Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
To talk about rights and values, we would have to have a European Constitution, cause I false justice and equal rights and entitlements for all Europe
Related Events
SUMMER COURSE “EUROPEAN CITIZENSHIP, IDENTITIES AND VALUES”
Europe and universal citizenship rights
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
aff2062736e21aa86eaa28b37b8df42be8e50d3f896e9c11049eb38173836322
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Те изграждат латенна Европа, в която национализмът е най-важният за богатите държави и избухването на синия флаг с малки звезди за бедните страни. Време е да се създаде равенството, което толкова много прокламират и толкова малко на практика. За Европа е добре да се върне към ценностите си, създадени от немско-римската институционална система, като запази произхода си на континента. Господа ме, за да видя, че хората, които се подготвят днес и утре, имат права, а гражданите на някои държави са осигурени чрез здравни и социални реформи. Инвестиране на милиарди евро в европейски жени и раждаемост, както и подпомагане на богати на природни ресурси континенти, които само ни увеличават емиграцията.","cs":"Budují laťku v Evropě, v níž jsou nacionalismus nejdůležitější pro bohaté země a chudé země vzpomínají na modrou vlajku s malými hvězdami. Je načase vytvořit rovnost, kterou vyhlásilo tolik lidí, a tak málo postupů. Bylo dobré, aby se Evropa vrátila ke svým hodnotám vytvořeným z německého a románského institucionálního systému a zachovala tuše pocházející z tohoto kontinentu. Srdečně mě těší, že lidé, kteří jsou dnes i zítra připraveni, mají práva a občané některých zemí získávají zdravotní a sociální reformy. Investovat mnoho miliard eur do evropských žen a porodnosti a pomoci kontinentům bohatým na přírodní zdroje, které jen zvyšují emigraci.","da":"De opbygger et lamme Europa, hvor nationalismen er de vigtigste for rige lande, og det blå flag med ringe stjerner for fattige lande. Det er på tide at skabe den lighed, som så mange proklamerer og så få praksis. Det var godt for Europa at vende tilbage til de værdier, der blev skabt af det tysk-romerske institutionelle system med bevarelse af tose fra kontinentet. Det betyder, at jeg skal se, at folk, der kommer i dag og i morgen, de er parate til, har rettigheder, og at borgerne i nogle lande får gavn af sygdoms- og sociale reformer. Investere mange milliarder af euro i europæiske kvinder og fødselstal og hjælpe kontinenter, der er rige på naturressourcer, som kun øger vores emigration.","de":"Sie bauen ein lähmliches Europa auf, in dem Nationalismus für reiche Länder am wichtigsten ist und die blaue Flagge mit kleinen Sternen für arme Länder ausgebrochen ist. Es ist an der Zeit, die Gleichheit zu schaffen, die so viele und so wenig Praxis ist. Es war gut für Europa, zu seinen Werten zurückzukehren, die aus dem deutsch-römischen institutionellen System mit der Konservierung von aus dem Kontinent stammender Totose entstanden sind. Es ist mir, dass die Menschen heute und morgen Rechte haben und die Bürgerinnen und Bürger einiger Länder aus den Bereichen Krankheit und soziale Reformen versorgt werden. Viele Milliarden Euro in europäische Frauen und Geburtenraten investieren, um Kontinenten zu helfen, die reich an natürlichen Ressourcen sind und uns nur zur Auswanderung veranlassen.","el":"Οικοδομούν μια φανταστική Ευρώπη, όπου οι εθνικισμοί είναι οι πιο σημαντικοί για τις πλούσιες χώρες και το κύμα της μπλε σημαίας με λίγα αστέρια για τις φτωχές χώρες. Είναι καιρός να δημιουργηθεί η ισότητα που τόσο πολλοί διακηρύσσουν και τόσο λίγες πρακτικές. Ήταν καλό για την Ευρώπη να επιστρέψει στις αξίες της που δημιουργήθηκαν από το θεσμικό σύστημα της Γερμανίας και της ρωμαϊκής κοινότητας με τη διατήρηση της ρίζας που προέρχεται από την ήπειρο. Έχω την τιμή να βλέπω τους ανθρώπους που παίρνουν σήμερα και αύριο έτοιμους να έχουν δικαιώματα και οι πολίτες ορισμένων χωρών επωφελούνται από την ασθένεια και τις κοινωνικές μεταρρυθμίσεις. Επενδύοντας πολλά δισεκατομμύρια ευρώ στις γυναίκες και στα ποσοστά γεννήσεων στην Ευρώπη, και βοηθώντας ηπείρους πλούσιους σε φυσικούς πόρους που απλώς μας αυξάνουν τη μετανάστευση.","en":"They are building a lame Europe, where nationalisms are the most important for rich countries and the waving of the blue flag with little stars for poor countries. It is time to create the equality that so many proclaim and so few practice. It was good for Europe to return to its values created from the German-Roman institutional system with the preservation of tose originating on the continent. It Sirs me to see people getting today and tomorrow they ready have rights and the citizens of some countries are provided from sickness and social reforms. Investing many billions of euro in European women and birth rates, ad of helping continents rich in natural resources that only raising us emigration.","es":"Están construyendo una Europa lame, en la que los nacionalismos son los más importantes para los países ricos y la onda de la bandera azul con pocas estrellas para los países pobres. Ha llegado el momento de crear la igualdad que tantas proclaman y tan pocas prácticas. Era bueno para Europa volver a los valores creados por el sistema institucional germano-romana con la conservación de la tosa originaria del continente. Me gusta ver a las personas hoy y mañana que están dispuestas a tener derechos, y los ciudadanos de algunos países se benefician de las reformas sociales y de enfermedad. Invertir muchos miles de millones de euros en las mujeres europeas y las tasas de natalidad, ayudando a los continentes ricos en recursos naturales que solo nos incrementan la emigración.","et":"Nad ehitavad lainelist Euroopat, kus natsionalism on rikaste riikide jaoks kõige olulisem ja sinise lipu raiskamine, kus vaeste riikide jaoks on vähe tähti. On aeg luua võrdsus, mida nii paljud kuulutavad ja nii vähesed tavad. On hea, kui Euroopa pöördub tagasi oma väärtuste juurde, mis on loodud Saksamaa ja Rooma institutsioonilisest süsteemist, säilitades kontinendilt pärit tosina. Minul on võimalus näha, et inimesed tulevad täna ja homme, neil on õigused ning mõne riigi kodanikud saavad kasu haigus- ja sotsiaalreformidest. Investeerida Euroopa naistesse ja sündimusse miljardeid eurosid, et aidata loodusressursside poolest rikkaid maailmajagusid, mis üksnes suurendavad meie väljarännet.","fi":"Ne rakentavat Eurooppaa, jossa nationalismit ovat kaikkein tärkeintä rikkaille maille, ja sinisen lipun kiertäminen vähäisin tähtein köyhille maille. On aika luoda tasa-arvo, jota niin monet julistavat ja niin vähän. EU:n oli hyvä palata Saksan ja roomalaisessa institutionaalisessa järjestelmässä luomiinsa arvoihin säilyttämällä mantereelta peräisin oleva sävy. Olen sitä mieltä, että ihmisillä on nyt ja huomenna oikeuksia, ja joidenkin maiden kansalaisille tarjotaan sairaus- ja sosiaaliuudistuksia. Investoidaan useita miljardeja euroja eurooppalaisiin naisiin ja syntyvyyteen ja autetaan maanosia, joilla on rikkaita luonnonvaroja, jotka vain nostavat maastamuuttoa.","fr":"Ils construisent une Europe lointaine, où les nationalismes sont les plus importants pour les pays riches et le drapeau bleu, avec peu d’étoiles pour les pays pauvres. Il est temps de créer l’égalité que si nombreuses sont les promesses et si peu de pratiques. Il était bon pour l’Europe de revenir à ses valeurs créées par le système institutionnel germano-romain avec la préservation du tose originaire du continent. Je me réjouis de voir que les gens s’apprêtent aujourd’hui et demain à avoir des droits et que les citoyens de certains pays bénéficient de réformes en matière de maladie et sociales. Investir plusieurs milliards d’euros dans les femmes européennes et les taux de natalité, et aider les continents riches en ressources naturelles qui ne font qu’augmenter notre émigration.","ga":"Tá siad ag tógáil Eoraip lama, ina bhfuil an náisiúnachas is tábhachtaí do thíortha saibhre agus waving an bhratach ghorm le réaltaí beaga do thíortha bochta. Tá sé in am a chruthú ar an gcomhionannas go bhfuil an oiread sin fógairt agus cleachtas chomh beag. Bhí sé go maith don Eoraip filleadh ar a luachanna a cruthaíodh ón gcóras institiúideach Gearmánach-Rómhánach le caomhnú na srón a tháinig ón mór-roinn. Is mian liom a fheiceáil go bhfuil daoine ag dul ag dul sa lá atá inniu agus amárach, tá cearta acu agus cuirtear cearta ar fáil do shaoránaigh roinnt tíortha ó bhreoiteacht agus ó athchóirithe sóisialta. Na billiúin euro a infheistiú i rátaí breithe agus mná na hEorpa, agus cúnamh a thabhairt d’ilchríocha atá saibhir ó thaobh acmhainní nádúrtha de nach n-ardaíonn sinn ach an imirce.","hr":"Grade hranu Europu u kojoj su nacionalisti najvažniji za bogate zemlje i guranje plave zastave s malim zvijezdama za siromašne zemlje. Vrijeme je da se uspostavi jednakost koja je toliko brojna i toliko malobrojna praksa. Bilo je dobro da se Europa vrati na vrijednosti stvorene iz njemačkog-rumunjskog institucionalnog sustava, uz očuvanje tosa koji potječe s kontinenta. Želim vidjeti da ljudi danas i sutra dobiju prava, a građani nekih zemalja dobivaju zdravstvene i socijalne reforme. Ulaganje mnogih milijardi eura u europske žene i stope nataliteta, čime se pomaže kontinentima bogatima prirodnim resursima koji nas samo podižu emigraciju.","hu":"Laza Európát építenek, ahol a nacionalizmusok a legfontosabbak a gazdag országok számára, és a kék zászló elhomályosodása a szegény országok számára, kevés csillaggal. Itt az ideje, hogy megteremtsük azt az egyenlőséget, amelyet oly sokan kihirdetnek, és oly kevés gyakorlatot alkalmaznak. Európa számára jó volt, hogy visszatért a német-román intézményrendszer által létrehozott értékekhez, megőrizve a kontinensről származó tomézeket. Örömömre szolgál, hogy az emberek, akik ma és holnap készen állnak jogaikra, egyes országok polgárait pedig a betegség és a szociális reformok biztosítják. Sok milliárd eurót fektetünk be az európai nőkbe és születési rátákba, ezzel segítve a természeti erőforrásokban gazdag földrészeket, amelyek csak a kivándorlást növelik.","it":"Stanno costruendo un'Europa lama, in cui i nazionalismi sono i più importanti per i paesi ricchi e l'estinzione della bandiera blu con poche stelle per i paesi poveri. È giunto il momento di creare l'uguaglianza che molti proclamano e così poche pratiche. È stato positivo che l'Europa torni ai valori creati dal sistema istituzionale germano-romano con la conservazione del profumo originario del continente. Mi auguro che oggi e domani le persone siano pronte a godere dei diritti e che i cittadini di alcuni paesi beneficino di riforme sanitarie e sociali. Investire molti miliardi di euro nelle donne europee e nei tassi di natalità, per aiutare i continenti ricchi di risorse naturali che ci accontentano di emigrare.","lt":"Jie kuria lazdinę Europą, kurioje nacionalizmas yra svarbiausias turtingoms šalims, o mėlyna vėliavėlė su nedidelėmis žvaigždutėmis – neturtingoms šalims. Atėjo laikas sukurti lygybę, apie kurią skelbiama tiek daug žmonių, tiek retai. Europai buvo naudinga grįžti prie savo vertybių, kurias sukūrė Vokietijos ir Rumunijos institucinė sistema, išsaugodama žemyne kilusias šeimas. Gerbiamas manęs, kad šiandien ir rytoj žmonės turi savo teises, o kai kurių šalių piliečiams suteikiamos ligos ir socialinės reformos. Investuoti milijardus eurų į Europos moteris ir gimstamumą, taip pat padėti turtingiems gamtos išteklių žemynams, kurie tik skatina emigraciją.","lv":"Tās veido milzīgu Eiropu, kur nabadzīgajām valstīm visbūtiskākie ir nacionālismi un atbrīvojas no zilā karoga ar mazām zvaigznēm nabadzīgajām valstīm. Ir pienācis laiks radīt tādu vienlīdzību, kas tik daudz tiek proklamēta, un tik reti. Bija labi, ka Eiropa atgriezās pie vērtībām, kas izriet no Vācijas un Rumānijas institucionālās sistēmas, saglabājot kontinentā radīto tomi. Man ir jāraugās, lai cilvēkiem šodien un rīt būtu gatavas tiesības, un dažu valstu iedzīvotājiem tiek nodrošinātas slimības un sociālās reformas. Daudzu miljardu eiro ieguldīšana Eiropas sieviešu un dzimstības rādītājos, kā arī palīdzība ar dabas resursiem bagātiem kontinentiem, kas tikai palielina mūsu emigrāciju.","mt":"Dawn qed jibnu Ewropa ħatja, fejn in-nazzjonaliżmi huma l-aktar importanti għall-pajjiżi sinjuri u t-tkaxkir tal-bandiera blu bi ftit stilel għall-pajjiżi foqra. Wasal iż-żmien li tinħoloq l-ugwaljanza li tant tipproklama u daqstant ftit prattika. Kien tajjeb għall-Ewropa li terġa’ lura għall-valuri tagħha maħluqa mis-sistema istituzzjonali Ġermaniża-Rumani bil-preservazzjoni tat-tożju li joriġina mill-kontinent. Huwa Sibni li naraw lin-nies jaslu llum u għada lesti jkollhom drittijiet u ċ-ċittadini ta’ xi pajjiżi huma pprovduti minn riformi tal-mard u soċjali. Investiment ta’ ħafna biljuni ta’ euro f’nisa u rati tat-twelid Ewropej, u ta’ għajnuna għal kontinenti għonja fir-riżorsi naturali li jgħolluna biss l-emigrazzjoni.","nl":"Zij bouwen aan een lame Europa, waar nationalismen het belangrijkst zijn voor rijke landen en het wakkeren van de blauwe vlag met weinig sterren voor arme landen. Het is tijd om de gelijkheid tot stand te brengen die zoveel mensen verkondigen en zo weinig gebruiken. Het was goed voor Europa om terug te keren naar zijn waarden die zijn voortgekomen uit het Duits-Romeinse institutionele stelsel met de conservering van op het continent afkomstige tose. Ik wil graag zien dat mensen vandaag en morgen rechten krijgen en dat de burgers van sommige landen hun rechten krijgen door middel van ziekte- en sociale hervormingen. Het investeren van miljarden euro’s in Europese vrouwen en geboortecijfers, en het helpen van continenten die rijk zijn aan natuurlijke hulpbronnen en die ons alleen maar emigreren.","pl":"Budują one Europę, w której nacjonalizmy są najważniejsze dla krajów bogatych i przezwyciężają niebieską flagę z niewielkimi gwiazdami dla krajów biednych. Nadszedł czas, by stworzyć równość, która tak wielu proklamowała i tak mało praktyk. Dobrze było, gdyby Europa powróciła do wartości stworzonych z niemiecko-rumuńskiego systemu instytucjonalnego z zachowaniem tozy pochodzącej z kontynentu. Jestem ŚWIADOMA, że ludzie, którzy dziś i jutro są gotowi, mają prawa, a obywatele niektórych krajów są zagwarantowani dzięki reformom zdrowotnym i społecznym. Inwestowanie wielu miliardów euro w europejskie kobiety i współczynnik urodzeń, a także wspieranie kontynentów bogatych w zasoby naturalne, które tylko zwiększają nas emigrację.","ro":"Ele construiesc o Europă a mirosului, în care naționalismele sunt cele mai importante pentru țările bogate și ondularea drapelului albastru cu steluțe mici pentru țările sărace. A sosit momentul să creăm egalitatea care proclamă atât de multe și atât de puțini practici. A fost bine pentru Europa să revină la valorile sale create de sistemul instituțional germano-roman, cu păstrarea tosului care își are originea pe continent. Îmi place să văd că oamenii care se pregătesc astăzi și mâine au drepturi, iar cetățenii din unele țări beneficiază de asistență medicală și de reforme sociale. Investirea a numeroase miliarde de euro în femeile europene și în ratele natalității, precum și sprijinirea continentelor bogate în resurse naturale care nu fac decât să crească emigrația.","sk":"Budujú lame Európu, v ktorej sú nacionalizmus najdôležitejšie pre bohaté krajiny a zrieknutie sa modrej vlajky s malými hviezdami pre chudobné krajiny. Nastal čas vytvoriť rovnosť, ktorú mnohí vyhlasujú a tak málo zvyklostí. Bolo dobré, keby sa Európa vrátila k svojim hodnotám vytvoreným nemecko-rómskym inštitucionálnym systémom s ochranou toely pochádzajúcej z kontinentu. Domnievam sa, že ľudia, ktorí prichádzajú dnes a zajtra, majú práva a občania niektorých krajín sa im poskytujú nemocenské a sociálne reformy. Investovať mnoho miliárd eur do európskych žien a pôrodnosti a pomôcť kontinentom bohatým na prírodné zdroje, ktoré nás len zvyšujú.","sl":"Gradijo Evropo, kjer so nacionalizmi najpomembnejši za bogate države, in odprava modre zastave z malo zvezdami za revne države. Čas je, da se ustvari enakost, ki jo je treba razglasiti za tako veliko in tako malokrat. Za Evropo je bilo dobro, da se vrne k svojim vrednotam, ki jih je ustvarila iz nemško-romanskega institucionalnega sistema, pri čemer se ohrani tok, ki izvira s celine. Želim si, da bi ljudje danes in jutri imeli pravice, državljani nekaterih držav pa so deležni zdravstvenih in socialnih reform. Vlaganje številnih milijard evrov v evropske ženske in rodnost ter za pomoč celinam, bogatim z naravnimi viri, ki zgolj povečujejo izseljevanje.","sv":"De bygger ett Europa där nationalismen är viktigast för rika länder och den blå flaggan med få stjärnor för fattiga länder. Det är dags att skapa jämställdhet som så många proklamerar och så få metoder. Det var bra för Europa att återgå till de värden som skapats av det tysk-romerska institutionella systemet genom att bevara tåget från kontinenten. Det är min mening att se människor som kommer i dag och i morgon har sina rättigheter och medborgarna i vissa länder får tillgång till sjuk- och socialreformer. Att investera många miljarder euro i europeiska kvinnor och födelsetalen för att hjälpa kontinenter som är rika på naturresurser och som bara ökar vår utvandring."},"pt":"They are building a lame Europe, where nationalisms are the most important for rich countries and the waving of the blue flag with little stars for poor countries. It is time to create the equality that so many proclaim and so few practice. It was good for Europe to return to assume its values created from the German-Roman institutional system with the preservation of those originating on the continent. It scares me to see people arriving today and tomorrow they already have rights and the citizens of some countries are suffering from sickness and poor social reforms. Investing many billions of euros in European women and birth rates, instead of helping continents rich in natural resources that only bring us emigration."},"title":{"machine_translations":{"bg":"За да говорим за правата и ценностите, ще трябва да имаме Европейска конституция, да подам фалшиво правосъдие и равни права и права за цяла Европа.","cs":"Abychom hovořili o právech a hodnotách, museli bychom mít evropskou ústavu, způsobili by mě nepravou spravedlnost a rovná práva a nároky pro celou Evropu.","da":"Hvis vi skal tale om rettigheder og værdier, skal vi have en europæisk forfatning, give mig falsk retfærdighed og lige rettigheder for hele Europa.","de":"Um über Rechte und Werte zu sprechen, müssten wir eine europäische Verfassung haben, die zu einer falschen Gerechtigkeit sowie zu gleichen Rechten und Rechten für ganz Europa führen würde.","el":"Για να μιλήσουμε για τα δικαιώματα και τις αξίες, θα πρέπει να έχουμε ένα ευρωπαϊκό σύνταγμα, να προκαλέσω ψευδή δικαιοσύνη και ίσα δικαιώματα και δικαιώματα για όλη την Ευρώπη.","en":"To talk about rights and values, we would have to have a European Constitution, cause I false justice and equal rights and entitlements for all Europe","es":"Para hablar de derechos y valores, tendremos que contar con una Constitución Europea, causarme justicia falsa e igualdad de derechos y derechos para toda Europa.","et":"Selleks et rääkida õigustest ja väärtustest, peame meil olema Euroopa põhiseadus, tekitama vale õigusemõistmise ning võrdsed õigused ja õigused kogu Euroopale.","fi":"Jotta voisimme puhua oikeuksista ja arvoista, meidän olisi saatava aikaan Euroopan perustuslaki, joka antaisi minulle väärän oikeuden ja yhtäläiset oikeudet kaikille Euroopalle.","fr":"Pour parler des droits et des valeurs, nous aurions besoin d’une Constitution européenne, d’une fausse justice et de l’égalité des droits et des droits pour toute l’Europe.","ga":"Chun labhairt faoi chearta agus luachanna, bheadh orainn Bunreacht Eorpach a bheith againn, ceartas bréagach agus cearta comhionanna agus teidlíochtaí uile na hEorpa a chur faoi deara","hr":"Kako bismo govorili o pravima i vrijednostima, morali bismo imati europski ustav, prouzrokovati lažnu pravdu te jednaka prava i prava za cijelu Europu.","hu":"Ahhoz, hogy a jogokról és értékekről beszélhessünk, európai alkotmányra van szükségünk, hamis igazságot kell adnom, és egyenlő jogokat és jogosultságokat kell biztosítanunk Európa egésze számára.","it":"Per parlare di diritti e valori dovremmo avere una Costituzione europea, causarmi giustizia falsa e pari diritti e diritti per tutta l'Europa","lt":"Norėdami kalbėti apie teises ir vertybes, turime turėti Europos konstituciją, priversti neteisingą teisingumą ir lygias teises visoje Europoje.","lv":"Lai runātu par tiesībām un vērtībām, mums būtu vajadzīga Eiropas konstitūcija, kas radītu nepatiesu taisnīgumu un vienlīdzīgas tiesības un tiesības visai Eiropai.","mt":"Biex nitkellem dwar id-drittijiet u l-valuri, ikollna jkollna Kostituzzjoni Ewropea, nikkaġuni ġustizzja falza u drittijiet u intitolamenti ugwali għall-Ewropa kollha","nl":"Om te praten over rechten en waarden moeten we een Europese grondwet hebben, zorgen voor valse rechtvaardigheid en gelijke rechten en aanspraken voor heel Europa.","pl":"Aby porozmawiać o prawach i wartościach, musimy mieć europejską konstytucję, doprowadzić do fałszywego wymiaru sprawiedliwości oraz równych praw i uprawnień dla całej Europy.","ro":"Pentru a vorbi despre drepturi și valori, ar trebui să avem o Constituție europeană, să mă înfățișez la justiție și la drepturi egale pentru toată Europa","sk":"Aby sme hovorili o právach a hodnotách, museli by sme mať európsku ústavu, zapríčiniť nepravdivú spravodlivosť a rovnaké práva a nároky pre celú Európu.","sl":"Če želimo govoriti o pravicah in vrednotah, bi morali imeti evropsko ustavo, privesti do napačne pravičnosti ter enakih pravic in pravic za vso Evropo.","sv":"För att tala om rättigheter och värden skulle vi behöva en europeisk konstitution, orsaka mig falsk rättvisa och lika rättigheter för hela Europa."},"pt":"To talk about rights and values, we would have to have a European Constitution, because I also want justice and equal rights and duties for all Europe"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11095/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/11095/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...