Ε.Ε. Πολιτική ολοκλήρωση.
Στο συγκεκριμένο ιστορικό πλαίσιο μπορεί θεσμοθετημένα να βρίσκεται στο ΝΑΤΟ αλλά ως ενιαία στρατιωτική οντότητα.Σε ένα σενάριο πραγμάτωσης δεν χρειάζονται να γίνουν και πολλά, απλά μικροαλλαγές στα υπάρχοντα οργανωτικά σχήματα ακόμα και νατοϊκά με κύριο τη θέσμιση ένταξης των εθνικών στρατών στον ευρωστρατό. Δεν δημιουργείται στρατός από την αρχή.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
60c61db22de218bde97a58396253d9ce54cb1c3c01b71567734ab526db42cdc7
Source:
{"body":{"el":"Από την αρχή της ίδρυσής της φαινόταν ότι δεν θα ήταν μια οικονομική ένωση αλλά εμπεριείχε το μέλλον της ως ολοκληρωμένη πολιτική οντότητα.Η ιστορική πλέον εξέλιξη δικαιώνει την αρχική πρόβλεψη με την αβίαστη εξέλιξή της από Ε.Ο.Κ. σε Ε.Ε. Συνεπώς σε μια φυσική ακολουθία δεν μπορεί να παραβιαστεί το ιστορικό αξίωμα ότι η ολοκλήρωση μορφοποιείται οριστικά όταν γίνει και στον τομέα των ενόπλων δυνάμεων.\nΣτο συγκεκριμένο ιστορικό πλαίσιο μπορεί θεσμοθετημένα να βρίσκεται στο ΝΑΤΟ αλλά ως ενιαία στρατιωτική οντότητα.Σε ένα σενάριο πραγμάτωσης δεν χρειάζονται να γίνουν και πολλά, απλά μικροαλλαγές στα υπάρχοντα οργανωτικά σχήματα ακόμα και νατοϊκά με κύριο τη θέσμιση ένταξης των εθνικών στρατών στον ευρωστρατό. Δεν δημιουργείται στρατός από την αρχή.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nί","machine_translations":{"bg":"От началото на основаването си изглеждаше, че няма да бъде икономически съюз, а да съдържа бъдещето си като интегрирана политическа единица. Историческото развитие сега свидетелства за първоначалната прогноза с без усилието си еволюция от ЕКО към ЕС. Следователно, в естествена последователност не може да бъде нарушена историческата аксиома, че интеграцията окончателно се формализира, когато се прави в областта на въоръжените сили. В този исторически контекст тя може да бъде институционализирана в НАТО, но като единна военна единица. В сценарий на реализация няма какво да се направи, просто незначителни промени в съществуващите организационни структури, дори с въвеждането на националните армии в евро-военните. От самото начало не се създава армия.","cs":"Od počátku svého založení se zdálo, že to nebude hospodářská unie, ale bude obsahovat svou budoucnost jako integrovanou politickou entitu. Historický vývoj nyní osvědčuje počáteční predikci svou bez námahou z EOK do EU. Proto v přirozeném pořadí nelze porušit historický axiom, že integrace je definitivně formalizována, když se provádí v oblasti ozbrojených sil. V tomto historickém kontextu může být institucionalizována v NATO, ale jako jediná vojenská entita. Ve scénáři realizace je toho málo, jen drobné změny stávajících organizačních struktur, a to i se zavedením národních armád do evropské armády. Od začátku není vytvořena žádná armáda.","da":"Fra begyndelsen af grundlæggelsen syntes det, at det ikke ville være en økonomisk union, men indeholdt sin fremtid som en integreret politisk enhed. Den historiske udvikling bekræfter nu den oprindelige forudsigelse med dens ubesværede udvikling fra EOK til EU. Derfor kan det i en naturlig rækkefølge ikke krænkes det historiske aksiom, at integration definitivt formaliseres, når det sker inden for de væbnede styrker. I denne historiske sammenhæng kan det institutionaliseres i NATO, men som en enkelt militær enhed. I et scenarie med realisering er der ikke meget at foretage, blot mindre ændringer af de eksisterende organisationsstrukturer, selv med indførelsen af de nationale hære i Euro-militæret. Ingen hær er skabt fra begyndelsen.","de":"Von Anfang an schien es, dass es sich nicht um eine Wirtschaftsunion handeln würde, sondern ihre Zukunft als integrierte politische Einheit enthielt. Die historische Entwicklung rechtfertigt nun die anfängliche Vorhersage mit ihrer mühelosen Entwicklung von der EOK in die EU. Daher kann sie in einer natürlichen Reihenfolge nicht gegen das historische Axiom verstoßen, dass die Integration endgültig formalisiert wird, wenn sie im Bereich der Streitkräfte erfolgt. In diesem historischen Kontext kann es in der NATO institutionalisiert werden, aber als eine einzige militärische Einheit. In einem Szenario der Realisierung gibt es wenig zu tun, einfach geringfügige Änderungen der bestehenden Organisationsstrukturen, auch mit der Einführung der nationalen Armeen in das Euro-Militär. Von Anfang an wird keine Armee geschaffen.","en":"From the beginning of its foundation it seemed that it would not be an economic union but contained its future as an integrated political entity. The historical development now vindicates the initial prediction with its effortless evolution from EOK to the EU. Therefore, in a natural sequence it cannot be violated the historical axiom that integration is definitively formalised when it is done in the field of the armed forces. In this historical context, it may be institutionalised in NATO but as a single military entity. In a scenario of realisation, there is little to do, simply minor changes to the existing organizational structures, even with the introduction of the national armies into the Euro military. No army is created from the beginning.","es":"Desde el principio de su fundación parecía que no sería una unión económica sino que contuviera su futuro como una entidad política integrada. El desarrollo histórico ahora reivindica la predicción inicial con su evolución sin esfuerzo de EOK a la UE. Por lo tanto, en una secuencia natural no se puede violar el axioma histórico de que la integración se formaliza definitivamente cuando se hace en el campo de las fuerzas armadas. En este contexto histórico, puede institucionalizarse en la OTAN pero como una única entidad militar. En un escenario de realización, hay poco que hacer, simplemente cambios menores en las estructuras organizativas existentes, incluso con la introducción de los ejércitos nacionales en el ejército europeo. Ningún ejército se crea desde el principio.","et":"Selle loomise algusest peale tundus, et see ei ole majandusliit, vaid sisaldas oma tulevikku integreeritud poliitilise üksusena. Ajalooline areng õigustab nüüd esialgset prognoosi EOK-ist ELi. Seetõttu ei saa loomulikus järjestuses rikkuda ajaloolist aksioomi, et integratsioon on lõplikult vormistatud, kui seda tehakse relvajõudude valdkonnas. Selles ajaloolises kontekstis võib see olla institutsionaliseeritud NATOs, kuid ühe sõjalise üksusena. Tegemise stsenaariumis on vähe teha, lihtsalt väikesed muudatused olemasolevates organisatsioonilistes struktuurides, isegi kui riikide armeed lisatakse euro sõjavägedesse. Armeed pole algusest peale loodud.","fi":"Sen perustamisen alusta lähtien näytti siltä, että se ei olisi talousliitto, vaan se piti tulevaisuuden yhtenäisenä poliittisena kokonaisuutena. Historiallinen kehitys vahvistaa nyt alkuperäisen ennusteen vaivattomalla kehityksellä EOK:sta eu:hun. Siksi luonnollisessa järjestyksessä ei voida rikkoa historiallista käsitystä siitä, että integraatio on lopullisesti virallistettu, kun se tehdään asevoimien alalla. Tässä historiallisessa kontekstissa se voidaan vakiinnuttaa Natoon, mutta se on vain yksi sotilaallinen yksikkö. Toteutusskenaariossa ei ole juurikaan tehtävää, yksinkertaisesti vähäisiä muutoksia olemassa oleviin organisaatiorakenteisiin, vaikka kansalliset armeijat olisi otettu mukaan eurosotilaisiin. Armeijaa ei ole luotu alusta alkaen.","fr":"Dès le début de sa fondation, il semblait qu’elle ne serait pas une union économique mais contenait son avenir en tant qu’entité politique intégrée. L’évolution historique confirme maintenant la prédiction initiale par son évolution sans effort de l’EOK vers l’UE. Par conséquent, dans un ordre naturel, il ne peut être violé l’axiome historique que l’intégration est définitivement formalisée lorsqu’elle se fait dans le domaine des forces armées. Dans ce contexte historique, il peut être institutionnalisé au sein de l’OTAN mais en tant qu’entité militaire unique. Dans un scénario de réalisation, il y a peu à faire, tout simplement des changements mineurs dans les structures organisationnelles existantes, même avec l’introduction des armées nationales dans l’euro-armée. Aucune armée n’est créée dès le début.","ga":"Ó thús a fhondúireachta dhealraigh sé nach aontas eacnamaíoch a bheadh ann ach go raibh a thodhchaí mar eintiteas polaitiúil comhtháite. Tá an fhorbairt stairiúil ag brath anois ar an réamh-mheas tosaigh lena éabhlóid gan dua ó EOK go dtí an AE. Dá bhrí sin, ní féidir, i seicheamh nádúrtha, sárú a dhéanamh ar an aisim stairiúil go gcuirtear an comhtháthú ar bhonn foirmiúil go cinntitheach nuair a dhéantar é i réimse na bhfórsaí armtha. Sa chomhthéacs stairiúil seo, d’fhéadfaí é a institiúidiú in ECAT ach mar eintiteas míleata amháin. I gcás cur i gcrích, is beag athrú atá le déanamh ar na struchtúir eagraíochtúla atá ann cheana, fiú amháin nuair a thabharfar na hairm náisiúnta isteach in arm míleata an Euro. Níl aon arm a cruthaíodh ó thús.","hr":"Od početka svog osnutka činilo se da to ne bi bila ekonomska unija, već je sadržavala njezinu budućnost kao integrirani politički entitet. Povijesni razvoj sada vindicira početno predviđanje svojom bez napora evolucijom od EOK-a u EU. Stoga se u prirodnom slijedu ne može kršiti povijesni aksiom da je integracija definitivno formalizirana kada se to radi na području oružanih snaga. U ovom povijesnom kontekstu, može biti institucionaliziran u NATO-u, ali kao jedan vojni entitet. U scenariju realizacije, malo je toga za napraviti, jednostavno manje promjene postojećih organizacijskih struktura, čak i uvođenjem nacionalnih vojski u euro vojsku. Nijedna vojska nije stvorena od početka.","hu":"Alapításának kezdetétől fogva úgy tűnt, hogy nem gazdasági unió lesz, hanem integrált politikai entitásként fogja meg a jövőjét. A történelmi fejlődés most az EOK-ból az EU-ba való könnyű fejlődésével támasztja alá a kezdeti előrejelzést. Ezért természetes sorrendben nem lehet megsérteni azt a történelmi axiómát, hogy az integráció véglegesen hivatalossá válik, amikor a fegyveres erők területén történik. Ebben a történelmi kontextusban a NATO-ban lehet intézményesíteni, de egyetlen katonai entitásként. A megvalósítás forgatókönyvében kevés tennivaló van, egyszerűen csak kisebb változások a meglévő szervezeti struktúrákban, még akkor is, ha a nemzeti hadseregeket bevezetik az euró hadseregébe. Az elejétől fogva nincs hadsereg.","it":"Fin dall'inizio della sua fondazione sembrava che non sarebbe stata un'unione economica, ma conteneva il suo futuro come entità politica integrata. Lo sviluppo storico ora rivendica la previsione iniziale con la sua evoluzione senza sforzo dall'EOK all'UE. Pertanto, in una sequenza naturale non si può violare l'assioma storico che l'integrazione viene definitivamente formalizzata quando è fatta nel campo delle forze armate. In questo contesto storico, può essere istituzionalizzato nella NATO ma come un'unica entità militare. In uno scenario di realizzazione, c'è poco da fare, semplicemente modifiche minori alle strutture organizzative esistenti, anche con l'introduzione degli eserciti nazionali nell'esercito euro. Nessun esercito viene creato fin dall'inizio.","lt":"Nuo pat įkūrimo pradžios atrodė, kad tai nebūtų ekonominė sąjunga, bet apribojo savo ateitį kaip integruotą politinį vienetą. Istorinė raida dabar pateisina pradinę prognozę su jos bejėgiu evoliucija iš EOK į ES. Todėl natūralia seka negalima pažeisti istorinės aksiomos, kad integracija galutinai formalizuojama, kai tai daroma ginkluotųjų pajėgų srityje. Šiame istoriniame kontekste jis gali būti institucionalizuotas NATO, bet kaip vienas karinis vienetas, o realizavimo scenarijuje mažai ką reikia padaryti, tiesiog nedideli esamų organizacinių struktūrų pakeitimai, net įvedus nacionalines armijas į euro kariuomenę. Nuo pat pradžių nėra sukurta armija.","lv":"No dibināšanas sākuma šķita, ka tā nebūtu ekonomiska savienība, bet ietilpa tās nākotne kā integrēta politiska vienība. Vēsturiskā attīstība tagad atbalsta sākotnējo prognozi ar tās bez piepūles evolūciju no EOK uz ES. Tāpēc dabiskā secībā to nevar pārkāpt vēsturisko aksiomu, ka integrācija tiek galīgi formalizēta, kad tā tiek veikta bruņoto spēku jomā. Šajā vēsturiskajā kontekstā tas var būt institucionalizēts NATO, bet kā viena militāra vienība. Īstenošanas scenārijā ir maz darāmā, vienkārši nelielas izmaiņas esošajās organizatoriskajās struktūrās, pat ieviešot nacionālās armijas eiro militārajā. No paša sākuma nav izveidota armija.","mt":"Mill-bidu tal-fondazzjoni tagħha deher li ma tkunx unjoni ekonomika iżda kien fiha l-futur tagħha bħala entità politika integrata. L-iżvilupp storiku issa juri t-tbassir inizjali bl-evoluzzjoni bla sforz tiegħu mill-EOK għall-UE. Għalhekk, f’sekwenza naturali ma jistax jinkiser l-assjoma storika li l-integrazzjoni tiġi fformalizzata b’mod definittiv meta ssir fil-qasam tal-forzi armati. F’dan il-kuntest storiku, jista’ jiġi istituzzjonalizzat fin-NATO iżda bħala entità militari waħda. F’xenarju ta’ realizzazzjoni, ftit li xejn hemm xi jsir, sempliċiment bidliet żgħar fl-istrutturi organizzattivi eżistenti, anke bl-introduzzjoni ta’ l-armati nazzjonali fil-militar ta’ l-Ewro. Ebda armata hija maħluqa mill-bidu.","nl":"Vanaf het begin van haar oprichting leek het erop dat het geen economische unie zou zijn, maar haar toekomst als een geïntegreerde politieke entiteit zou bevatten. De historische ontwikkeling rechtvaardigt nu de eerste voorspelling met haar moeiteloze evolutie van EOK naar de EU. Daarom kan in een natuurlijke volgorde het historische axioma dat integratie definitief wordt geformaliseerd wanneer het gebeurt op het gebied van de strijdkrachten, niet worden geschonden. In deze historische context kan het worden geïnstitutionaliseerd in de NAVO, maar als één militaire entiteit. In een scenario van realisatie is er weinig te doen, slechts kleine veranderingen in de bestaande organisatiestructuren, zelfs met de invoering van de nationale legers in het euromilitair. Er wordt vanaf het begin geen leger gecreëerd.","pl":"Od początku jej założenia wydawało się, że nie będzie to unia gospodarcza, ale jej przyszłość jako zintegrowana jednostka polityczna. Rozwój historyczny potwierdza teraz wstępną prognozę wraz z jej bezwysiłkową ewolucją z EOK do UE. Dlatego w naturalnej kolejności nie można pogwałcić historycznego aksjomu, że integracja jest definitywnie sformalizowana, gdy odbywa się w dziedzinie sił zbrojnych. W tym historycznym kontekście może być zinstytucjonalizowana w NATO, ale jako jeden podmiot wojskowy. W scenariuszu realizacji niewiele jest do zrobienia, po prostu drobne zmiany w istniejących strukturach organizacyjnych, nawet przy wprowadzeniu armii narodowej do wojska euro. Żadna armia nie jest tworzona od początku.","pt":"Desde o início da sua fundação parecia que não seria uma união económica, mas continha o seu futuro como entidade política integrada. O desenvolvimento histórico agora vindica a previsão inicial com a sua evolução sem esforço da EOK para a UE. Portanto, numa sequência natural não pode ser violado o axioma histórico de que a integração é definitivamente formalizada quando é feita no campo das forças armadas. Neste contexto histórico, pode ser institucionalizado na OTAN, mas como uma entidade militar única. Em um cenário de realização, há pouco a fazer, simplesmente pequenas mudanças nas estruturas organizacionais existentes, mesmo com a introdução dos exércitos nacionais no Euro militar. Nenhum exército é criado desde o início.","ro":"Încă de la începutul fundației sale părea că nu va fi o uniune economică, ci că și-a cuprins viitorul ca entitate politică integrată. Dezvoltarea istorică justifică acum predicția inițială cu evoluția sa fără efort de la EOK la UE. Prin urmare, într-o secvență naturală, nu poate fi încălcat axiomul istoric că integrarea este definitiv formalizată atunci când se face în domeniul forțelor armate. În acest context istoric, poate fi instituționalizat în NATO, dar ca o singură entitate militară. Într-un scenariu de realizare, sunt puține de făcut, pur și simplu modificări minore ale structurilor organizaționale existente, chiar și cu introducerea armatelor naționale în armata euro. Nici o armată nu este creată de la început.","sk":"Od začiatku svojho založenia sa zdalo, že by to nebola hospodárska únia, ale jej budúcnosť ako integrovaná politická entita. Historický vývoj teraz svedčí o počiatočnej predikcii s jej bez námahy evolúciou z EOK do EÚ. Preto v prirodzenom slede nemôže byť porušená historická axióma, že integrácia je definitívne formalizovaná, keď sa uskutočňuje v oblasti ozbrojených síl. V tomto historickom kontexte môže byť inštitucionalizovaná v NATO, ale ako jediná vojenská jednotka. V scenári realizácie je len málo práce, jednoducho malé zmeny existujúcich organizačných štruktúr, dokonca aj so zavedením národných armád do eurovej armády. Žiadna armáda nie je vytvorená od začiatku.","sl":"Od začetka svoje ustanovitve se je zdelo, da ne bo gospodarska unija, ampak je vsebovala svojo prihodnost kot integrirana politična entiteta. Zgodovinski razvoj zdaj potrjuje začetno napoved s svojo naporno evolucijo od EOK v EU. Zato v naravnem zaporedju ni mogoče kršiti zgodovinskega aksioma, da se integracija dokončno formalizira, ko se izvaja na področju oboroženih sil. V tem zgodovinskem kontekstu se lahko institucionalizira v Natu, vendar kot en sam vojaški subjekt. V scenariju uresničitve ni veliko storiti, preprosto manjše spremembe obstoječih organizacijskih struktur, tudi z uvedbo nacionalne vojske v evro vojsko. Nobena vojska ni ustvarjena že od začetka.","sv":"Från början av dess grundande verkade det som om det inte skulle vara en ekonomisk union utan innehöll dess framtid som en integrerad politisk enhet. Den historiska utvecklingen rättfärdigar nu den ursprungliga förutsägelsen med dess smidiga utveckling från EOK till EU. Därför kan den naturliga sekvensen inte brytas mot det historiska axiom som integrationen slutgiltigt formaliseras när den sker inom de väpnade styrkornas område. I detta historiska sammanhang kan den institutionaliseras i Nato, men som en enda militär enhet. I ett förverkligande scenario finns det inte mycket att göra, helt enkelt små förändringar i de befintliga organisationsstrukturerna, även om de nationella arméerna införs i euro-militären. Ingen armé skapas från början."}},"title":{"el":"Ε.Ε. Πολιτική ολοκλήρωση.","machine_translations":{"bg":"Политическа интеграция на ЕС.","cs":"Politická integrace EU.","da":"Politisk integration i EU.","de":"Politische Integration der EU.","en":"EU political integration.","es":"Integración política de la UE.","et":"ELi poliitiline integratsioon.","fi":"EU:n poliittinen yhdentyminen.","fr":"Intégration politique de l’UE.","ga":"Lánpháirtiú polaitiúil an Aontais Eorpaigh.","hr":"Politička integracija EU-a.","hu":"Az EU politikai integrációja.","it":"Integrazione politica dell'UE.","lt":"ES politinė integracija.","lv":"ES politiskā integrācija.","mt":"L-integrazzjoni politika tal-UE.","nl":"Politieke integratie in de EU.","pl":"Integracja polityczna UE.","pt":"Integração política da UE.","ro":"Integrarea politică a UE.","sk":"Politická integrácia do EÚ.","sl":"Politično povezovanje EU.","sv":"EU:s politiska integration."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/87189/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/87189/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...