetaan.","fr":"Les citoyens de l’UE voyagent dans tous les pays, y compris ceux qui se trouvent dans une situation précaire en matière de sécurité. Si quelque chose se passe, les voyageurs s’attendent à ce qu’ils soient aidés sans frais. Le coût de ces mesures d’aide, parfois des opérations de sauvetage, est alors à la charge des contribuables. Nous demandons une assurance obligatoire pour les voyages en dehors de l’UE. Les assureurs sont en mesure d’évaluer correctement la situation en matière de sécurité et le coût de la prime d’assurance pour Singapour est inférieur à celui de la Somalie. Il n’est pas possible qu’un voyage à forfait de l’Autriche vers la Grèce coûte plus cher qu’en Égypte, étant donné qu’il n’existe pas de vérité des coûts (notamment en raison des privilèges fiscaux du secteur aérien). Nous voulons faire inclure l’assurance obligatoire dans les prix des transporteurs (compagnies aériennes, chemins de fer, compagnies d’autobus, compagnies maritimes, etc.) — le moment est venu de le faire. Ainsi, nous améliorons l’approvisionnement des citoyens de l’UE dans les pays tiers en cas de gravité et réduirons le risque global lié aux instruments de gouvernance monétaire. En tant qu’effet secondaire, le tourisme au sein de l’UE est renforcé et la balance des services de l’Union s’améliore.","ga":"Téann saoránaigh an AE go dtí na tíortha uile, lena n-áirítear tíortha a bhfuil drochshlándáil acu. Má tharlaíonn rud éigin, bíonn taistealaithe ag súil le cúnamh gan chostas. Is iad na cáiníocóirí a íocann costas na mbeart cúnaimh sin, oibríochtaí tarrthála uaireanta. Iarraimid árachas éigeantach le haghaidh taisteal lasmuigh den Aontas Eorpach. Is maith is féidir leis na hárachóirí measúnú a dhéanamh ar an staid slándála agus tá an phréimh árachais do Shingeapór níos saoire ná an phréimh árachais don tSomáil. Ní féidir leis an gcás go gcosnaíonn turas pacáiste ón Ostair go dtí an Ghréig níos mó ná an Éigipt – mar nach bhfuil aon fhíorchostas (mar gheall ar phribhléidí cánach thionscal na n-aerlínte freisin). Ba mhaith linn árachas éigeantach a chur san áireamh i bpraghsanna iompróirí (aerlínte, cuideachtaí iarnróid, cuideachtaí bus, cuideachtaí loingseoireachta, etc.) – is é an t-am ceart anois é sin a dhéanamh. Ar an gcaoi sin, feabhas a chur ar sholáthar shaoránaigh an AE i dtríú tíortha i gcás éigeandála agus an riosca foriomlán a laghdú trí uirlisí rialachais airgeadaíochta. Mar fho-éifeacht, neartófar an turasóireacht laistigh den AE agus feabhsófar cothromaíocht seirbhísí an Aontais.","hr":"Građani EU-a putuju u sve zemlje, uključujući one s lošom sigurnošću. Ako se nešto dogodi, putnici očekuju besplatnu pomoć. Trošak tih mjera potpore, ponekad operacija spašavanja, zatim plaćaju porezni obveznici. Pozivamo na obvezno osiguranje za putovanja izvan EU-a. Osiguravatelji su u dobrom položaju za procjenu sigurnosne situacije, a premija osiguranja za Singapur jeftinija je nego za Somaliju. Ne može se dogoditi da putovanje u paket aranžman iz Austrije u Grčku bude skuplje od Egipta jer ne postoji stvarni trošak (također zbog poreznih povlastica zrakoplovne industrije). Želimo uključiti obvezno osiguranje u cijene prijevoznika (zračnih prijevoznika, željezničkih prijevoznika, autobusnih poduzeća, brodarskih društava itd.) – sada je pravi trenutak za to. Na taj način s pomoću alata za monetarno upravljanje poboljšavamo opskrbu građana EU-a u trećim zemljama u hitnim slučajevima i smanjujemo ukupni rizik. Sporedno će se ojačati turizam unutar EU-a, a poboljšat će se i ravnoteža usluga Unije.","hu":"Az uniós polgárok minden országba utaznak, beleértve a gyenge biztonságot nyújtó országokat is. Ha valami történik, az utazók azt várják, hogy költségmentesen segítséget kapjanak. E támogatási intézkedések – néha megmentési műveletek – költségét ezt követően az adófizetők fizetik. Az EU-n kívüli utazásokra kötelező biztosítást kérünk. A biztosítók megfelelő helyzetben vannak ahhoz, hogy felmérjék a biztonsági helyzetet, és Szingapúr biztosítási díja kevésbé költséges, mint Szomália esetében. Nem fordulhat elő, hogy az Ausztriából Görögországba irányuló szervezett utazás több mint Egyiptomba kerül, mivel nem merül fel valódi költség (többek között a légiközlekedési ágazat adóelőnyei miatt). A kötelező biztosítást bele akarjuk foglalni a fuvarozók (légitársaságok, vasúttársaságok, busztársaságok, hajózási társaságok stb.) árába – most itt az ideje ennek. Így vészhelyzet esetén javítjuk az uniós polgárok ellátását a harmadik országokban, és a monetáris kormányzás eszközei révén csökkentjük az általános kockázatot. Mellékhatásként erősödni fog az EU-n belüli turizmus, és javulni fog az uniós szolgáltatások egyensúlya.","it":"I cittadini dell'UE si recano in tutti i paesi, compresi quelli con scarsa sicurezza. Se qualcosa accade, i viaggiatori si aspettano di essere assistiti gratuitamente. Il costo di queste misure di aiuto, talvolta operazioni di salvataggio, è quindi a carico dei contribuenti. Chiediamo l'assicurazione obbligatoria per i viaggi al di fuori dell'UE. Gli assicuratori sono nella posizione ideale per valutare la situazione della sicurezza e il premio assicurativo per Singapore è meno costoso che per la Somalia. Non può accadere che un viaggio \"tutto compreso\" dall'Austria alla Grecia costi più che in Egitto, in quanto non vi è alcun costo reale (anche a causa dei privilegi fiscali del settore delle compagnie aeree). Vogliamo includere l'assicurazione obbligatoria nei prezzi dei vettori (compagnie aeree, società ferroviarie, società di autobus, compagnie di navigazione, ecc.) — è giunto il momento giusto per farlo. In questo modo, miglioriamo l'offerta di cittadini dell'UE nei paesi terzi in caso di emergenza e riduramo il rischio complessivo attraverso strumenti di governance monetaria. Come effetto collaterale, il turismo all'interno dell'UE sarà rafforzato e l'equilibrio dei servizi dell'Unione sarà migliorato.","lt":"ES piliečiai keliauja į visas šalis, įskaitant tas, kurių saugumas prastas. Jei kažkas įvyktų, keliautojai tikisi, kad jiems bus suteikta nemokama pagalba. Šių pagalbos priemonių, kartais sanavimo operacijų, išlaidas apmoka mokesčių mokėtojai. Raginame nustatyti privalomą kelionės už ES ribų draudimą. Draudikai turi geras galimybes įvertinti saugumo padėtį, o draudimo įmoka Singapūrui yra pigesnė nei Somaliui. Negali būti, kad kelionės paslaugų paketas iš Austrijos į Graikiją kainuoja daugiau nei Egiptas, nes nėra tikrų išlaidų (taip pat dėl oro transporto sektoriaus mokesčių lengvatų). Norime įtraukti privalomą draudimą į vežėjų (oro transporto bendrovių, geležinkelio bendrovių, autobusų bendrovių, laivybos bendrovių ir t. t.) kainas – dabar yra tinkamas metas tai padaryti. Tokiu būdu pagerinsime ES piliečių tiekimą trečiosiose šalyse ekstremaliosios situacijos atveju ir pinigų valdymo priemonėmis mažiname bendrą riziką. Kaip šalutinis poveikis bus stiprinamas turizmas ES ir gerinama Sąjungos paslaugų pusiausvyra.","lv":"ES pilsoņi ceļo uz visām valstīm, tostarp uz valstīm ar zemu drošības līmeni. Ja kaut kas notiek, ceļotāji cer saņemt bezmaksas palīdzību. Šo atbalsta pasākumu, dažreiz glābšanas operāciju, izmaksas sedz nodokļu maksātāji. Mēs aicinām ieviest obligātu apdrošināšanu ceļošanai ārpus ES. Apdrošinātājiem ir labas iespējas novērtēt drošības situāciju, un apdrošināšanas prēmija Singapūrai ir lētāka nekā Somālijai. Nevar būt tā, ka kompleksais ceļojums no Austrijas uz Grieķiju izmaksā vairāk nekā Ēģipte, jo nav reālu izmaksu (arī tāpēc, ka aviokompāniju nozarei ir nodokļu privilēģijas). Mēs vēlamies iekļaut obligāto apdrošināšanu pārvadātāju (aviokompāniju, dzelzceļa uzņēmumu, autobusu uzņēmumu, kuģniecības uzņēmumu u. c.) cenās – tagad ir īstais brīdis to darīt. Tādējādi mēs uzlabojam ES iedzīvotāju piedāvājumu trešās valstīs ārkārtas situācijās un, izmantojot monetārās pārvaldības instrumentus, samazināsim vispārējo risku. Kā blakusefekts tiks stiprināts tūrisms Eiropas Savienībā un uzlabots Savienības pakalpojumu līdzsvars.","mt":"Iċ-ċittadini tal-UE jivvjaġġaw lejn il-pajjiżi kollha, inklużi dawk b’nuqqas ta’ sigurtà. Jekk jiġri xi ħaġa, il-vjaġġaturi jistennew li jiġu assistiti mingħajr ħlas. L-ispiża ta’ dawn il-miżuri ta’ għajnuna, xi drabi l-operazzjonijiet ta’ salvataġġ, imbagħad titħallas mill-kontribwenti. Aħna nappellaw għal assigurazzjoni obbligatorja għall-ivvjaġġar barra mill-UE. L-assiguraturi jinsabu f’pożizzjoni tajba biex jivvalutaw is-sitwazzjoni tas-sigurtà u l-primjum tal-assigurazzjoni għal Singapor huwa orħos milli għas-Somalja. Ma jistax ikun il-każ li vjaġġ b’kollox inkluż mill-Awstrija lejn il-Greċja jiswa aktar mill-Eġittu — peress li ma hemm l-ebda spiża reali (anke minħabba l-privileġġi tat-taxxa tal-industrija tal-linji tal-ajru). Irridu ninkludu assigurazzjoni obbligatorja fil-prezzijiet tat-trasportaturi (linji tal-ajru, kumpaniji ferrovjarji, kumpaniji tal-karozzi tal-linja, kumpaniji tat-tbaħħir, eċċ.) — issa huwa ż-żmien opportun biex nagħmlu dan. B’dan il-mod, aħna ntejbu l-provvista taċ-ċittadini tal-UE f’pajjiżi terzi f’każ ta’ emerġenza u nnaqqsu r-riskju ġenerali permezz ta’ għodod ta’ governanza monetarja. Bħala effett sekondarju, it-turiżmu fl-UE se jissaħħaħ u l-bilanċ tas-servizzi tal-Unjoni se jittejjeb.","nl":"EU-burgers reizen naar alle landen, ook die met weinig veiligheid. Als er iets gebeurt, verwachten reizigers kosteloos hulp te krijgen. De kosten van deze steunmaatregelen, soms reddingsoperaties, worden dan door de belastingbetaler betaald. Wij vragen om verplichte verzekering voor reizen buiten de EU. Verzekeraars zijn goed geplaatst om de veiligheidssituatie te beoordelen en de verzekeringspremie voor Singapore is goedkoper dan voor Somalië. Het kan niet zo zijn dat een pakketreis van Oostenrijk naar Griekenland meer kost dan Egypte, aangezien er geen echte kosten zijn (ook vanwege de belastingvoordelen van de luchtvaartsector). We willen verplichte verzekeringen opnemen in de prijzen van vervoerders (luchtvaartmaatschappijen, spoorwegondernemingen, busmaatschappijen, scheepvaartmaatschappijen, enz.) — het is nu het juiste moment om dit te doen. Op die manier verbeteren we het aanbod van EU-burgers in derde landen in noodsituaties en verminderen we het algemene risico door middel van monetaire bestuursinstrumenten. Als neveneffect zal het toerisme binnen de EU worden versterkt en zal het dienstenevenwicht in de Unie worden verbeterd.","pl":"Obywatele UE podróżują do wszystkich krajów, w tym do krajów o niskim poziomie bezpieczeństwa. Jeżeli coś się wydarzy, podróżni oczekują bezpłatnej pomocy. Koszty tych środków pomocy, czasem działań ratunkowych, są następnie pokrywane przez podatników. Apelujemy o obowiązkowe ubezpieczenie w przypadku podróży poza UE. Ubezpieczyciele są w stanie ocenić sytuację w zakresie bezpieczeństwa, a składka ubezpieczeniowa dla Singapuru jest tańsza niż w przypadku Somalii. Nie może się zdarzyć, że podróż zorganizowana z Austrii do Grecji kosztuje więcej niż Egipt, ponieważ nie ma rzeczywistych kosztów (również ze względu na przywileje podatkowe branży lotniczej). Chcemy uwzględnić obowiązkowe ubezpieczenie w cenach przewoźników (linie lotnicze, przedsiębiorstwa kolejowe, przedsiębiorstwa autobusowe, przedsiębiorstwa żeglugowe itp.) - nadszedł czas, by to zrobić. W ten sposób zwiększamy podaż obywateli UE w państwach trzecich w sytuacjach nadzwyczajnych i zmniejszamy ogólne ryzyko za pomocą narzędzi zarządzania monetarnego. Skutkiem ubocznym będzie wzmocnienie turystyki w UE oraz poprawa równowagi usług w Unii.","pt":"Os cidadãos da UE viajam para todos os países, incluindo os que têm pouca segurança. Se algo acontecer, os viajantes esperam receber assistência sem custos. O custo destas medidas de auxílio, por vezes operações de salvamento, é então pago pelos contribuintes. Apelamos a um seguro obrigatório para as viagens fora da UE. As seguradoras estão bem posicionadas para avaliar a situação em termos de segurança e o prémio de seguro para Singapura é menos dispendioso do que para a Somália. Não é possível que uma viagem organizada da Áustria para a Grécia custa mais do que o Egito — uma vez que não há custos reais (também devido aos privilégios fiscais do setor das companhias aéreas). Queremos incluir um seguro obrigatório nos preços das transportadoras (companhias aéreas, companhias ferroviárias, empresas de autocarros, companhias de navegação, etc.) — é agora o momento certo para o fazer. Desta forma, melhoramos a oferta de cidadãos da UE em países terceiros em caso de emergência e reduzimos o risco global através de instrumentos de governação monetária. Como efeito secundário, o turismo na UE será reforçado e o equilíbrio dos serviços da União será melhorado.","ro":"Cetățenii UE călătoresc în toate țările, inclusiv în cele cu un nivel scăzut de securitate. Dacă se întâmplă ceva, călătorii se așteaptă să primească asistență gratuită. Costul acestor măsuri de ajutor, uneori al operațiunilor de salvare, este apoi plătit de contribuabili. Solicităm asigurarea obligatorie pentru călătoriile în afara UE. Asigurătorii sunt bine plasați pentru a evalua situația în materie de securitate, iar prima de asigurare pentru Singapore este mai puțin costisitoare decât pentru Somalia. Nu se poate întâmpla ca un pachet de călătorie din Austria în Grecia să coste mai mult decât Egiptul — deoarece nu există niciun cost real (și din cauza privilegiilor fiscale ale industriei aeriene). Dorim să includem asigurarea obligatorie în prețurile transportatorilor (companii aeriene, companii feroviare, societăți de transport cu autobuzul, companii de transport maritim etc.) — acum este momentul potrivit pentru a face acest lucru. În acest mod, îmbunătățim oferta de cetățeni ai UE în țările terțe în caz de urgență și reducem riscul global prin intermediul instrumentelor de guvernanță monetară. Ca efect secundar, turismul în interiorul UE va fi consolidat, iar echilibrul serviciilor Uniunii va fi îmbunătățit.","sk":"Občania EÚ cestujú do všetkých krajín vrátane krajín so zlou bezpečnosťou. Ak sa niečo stane, cestujúci očakávajú, že im bude poskytnutá bezplatná pomoc. Náklady na tieto opatrenia pomoci, niekedy záchranné operácie, potom platia daňoví poplatníci. Požadujeme povinné poistenie ciest mimo EÚ. Poisťovatelia majú dobré predpoklady na posúdenie bezpečnostnej situácie a poistné pre Singapur je menej nákladné ako pre Somálsko. Nemôže sa stať, že zájazd z Rakúska do Grécka stojí viac ako Egypt – keďže neexistujú skutočné náklady (aj v dôsledku daňových zvýhodnení leteckého priemyslu). Chceme zahrnúť povinné poistenie do cien dopravcov (leteckých spoločností, železničných spoločností, autobusových spoločností, prepravných spoločností atď.) – teraz je na to správny čas. Týmto spôsobom zlepšujeme ponuku občanov EÚ v tretích krajinách v núdzových situáciách a znižujeme celkové riziko prostredníctvom nástrojov menovej správy. Ako vedľajší účinok sa posilní cestovný ruch v rámci EÚ a zlepší sa rovnováha služieb Únie.","sl":"Državljani EU potujejo v vse države, tudi tiste s slabo varnostjo. Če se kaj zgodi, potniki pričakujejo brezplačno pomoč. Stroške teh ukrepov pomoči, včasih reševalnih akcij, nato plačajo davkoplačevalci. Pozivamo k obveznemu zavarovanju za potovanja zunaj EU. Zavarovalnice so v dobrem položaju, da ocenijo varnostne razmere, zavarovalna premija za Singapur pa je cenejša kot za Somalijo. Paketno potovanje iz Avstrije v Grčijo ne more stati več kot Egipt, saj ni dejanskih stroškov (tudi zaradi davčnih ugodnosti letalske industrije). Obvezno zavarovanje želimo vključiti v cene prevoznikov (letalskih prevoznikov, železniških podjetij, avtobusnih podjetij, ladjarjev itd.) - zdaj je pravi čas za to. Na ta način izboljšamo ponudbo državljanov EU v tretjih državah v primeru izrednih razmer in zmanjšamo splošno tveganje z orodji monetarnega upravljanja. Kot stranski učinek se bo okrepil turizem v EU in izboljšalo se bo ravnovesje storitev v Uniji.","sv":"EU-medborgare reser till alla länder, även länder med dålig säkerhet. Om något händer förväntar sig resenärerna att få hjälp utan kostnad. Kostnaderna för dessa stödåtgärder, ibland räddningsinsatser, betalas sedan av skattebetalarna. Vi efterlyser obligatorisk försäkring för resor utanför EU. Försäkringsgivarna är väl lämpade att bedöma säkerhetssituationen och försäkringspremien för Singapore är billigare än för Somalia. Det kan inte vara så att en paketresa från Österrike till Grekland kostar mer än Egypten, eftersom det inte finns några verkliga kostnader (även på grund av flygindustrins skatteförmåner). Vi vill inkludera obligatorisk försäkring i transportföretagens priser (flygbolag, järnvägsföretag, bussbolag, rederier osv.) – nu är rätt tidpunkt för att göra det. På så sätt förbättrar vi EU-medborgarnas tillgång i tredjeländer i krissituationer och minskar den totala risken med hjälp av verktyg för monetär styrning. Som en sidoeffekt kommer turismen inom EU att stärkas och unionens tjänstebalans förbättras."}},"title":{"de":"Schluss mit Abenteuerreisen in Drittstaaten auf Kosten der Steuerzahler!","machine_translations":{"bg":"Спрете заминаването си в трети държави за сметка на данъкоплатците!","cs":"Zastavit odchody do třetích zemí na úkor daňových poplatníků!","da":"Stop afrejse til tredjelande på bekostning af skatteyderne!","el":"Σταματήστε τις αναχωρήσεις προς τρίτες χώρες εις βάρος των φορολογουμένων!","en":"Stop departures to third countries at the expense of taxpayers!","es":"Detener las salidas hacia terceros países a expensas de los contribuyentes.","et":"Lõpetage lahkumine kolmandatesse riikidesse maksumaksjate kulul!","fi":"Lähdön estäminen kolmansiin maihin veronmaksajien kustannuksella!","fr":"Fin des voyages d’aventure dans des pays tiers, au détriment des contribuables!","ga":"Stop le himeacht go tríú tíortha ar chostas na gcáiníocóirí!","hr":"Zaustavite odlazak u treće zemlje na štetu poreznih obveznika!","hu":"Hagyjon fel a harmadik országokba való távozással az adófizetők kárára!","it":"Fermare le partenze verso paesi terzi a spese dei contribuenti!","lt":"Sustabdyti išvykimą į trečiąsias šalis mokesčių mokėtojų sąskaita!","lv":"Apturiet izceļošanu uz trešām valstīm uz nodokļu maksātāju rēķina!","mt":"Waqqaf it-tluq lejn pajjiżi terzi a skapitu tal-kontribwenti!","nl":"Stop vertrek naar derde landen ten koste van belastingbetalers!","pl":"Zatrzymać wyjazdy do państw trzecich kosztem podatników!","pt":"Parar as partidas para países terceiros em detrimento dos contribuintes!","ro":"Opriți plecările în țări terțe în detrimentul contribuabililor!","sk":"Zastaviť odchody do tretích krajín na úkor daňových poplatníkov!","sl":"Ustaviti odhode v tretje države na račun davkoplačevalcev!","sv":"Stoppa avresor till tredjeländer på skattebetalarnas bekostnad!"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11754/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11754/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...