Streamline the institutions
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
947cafac44e75c4f9524b78580e42315e0a7f16e278959a2ab5854f1b1697a09
Source:
{"body":{"en":"Streamline the institutions: there is no need for every Member State to have a member of the board of the Court of Auditors or the college of Commissioners. Both bodies are too big, wasting money and time.\n\nNational balances can be secured over several institutions or by rotation, not by having every member state in represented at every level in every institution.","machine_translations":{"bg":"Рационализиране на институциите: не е необходимо всяка държава членка да има член на управителния съвет на Сметната палата или на колегиума на членовете на Комисията. И двете тела са твърде големи, пилеят пари и време. Националните баланси могат да бъдат обезпечени за няколко институции или чрез ротация, а не чрез представяне на всяка държава членка на всяко равнище във всяка институция.","cs":"Zefektivnění orgánů: není třeba, aby každý členský stát měl člena správní rady Účetního dvora nebo kolegia komisařů. Obě těla jsou příliš velká, plýtvají penězi a časem. Národní bilance lze zajistit v několika institucích nebo střídáním, nikoli tím, že každý členský stát bude zastoupen na všech úrovních v každé instituci.","da":"Strømline institutionerne: det er ikke nødvendigt, at hver medlemsstat har et medlem af Revisionsrettens eller kommissærkollegiets bestyrelse. Begge lig er for store, spilder penge og tid. Nationale saldi kan sikres over flere institutioner eller ved rotation, ikke ved at alle medlemsstater er repræsenteret på alle niveauer i hver institution.","de":"Straffung der Institutionen: es ist nicht erforderlich, dass jeder Mitgliedstaat ein Mitglied des Vorstands des Rechnungshofs oder des Kollegiums der Kommissionsmitglieder hat. Beide Körper sind zu groß, verschwenden Geld und Zeit. Nationale Salden können über mehrere Institutionen oder durch Rotation gesichert werden, nicht indem jeder Mitgliedstaat auf jeder Ebene in jedem Organ vertreten wird.","el":"Εξορθολογισμός των θεσμικών οργάνων: δεν είναι αναγκαίο κάθε κράτος μέλος να έχει ένα μέλος του διοικητικού συμβουλίου του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή του σώματος των επιτρόπων. Και τα δύο σώματα είναι πολύ μεγάλα, σπαταλώντας χρήματα και χρόνο. Οι εθνικές ισορροπίες μπορούν να εξασφαλίζονται σε περισσότερα ιδρύματα ή με εναλλαγή, όχι με την εκπροσώπηση κάθε κράτους μέλους σε κάθε επίπεδο σε κάθε ίδρυμα.","es":"Racionalizar las instituciones: no es necesario que cada Estado miembro tenga un miembro del Consejo de Administración del Tribunal de Cuentas o del Colegio de Comisarios. Ambos cuerpos son demasiado grandes, desperdiciando dinero y tiempo. Los saldos nacionales pueden garantizarse en varias instituciones o mediante rotación, no teniendo a todos los Estados miembros representados a todos los niveles en cada institución.","et":"Institutsioonide tegevuse tõhustamine: ei ole vaja, et igal liikmesriigil oleks kontrollikoja nõukogu või volinike kolleegiumi liige. Mõlemad kehad on liiga suured, raiskavad raha ja aega. Riikide tasakaalu saab tagada mitme asutuse kaudu või rotatsiooni teel, mitte sellega, et iga liikmesriik on esindatud igas institutsioonis igal tasandil.","fi":"Toimielinten virtaviivaistaminen: ei ole tarpeen, että jokaisella jäsenvaltiolla on tilintarkastustuomioistuimen tai komission jäsenten kollegion jäsen. Molemmat ruumiit ovat liian suuria, tuhlaa rahaa ja aikaa. Kansalliset tasapainot voidaan turvata useassa laitoksessa tai vuorottelulla, ei siten, että jokainen jäsenvaltio on edustettuna kaikilla tasoilla jokaisessa toimielimessä.","fr":"Rationaliser les institutions: il n’est pas nécessaire que chaque État membre ait un membre du conseil d’administration de la Cour des comptes ou du collège des commissaires. Les deux corps sont trop gros, gaspiller de l’argent et du temps. Les soldes nationaux peuvent être garantis sur plusieurs institutions ou par rotation, et non par la représentation de chaque État membre à tous les niveaux dans chaque institution.","ga":"Cuíchóiriú a dhéanamh ar na hinstitiúidí: Ní gá go mbeadh comhalta de bhord na Cúirte Iniúchóirí ná de choláiste na gCoimisinéirí ag gach Ballstát. Tá an dá comhlachtaí ró-mhór, airgead wasting agus am. Is féidir iarmhéideanna náisiúnta a dhaingniú thar roinnt institiúidí nó trí uainíocht, gan ionadaíocht a bheith ag gach Ballstát ar gach leibhéal i ngach institiúid.","hr":"Pojednostavniti institucije: nema potrebe da svaka država članica ima člana odbora Revizorskog suda ili kolegija povjerenika. Oba tijela su prevelika, troše novac i vrijeme. Nacionalna salda mogu se osigurati u nekoliko institucija ili rotacijom, a ne tako da svaka država članica bude zastupljena na svakoj razini u svakoj instituciji.","hu":"Az intézmények ésszerűsítése: nem szükséges, hogy minden tagállamnak legyen tagja a Számvevőszék igazgatótanácsában vagy a biztosok testületében. Mindkét test túl nagy, pénzt és időt pazarol. A nemzeti egyenlegek több intézményen vagy rotáción keresztül biztosíthatók, nem pedig úgy, hogy minden tagállam minden szinten képviselteti magát minden intézményben.","it":"Razionalizzare le istituzioni: non è necessario che ogni Stato membro abbia un membro del consiglio di amministrazione della Corte dei conti o del collegio dei commissari. Entrambi i corpi sono troppo grandi, sprecano denaro e tempo. I saldi nazionali possono essere garantiti in più istituzioni o a rotazione, non facendo rappresentare tutti gli Stati membri a tutti i livelli di ogni istituzione.","lt":"Racionalizuoti institucijas: kiekvienai valstybei narei nereikia turėti Audito Rūmų valdybos ar Komisijos narių kolegijos nario. Abu kūnai yra per dideli, švaistantys pinigus ir laiką. Nacionalinė pusiausvyra gali būti užtikrinta keliose institucijose arba rotacijos būdu, o ne kiekvienai valstybei narei atstovaujant kiekviename lygyje kiekvienoje institucijoje.","lv":"Racionalizēt iestādes: nav nepieciešams, lai katrai dalībvalstij būtu Revīzijas palātas vai komisāru kolēģijas loceklis. Abi ķermeņi ir pārāk lieli, izšķērdējot naudu un laiku. Valstu bilances var nodrošināt vairākās iestādēs vai rotācijas kārtībā, nevis ar katras dalībvalsts pārstāvību katrā līmenī katrā iestādē.","mt":"Simplifikazzjoni tal-istituzzjonijiet: M’hemmx bżonn li kull Stat Membru jkollu membru tal-bord tal-Qorti tal-Awdituri jew tal-kulleġġ tal-Kummissarji. Iż-żewġ korpi huma kbar wisq, ħela ta ‘flus u l-ħin. Il-bilanċi nazzjonali jistgħu jiġu żgurati fuq diversi istituzzjonijiet jew permezz ta’ rotazzjoni, mhux billi kull Stat Membru jkun rappreżentat f’kull livell f’kull istituzzjoni.","nl":"Stroomlijning van de instellingen: het is niet nodig dat elke lidstaat een lid van de raad van bestuur van de Rekenkamer of het college van commissarissen heeft. Beide lichamen zijn te groot, verspillen geld en tijd. Nationale saldi kunnen over meerdere instellingen of door roulatie worden gewaarborgd, niet door elke lidstaat op elk niveau in elke instelling te laten vertegenwoordigen.","pl":"Usprawnić działania instytucji: nie ma potrzeby, aby każde państwo członkowskie miało członka zarządu Trybunału Obrachunkowego lub kolegium komisarzy. Oba ciała są zbyt duże, marnują pieniądze i czas. Równowaga krajowa może być zabezpieczona przez kilka instytucji lub poprzez rotację, a nie poprzez reprezentowanie każdego państwa członkowskiego na każdym szczeblu w każdej instytucji.","pt":"Racionalizar as instituições: não é necessário que cada Estado-Membro tenha um membro do conselho de administração do Tribunal de Contas ou do colégio de comissários. Ambos os corpos são grandes demais, desperdiçando dinheiro e tempo. Os saldos nacionais podem ser garantidos por várias instituições ou por rotação, não tendo cada Estado-Membro representado a todos os níveis em cada instituição.","ro":"Raționalizarea instituțiilor: nu este necesar ca fiecare stat membru să aibă un membru al consiliului de administrație al Curții de Conturi sau al colegiului comisarilor. Ambele cadavre sunt prea mari, irosind bani și timp. Soldurile naționale pot fi garantate pe mai multe instituții sau prin rotație, nu prin reprezentarea fiecărui stat membru la fiecare nivel din fiecare instituție.","sk":"Zefektívniť inštitúcie: nie je potrebné, aby každý členský štát mal člena správnej rady Dvora audítorov alebo kolégia komisárov. Obe telá sú príliš veľké, mrhajú peniazmi a časom. Národné zostatky sa môžu zabezpečiť prostredníctvom viacerých inštitúcií alebo rotácie, a nie zastupovaním každého členského štátu na každej úrovni v každej inštitúcii.","sl":"Racionalizirati institucije: ni potrebe, da ima vsaka država članica člana upravnega odbora Računskega sodišča ali kolegija komisarjev. Obe trupli sta preveliki, zapravljata denar in čas. Nacionalni saldo se lahko zagotovi v več institucijah ali z rotacijo, ne pa tako, da je vsaka država članica zastopana na vseh ravneh v vsaki instituciji.","sv":"Effektivisera institutionerna: det finns ingen anledning för varje medlemsstat att ha en ledamot i revisionsrättens eller kommissionskollegiets styrelse. Båda kropparna är för stora och slösar bort pengar och tid. Nationella saldon kan säkras över flera institutioner eller genom rotation, inte genom att varje medlemsstat representeras på alla nivåer i varje institution."}},"title":{"en":"Streamline the institutions","machine_translations":{"bg":"Рационализиране на институциите","cs":"Zefektivnění orgánů","da":"Strømline institutionerne","de":"Straffung der Institutionen","el":"Εξορθολογισμός των θεσμικών οργάνων","es":"Racionalizar las instituciones","et":"Institutsioonide tegevuse tõhustamine","fi":"Toimielinten virtaviivaistaminen","fr":"Rationaliser les institutions","ga":"Cuíchóiriú a dhéanamh ar na hinstitiúidí","hr":"Racionaliziranje institucija","hu":"Az intézmények racionalizálása","it":"Razionalizzare le istituzioni","lt":"Racionalizuoti institucijas","lv":"Iestāžu racionalizēšana","mt":"Simplifikazzjoni tal-istituzzjonijiet","nl":"Stroomlijning van de instellingen","pl":"Usprawnić działalność instytucji","pt":"Racionalizar as instituições","ro":"Raționalizarea instituțiilor","sk":"Zefektívnenie inštitúcií","sl":"Racionalizacija institucij","sv":"Effektivisera institutionerna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/87487/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/87487/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...