Values and rights, rule of law, security
#TheFutureIsYours Looking after citizens’ freedoms
Stato di diritto
Related Events
I giovani e la sicurezza stradale.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d32009f43950220563119c9a35b1abdac73e90abb0b5fa4502870d79f1177d02
Source:
{"body":{"it":"La comunità europea deve favorire una interazione equa e solidale.\n\nEssa deve privilegiare una cooperazione in moda da tutelare la integralità della persona, scongiurando soprusi ed angherie.\n\nPer fare questo, faccia riferimento, attraverso una tersa comunicazione, alle Carte vigenti sui Diritti.\n\nCosì, la persona sarà nella centralità e potrà vivere in una condizione di ragionevole sostenibilità.","machine_translations":{"bg":"Европейската общност трябва да насърчава справедливото и основано на солидарност взаимодействие. Тя трябва да дава приоритет на сътрудничеството по такъв начин, че да защитава цялото лице, като предотвратява злоупотребите и тормоза. За тази цел, моля, направете справка със съществуващите Харта за правата чрез силно съобщение. Така човекът ще бъде в центъра и ще може да живее в състояние на разумна устойчивост.","cs":"Evropské společenství musí podporovat spravedlivou a solidární interakci. Musí upřednostnit spolupráci tak, aby byla chráněna celá osoba a aby se zabránilo zneužívání a obtěžování. Za tímto účelem laskavě odkažte na stávající listiny práv prostřednictvím důrazné komunikace. Tato osoba tak bude ve středu zájmu a bude moci žít ve stavu přiměřené udržitelnosti.","da":"Det europæiske samfund skal fremme et fair og solidarisk samspil. Den skal prioritere samarbejdet på en sådan måde, at det beskytter hele personen og forebygger misbrug og chikane. I den forbindelse henvises der til de eksisterende chartre om rettigheder gennem en stærk kommunikation. Personen vil således være i centrum og vil kunne leve i en tilstand af rimelig bæredygtighed.","de":"Die Europäische Gemeinschaft muss eine faire und solidarische Interaktion fördern. Dabei muss der Zusammenarbeit Vorrang eingeräumt werden, um die gesamte Person zu schützen und Missbrauch und Belästigung zu verhindern. Zu diesem Zweck verweisen wir auf die bestehenden Chartas on Rights in einer starken Kommunikation. Somit steht die Person im Zentrum und wird in der Lage sein, in einem vernünftigen Zustand der Nachhaltigkeit zu leben.","el":"Η ευρωπαϊκή κοινότητα πρέπει να προωθήσει τη δίκαιη και αλληλέγγυα αλληλεπίδραση. Πρέπει να δίνει προτεραιότητα στη συνεργασία κατά τρόπο που να προστατεύει το σύνολο του προσώπου και να προλαμβάνει την κακοποίηση και την παρενόχληση. Για τον σκοπό αυτό, παρακαλείσθε να ανατρέξετε στους υφιστάμενους χάρτες δικαιωμάτων μέσω μιας ισχυρής επικοινωνίας. Ως εκ τούτου, το άτομο θα βρίσκεται στο επίκεντρο και θα είναι σε θέση να ζει σε κατάσταση εύλογης βιωσιμότητας.","en":"The European community must foster fair and solidarity-based interaction. It must give priority to cooperation in such a way as to protect the whole of the person, preventing abuse and harassment. In order to do so, please refer to the existing Charters on Rights through a strong communication. Thus, the person will be at the centre and will be able to live in a state of reasonable sustainability.","es":"La comunidad europea debe fomentar una interacción justa y solidaria. Debe dar prioridad a la cooperación de manera que proteja a toda la persona, previniendo los abusos y el acoso. Para ello, consulte la Carta de Derechos existente a través de una sólida comunicación. Así pues, la persona estará en el centro y podrá vivir en un estado de sostenibilidad razonable.","et":"Euroopa kogukond peab edendama õiglast ja solidaarset suhtlust. Eelisjärjekorras tuleb teha koostööd, et kaitsta isikut tervikuna ning vältida väärkohtlemist ja ahistamist. Selleks tutvuge tugevas teatises kehtivate õiguste hartadega. Seega on isik kesksel kohal ja suudab elada mõistliku jätkusuutlikkusega seisundis.","fi":"Euroopan yhteisön on edistettävä oikeudenmukaista ja solidaarista vuorovaikutusta. Sen on asetettava etusijalle yhteistyö siten, että suojellaan koko henkilöä ja ehkäistään hyväksikäyttöä ja häirintää. Tätä varten tutustukaa voimassa oleviin perusoikeuksia koskeviin perusoikeuskirjaan vahvan tiedonannon avulla. Näin ollen henkilö on keskiössä ja pystyy elämään kohtuullisen kestävässä kunnossa.","fr":"La communauté européenne doit favoriser une interaction équitable et solidaire. Il doit accorder la priorité à la coopération de manière à protéger l’ensemble de la personne, à prévenir les abus et le harcèlement. Pour ce faire, veuillez vous référer aux chartes des droits existantes au moyen d’une communication solide. La personne sera donc au centre et pourra vivre dans un état de durabilité raisonnable.","ga":"Ní mór don chomhphobal Eorpach idirghníomhaíocht chothrom atá bunaithe ar dhlúthpháirtíocht a chothú. Ní mór tús áite a thabhairt don chomhar sa chaoi is go gcosnófar an duine ina iomláine, agus go gcoiscfear mí-úsáid agus ciapadh. Chun é sin a dhéanamh, féach ar na Cairteanna um Chearta atá ann cheana trí chumarsáid láidir. Dá bhrí sin, beidh an duine i lár an aonaigh agus beidh sé nó sí in ann maireachtáil i riocht ina mbeidh inbhuanaitheacht réasúnta.","hr":"Europska zajednica mora poticati pravednu i solidarnu interakciju. Mora dati prednost suradnji kako bi se zaštitila cijela osoba, sprečavajući zlostavljanje i uznemiravanje. Kako biste to učinili, pozovite se na postojeće Povelje o pravima putem snažne komunikacije. Stoga će osoba biti u središtu i moći će živjeti u stanju razumne održivosti.","hu":"Az európai közösségnek elő kell mozdítania a méltányos és szolidaritáson alapuló interakciót. Elsőbbséget kell biztosítania az egész személy védelmét, valamint a visszaélések és zaklatások megelőzését célzó együttműködésnek. Ennek érdekében kérjük, olvassa el a meglévő alapjogi chartákat egy erőteljes kommunikáció révén. Így a személy a középpontban lesz, és képes lesz arra, hogy ésszerű fenntarthatósági állapotban éljen.","lt":"Europos bendrija turi skatinti sąžiningą ir solidarumu grindžiamą sąveiką. Ji turi teikti pirmenybę bendradarbiavimui, kad būtų apsaugotas visas asmuo, užkirstas kelias piktnaudžiavimui ir priekabiavimui. Norėdami tai padaryti, pateikite išsamią informaciją apie galiojančias Teisių chartijas. Taigi asmuo bus centre ir galės gyventi pagrįsto tvarumo būsenoje.","lv":"Eiropas kopienai ir jāveicina taisnīga un solidāra mijiedarbība. Tai ir jāpiešķir prioritāte sadarbībai tādā veidā, lai aizsargātu visu personu, novēršot ļaunprātīgu izmantošanu un aizskaršanu. Lai to izdarītu, lūdzam ar spēcīgu paziņojumu skatīt spēkā esošās hartas par tiesībām. Tādējādi šī persona būs centrā un varēs dzīvot saprātīgā ilgtspējīgā stāvoklī.","mt":"Il-Komunità Ewropea trid trawwem interazzjoni ġusta u solidali. Hija għandha tagħti prijorità lill-kooperazzjoni b’tali mod li tipproteġi lill-persuna kollha kemm hi, tipprevjeni l-abbuż u l-fastidju. Sabiex tagħmel dan, jekk jogħġbok irreferi għall-Karti eżistenti dwar id-Drittijiet permezz ta’ komunikazzjoni b’saħħitha. Għalhekk, il-persuna se tkun fiċ-ċentru u se tkun tista’ tgħix fi stat ta’ sostenibbiltà raġonevoli.","nl":"De Europese gemeenschap moet eerlijke en solidaire interactie bevorderen. Zij moet voorrang geven aan samenwerking om de gehele persoon te beschermen en misbruik en intimidatie te voorkomen. In dit verband verwijzen wij u naar de bestaande handvesten inzake rechten door middel van een krachtige mededeling. Zo zal de persoon centraal staan en in staat zijn in een redelijke staat van duurzaamheid te leven.","pl":"Wspólnota Europejska musi wspierać uczciwe i oparte na solidarności interakcje. Musi ona dać pierwszeństwo współpracy w taki sposób, aby chronić całą osobę, zapobiegając nadużyciom i molestowaniu. W tym celu prosimy o zapoznanie się z istniejącymi Kartami Praw poprzez wyraźny komunikat. W związku z tym osoba ta znajdzie się w centrum i będzie mogła żyć w sposób rozsądny.","pt":"A comunidade europeia deve promover uma interação justa e solidária. Deve dar prioridade à cooperação, de modo a proteger toda a pessoa, evitando os abusos e o assédio. Para o efeito, queira consultar as cartas existentes sobre os direitos através de uma comunicação sólida. Assim, a pessoa estará no centro e poderá viver em condições de sustentabilidade razoável.","ro":"Comunitatea Europeană trebuie să promoveze o interacțiune echitabilă și bazată pe solidaritate. Aceasta trebuie să acorde prioritate cooperării astfel încât să protejeze întreaga persoană, prevenind abuzurile și hărțuirea. Pentru a face acest lucru, vă rugăm să consultați cartele existente privind drepturile printr-o comunicare solidă. Astfel, persoana se va afla în centrul atenției și va putea trăi într-o stare de sustenabilitate rezonabilă.","sk":"Európske spoločenstvo musí podporovať spravodlivú a solidárnu interakciu. Musí uprednostňovať spoluprácu tak, aby chránila celú osobu a predchádzala zneužívaniu a obťažovaniu. Na tento účel sa prostredníctvom silnej komunikácie pozrite na existujúce charty práv. Táto osoba bude teda v centre pozornosti a bude môcť žiť v stave primeranej udržateľnosti.","sl":"Evropska skupnost mora spodbujati pošteno in solidarno interakcijo. Prednost mora dati sodelovanju, ki ščiti celotno osebo ter preprečuje zlorabo in nadlegovanje. V ta namen se z odločnim komuniciranjem sklicujete na obstoječe listine o pravicah. Tako bo oseba v središču in bo lahko živela v razumnem trajnostnem stanju.","sv":"Det europeiska samfundet måste främja en rättvis och solidarisk interaktion. Den måste prioritera samarbete för att skydda hela personen och förhindra övergrepp och trakasserier. För att göra detta, se de befintliga stadgorna om rättigheter genom en kraftfull kommunikation. Personen kommer således att stå i centrum och kunna leva i en rimlig grad av hållbarhet."}},"title":{"it":"Stato di diritto","machine_translations":{"bg":"Правова държава","cs":"Právní stát","da":"Retsstatsprincippet","de":"Rechtsstaatlichkeit","el":"Κράτος δικαίου","en":"Rule of law","es":"Estado de derecho","et":"Õigusriik","fi":"Oikeusvaltio","fr":"État de droit","ga":"Smacht reachta","hr":"Vladavina prava","hu":"Jogállamiság","lt":"Teisinė valstybė","lv":"Tiesiskums","mt":"L-Istat tad-dritt","nl":"Rechtsstaat","pl":"Praworządność","pt":"Estado de direito","ro":"Statul de drept","sk":"Právny štát","sl":"Pravna država","sv":"Rättsstatsprincipen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1106/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/ValuesRights/f/12/proposals/1106/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...