Open training center for EPSO competition or create scholarship

Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
af601a8d71a42548c98f33e6f96e883d69a0c8675f6c5e7170c39c32e4518812
Source:
{"body":{"fr":"In order to give more equal chance to all Europeans to work for the institutions, UE could open free training centers in all EU countries.\n\nThis would be the opportunity for more Europeans to discover the possibility to work for the EU, and it would give more chance to integrate people with different backgrounds in the institutions.\n\nThe other option could be to create a scholarship. People could then register in the existing private formation.\n\nAlso, EU could open more EPSO test center. For example, I never understood why there was no test center in Strasbourg even though the European Parliament, The European ombudsman, and Eu-Lisa are based in that city.","machine_translations":{"bg":"За да се даде по-равнопоставена възможност на всички европейци да работят за институциите, ЕС би могъл да отвори безплатни центрове за обучение във всички държави от ЕС. Това ще даде възможност на повече европейци да открият възможността да работят за ЕС и би било по-сполучливо да интегрират хора с различен произход в институциите. Другата възможност е да се създаде стипендия. След това хората могат да се регистрират в съществуващото частно обучение. Освен това ЕС би могъл да започне повече тестове на EPSO. Така например никога не съм разбрал защо в Страсбург няма център за провеждане на тестове, въпреки че Европейският парламент, Европейският омбудсман и Eu-Lisa са базирани в този град.","cs":"Aby byla všem Evropanům poskytnuta rovnější příležitost pracovat pro instituce, mohla by EU otevřít bezplatné školicí střediska ve všech zemích EU. To by bylo příležitostí pro více Evropanů, aby se seznámili s možností pracovat pro EU, a bylo by štěstí začlenit do institucí lidi z různých prostředí. Druhou možností by mohlo být vytvoření stipendia. Lidé by se pak mohli zaregistrovat do stávajícího soukromého vzdělávání. EU by také mohla otevřít více testů EPSO. Například nikdy nepochopila, proč ve Štrasburku nebylo žádné testovací centrum, přestože Evropský parlament, evropský veřejný ochránce práv a Eu-Lisa sídlí v tomto městě.","da":"For at give alle europæere mere lige muligheder for at arbejde for institutionerne kunne EU åbne gratis uddannelsescentre i alle EU-lande. Dette ville give flere europæere mulighed for at opdage muligheden for at arbejde for EU, og det ville være mere heldigt at integrere personer med forskellig baggrund i institutionerne. Den anden mulighed kunne være at oprette et stipendium. Folk kunne derefter tilmelde sig den eksisterende private uddannelse. EU kunne også åbne flere EPSO-prøver. For eksempel forstod jeg aldrig, hvorfor der ikke var noget testcenter i Strasbourg, selv om Europa-Parlamentet, Den Europæiske Ombudsmand og eu-LISA er baseret i denne by.","de":"In order to give more equal chance to all Europeans to work for the institutions, EU could open free training centers in all EU countries. This would be the opportunity for more Europeans to discover the ability to work for the EU, and it would give more chance to integrate people with different backgrounds in den Institutionen. The other option could be to create a scholarship. People could then register in the existing private formation. Also, EU could open more EPSO test center. For example, I never understood why there was no test center in Straßburg even though the European Parliament, The European ombudsman, and Eu-Lisa are based in that city.","el":"Προκειμένου να δοθούν ίσες ευκαιρίες σε όλους τους Ευρωπαίους να εργαστούν για τα θεσμικά όργανα, η ΕΕ θα μπορούσε να ανοίξει δωρεάν κέντρα κατάρτισης σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Αυτή θα ήταν η ευκαιρία για περισσότερους Ευρωπαίους να ανακαλύψουν τη δυνατότητα να εργαστούν για την ΕΕ και θα ήταν πιο τυχερό να ενταχθούν άτομα με διαφορετικό υπόβαθρο στα θεσμικά όργανα. Η άλλη επιλογή θα μπορούσε να είναι η δημιουργία υποτροφίας. Στη συνέχεια, τα άτομα θα μπορούσαν να εγγραφούν στην υφιστάμενη ιδιωτική κατάρτιση. Επίσης, η ΕΕ θα μπορούσε να ανοίξει περισσότερες δοκιμασίες EPSO. Για παράδειγμα, δεν κατανόησα ποτέ γιατί δεν υπήρχε κέντρο δοκιμών στο Στρασβούργο, παρόλο που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής και ο eu-LISA έχουν την έδρα τους στην πόλη αυτή.","en":"In order to give more equal chance to all Europeans to work for the institutions, EU could open free training centers in all EU countries. This would be the opportunity for more Europeans to discover the possibility to work for the EU, and it would be more lucky to integrate people with different backgrounds in the institutions. The other option could be to create a scholarship. People could then register in the existing private training. Also, EU could open more EPSO test. For example, I never understood why there was no test center in Strasbourg even though the European Parliament, The European Ombudsman, and Eu-Lisa are based in that city.","es":"Para que todos los europeos tengan más oportunidades de trabajar para las instituciones, la UE podría abrir centros de formación gratuitos en todos los países de la UE. Esta sería una oportunidad para que más europeos descubran la posibilidad de trabajar para la UE, y sería más afortunado integrar a personas de distintos orígenes en las instituciones. La otra opción podría ser crear una beca. A continuación, las personas podrían inscribirse en la formación privada existente. Además, la UE podría abrir más pruebas EPSO. Por ejemplo, nunca he entendido por qué no había ningún centro de pruebas en Estrasburgo, a pesar de que el Parlamento Europeo, el Defensor del Pueblo Europeo y eu-LISA tienen su sede en esa ciudad.","et":"Selleks et anda kõigile eurooplastele võrdsed võimalused institutsioonide heaks töötamiseks, võiks EL avada tasuta koolituskeskused kõigis ELi liikmesriikides. See annaks rohkematele eurooplastele võimaluse avastada võimalus töötada ELi heaks ning oleks õnnelikum integreerida erineva taustaga inimesi institutsioonidesse. Teine võimalus võiks olla stipendiumi loomine. Seejärel said inimesed end registreerida olemasolevas erakoolituses. Samuti võiks EL avada rohkem EPSO teste. Näiteks ei mõistnud ma kunagi, miks ei olnud Strasbourgis testimiskeskust, kuigi Euroopa Parlament, Euroopa Ombudsman ja Eu-Lisa asuvad selles linnas.","fi":"Jotta kaikilla eurooppalaisilla olisi tasavertaisemmat mahdollisuudet työskennellä toimielimissä, EU voisi avata ilmaisia koulutuskeskuksia kaikissa EU-maissa. Tämä tarjoaisi useammille eurooppalaisille mahdollisuuden tutustua eu:hun, ja olisi mielekkäämpää integroida eri taustoja omaavia ihmisiä toimielimiin. Toinen vaihtoehto voisi olla apurahan luominen. Tämän jälkeen ihmiset voisivat ilmoittautua olemassa olevaan yksityiskoulutukseen. EU voisi myös avata lisää EPSO-testiä. EN esimerkiksi koskaan ymmärtänyt, miksi Strasbourgissa ei ollut testauskeskusta, vaikka Euroopan parlamentti, Euroopan oikeusasiamies ja Eu-Lisa sijaitsevat kyseisessä kaupungissa.","ga":"D‘fhéadfadh an AE ionaid oiliúna saor in aisce a oscailt i ngach tír san AE d’fhonn níos mó deiseanna comhionanna a thabhairt do mhuintir na hEorpa go léir chun obair a dhéanamh sna hinstitiúidí. Deis a bheadh ann do níos mó Eorpach a fháil amach an bhféadfaí oibriú don AE, agus bheadh an t-ádh níos mó daoine a bhfuil cúlraí éagsúla acu a lánpháirtiú sna hinstitiúidí. D’fhéadfaí scoláireacht a chruthú mar rogha eile. D’fhéadfadh daoine clárú ansin san oiliúint phríobháideach atá ann cheana. Chomh maith leis sin, d’fhéadfadh an tAontas níos mó trialacha EPSO a oscailt. Mar shampla, níor thuig mé riamh cén fáth nach raibh aon ionad trialacha in Strasbourg cé go bhfuil Parlaimint na hEorpa, an tOmbudsman Eorpach, agus Eu-Lisa lonnaithe sa chathair sin.","hr":"Kako bi se svim Europljanima pružila ravnopravnija prilika da rade za institucije, EU bi mogao otvoriti besplatne centre za osposobljavanje u svim državama članicama EU-a. To bi bila prilika za više Europljana da otkriju mogućnost rada za EU te bi bilo sretnije integrirati osobe različitog podrijetla u institucije. Druga bi mogućnost mogla biti dodjela stipendije. Ljudi bi se tada mogli prijaviti u postojeće privatno osposobljavanje. Osim toga, EU bi mogao otvoriti više EPSO testova. Primjerice, nikad nisam razumjela zašto u Strasbourgu nije bilo testnog centra iako se Europski parlament, Europski ombudsman i Eu-Lisa nalaze u tom gradu.","hu":"Annak érdekében, hogy valamennyi európai polgár egyenlőbb esélyt kapjon az intézményeknél való munkavállalásra, az EU valamennyi uniós országban ingyenes képzési központokat nyithatna meg. Ez több európai számára kínál lehetőséget arra, hogy felfedezzék az EU-ban való munkavégzés lehetőségét, és szerencsésebb lenne integrálni az intézményekbe a különböző háttérrel rendelkezőket. A másik lehetőség ösztöndíj létrehozása lehetne. Az emberek ezt követően regisztrálhatnák magukat a meglévő magánképzésben. Az EU emellett több EPSO-vizsgát is megnyithatna. Például soha nem értem meg, hogy miért nem létezett vizsgálóközpont Strasbourgban annak ellenére, hogy az Európai Parlament, az európai ombudsman és az Eu-Lisa székhelye ebben a városban van.","it":"Al fine di offrire a tutti gli europei maggiori possibilità di lavorare per le istituzioni, l'UE potrebbe aprire centri di formazione gratuiti in tutti i paesi dell'UE. Questa sarebbe l'occasione per un maggior numero di europei di scoprire la possibilità di lavorare per l'UE e sarebbe più fortunato integrare nelle istituzioni persone provenienti da contesti diversi. L'altra opzione potrebbe essere la creazione di una borsa di studio. Le persone potrebbero quindi iscriversi alla formazione privata esistente. Inoltre, l'UE potrebbe aprire un maggior numero di test EPSO. Ad esempio, non ho mai capito perché non vi fosse alcun centro di test a Strasburgo, anche se il Parlamento europeo, il Mediatore europeo ed eu-LISA hanno sede in tale città.","lt":"Kad visiems europiečiams būtų suteikta daugiau lygių galimybių dirbti institucijose, ES galėtų atidaryti nemokamus mokymo centrus visose ES šalyse. Tai suteiktų galimybę daugiau europiečių atrasti galimybę dirbti ES ir būtų sėkmingiau į institucijas integruoti skirtingos kilmės žmones. Kita galimybė galėtų būti stipendijos sukūrimas. Tuomet žmonės galėtų užsiregistruoti esamuose privačiuose mokymuose. Be to, ES galėtų atverti daugiau EPSO testų. Pavyzdžiui, niekada nesuprantu, kodėl Strasbūre nebuvo bandymo centro, nors Europos Parlamentas, Europos ombudsmenas ir Eu-Lisa įsikūrę šiame mieste.","lv":"Lai visiem eiropiešiem dotu vienlīdzīgākas iespējas strādāt iestādēs, ES varētu atvērt bezmaksas apmācības centrus visās ES valstīs. Tā būtu iespēja lielākam skaitam eiropiešu uzzināt par iespēju strādāt ES, un būtu daudz laimīgāk integrēt dažādas izcelsmes cilvēkus iestādēs. Otra iespēja varētu būt stipendijas izveide. Pēc tam cilvēki varētu reģistrēties esošajā privātajā apmācībā. Turklāt ES varētu sākt vairāk EPSO testu. Piemēram, es nesapratu, kāpēc Strasbūrā nebija testu centra, lai gan Eiropas Parlaments, Eiropas Ombuds un Eu-Lisa atrodas šajā pilsētā.","mt":"Sabiex tingħata aktar ċans ugwali lill-Ewropej kollha biex jaħdmu mal-istituzzjonijiet, l-UE tista’ tiftaħ ċentri ta’ taħriġ bla ħlas fil-pajjiżi kollha tal-UE. Din tkun l-opportunità għal aktar Ewropej biex jiskopru l-possibbiltà li jaħdmu għall-UE, u jkun aktar opportun li jiġu integrati persuni bi sfondi differenti fl-istituzzjonijiet. L-għażla l-oħra tista’ tkun li tinħoloq borża ta’ studju. In-nies imbagħad ikunu jistgħu jirreġistraw fit-taħriġ privat eżistenti. Barra minn hekk, l-UE tista’ tiftaħ aktar test tal-EPSO. Pereżempju, qatt ma fhimt għaliex ma kien hemm l-ebda ċentru ta’ prova fi Strasburgu minkejja li l-Parlament Ewropew, l-Ombudsman Ewropew, u eu-LISA huma bbażati f’dik il-belt.","nl":"Om alle Europeanen meer gelijke kansen te geven om voor de instellingen te werken, zou de EU gratis opleidingscentra in alle EU-landen kunnen openen. Dit zou voor meer Europeanen de kans bieden om de mogelijkheid te ontdekken om voor de EU te werken, en het zou gelukkiger zijn om mensen met verschillende achtergronden in de instellingen te integreren. De andere optie zou erin kunnen bestaan een beurs in het leven te roepen. Mensen kunnen zich dan inschrijven in de bestaande particuliere opleiding. Ook zou de EU meer EPSO-tests kunnen openen. Zo begreep ik nooit waarom er in Straatsburg geen testcentrum was, hoewel het Europees Parlement, de Europese Ombudsman en eu-LISA in die stad gevestigd zijn.","pl":"Aby zapewnić wszystkim Europejczykom bardziej równe szanse na pracę dla instytucji, UE mogłaby otworzyć bezpłatne ośrodki szkoleniowe we wszystkich krajach UE. Byłoby to dla większej liczby Europejczyków okazją do odkrycia możliwości pracy dla UE, a integracja osób z różnych środowisk w instytucjach byłaby bardziej szczęścia. Innym rozwiązaniem mogłoby być stworzenie stypendium. Osoby mogłyby następnie zarejestrować się w istniejących prywatnych szkoleniach. UE mogłaby również otworzyć więcej testów EPSO. Na przykład nigdy nie rozumiełem, dlaczego w Strasburgu nie było ośrodka egzaminacyjnego, mimo że Parlament Europejski, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich i Eu-Lisa mają siedzibę w tym mieście.","pt":"A fim de proporcionar mais igualdade de oportunidades a todos os europeus de trabalharem para as instituições, a UE poderia abrir centros de formação gratuitos em todos os países da UE. Esta seria a oportunidade para um maior número de europeus descobrir a possibilidade de trabalhar para a UE e seria mais feliz integrar pessoas com diferentes origens nas instituições. A outra opção poderia consistir na criação de uma bolsa de estudo. As pessoas poderiam então inscrever-se na formação privada existente. Além disso, a UE poderia abrir mais testes EPSO. Por exemplo, nunca compreendi por que razão não havia centro de testes em Estrasburgo, apesar de o Parlamento Europeu, o Provedor de Justiça Europeu e a eu-LISA estarem sediados nessa cidade.","ro":"Pentru a oferi tuturor europenilor șanse egale de a lucra pentru instituții, UE ar putea deschide centre de formare gratuite în toate țările UE. Aceasta ar fi ocazia ca un număr mai mare de europeni să descopere posibilitatea de a lucra pentru UE și ar fi mai norocos să se integreze în instituții persoane care provin din medii diferite. Cealaltă opțiune ar putea fi crearea unei burse. Oamenii ar putea apoi să se înregistreze în cadrul formării private existente. De asemenea, UE ar putea deschide mai multe teste EPSO. De exemplu, nu am înțeles niciodată de ce nu a existat un centru de testare la Strasbourg, deși Parlamentul European, Ombudsmanul European și eu-LISA își au sediul în orașul respectiv.","sk":"S cieľom poskytnúť všetkým Európanom rovnakú šancu pracovať pre inštitúcie by EÚ mohla otvoriť bezplatné strediská odbornej prípravy vo všetkých krajinách EÚ. To by bolo pre viac Európanov príležitosťou objaviť možnosť pracovať pre EÚ a bolo by šťastnejšie integrovať ľudí z rôznych prostredí do inštitúcií. Druhou možnosťou by mohlo byť vytvorenie štipendia. Ľudia by sa potom mohli zaregistrovať do existujúcej súkromnej odbornej prípravy. EÚ by tiež mohla otvoriť viac testov EPSO. Napríklad nikdy nepochopil, prečo v Štrasburgu neexistovalo žiadne skúšobné centrum, hoci Európsky parlament, európsky ombudsman a Eu-Lisa majú sídlo v tomto meste.","sl":"Da bi imeli vsi Evropejci več možnosti za delo v institucijah, bi lahko EU odprla brezplačne izobraževalne centre v vseh državah EU. To bi bila priložnost za več Evropejcev, da odkrijejo možnosti za delo za EU, pri čemer bi bilo bolj srečno vključiti ljudi iz različnih okolij v institucije. Druga možnost bi lahko bila uvedba štipendije. Ljudje bi se nato lahko prijavili v obstoječe zasebno usposabljanje. Poleg tega bi lahko EU odprla več testov EPSO. Nikoli nisem razumela, zakaj v Strasbourgu ni bilo testnega centra, čeprav imajo Evropski parlament, Evropski varuh človekovih pravic in Eu-Lisa sedež v tem mestu.","sv":"För att ge alla européer lika möjligheter att arbeta för institutionerna skulle EU kunna öppna kostnadsfria utbildningscentrum i alla EU-länder. Detta skulle ge fler européer möjlighet att upptäcka möjligheten att arbeta för EU, och det skulle vara mer givande att integrera människor med olika bakgrund i institutionerna. Det andra alternativet skulle kunna vara att skapa ett stipendium. Människor skulle sedan kunna registrera sig i den befintliga privata utbildningen. EU skulle också kunna öppna fler Epsoprov. Jag har till exempel aldrig förstått varför det inte fanns något testcentrum i Strasbourg trots att Europaparlamentet, Europeiska ombudsmannen och eu-LISA är baserade i den staden."}},"title":{"en":"Open training center for EPSO competition or create scholarship","machine_translations":{"bg":"Отворен център за обучение за конкурса EPSO или създаване на стипендия","cs":"Otevřít školicí středisko pro výběrové řízení EPSO nebo vytvořit stipendium","da":"Åbent uddannelsescenter for EPSO-udvælgelsesprøver eller oprettelse af stipendium","de":"Offenes Schulungszentrum für EPSO-Auswahlverfahren oder Schaffung eines Stipendiums","el":"Ανοικτό κέντρο κατάρτισης για τον διαγωνισμό EPSO ή δημιουργία υποτροφιών","en":"Open training centre for EPSO competition or create scholarship","es":"Centro de formación abierto para concurso EPSO o creación de becas","et":"Avatud koolituskeskus EPSO konkursiks või stipendiumi loomiseks","fi":"Avoin koulutuskeskus EPSO-kilpailua varten tai stipendin luominen","fr":"Centre de formation ouvert pour le concours EPSO ou créer une bourse","ga":"Ionad oiliúna oscailte do chomórtas EPSO nó scoláireacht a chruthú","hr":"Otvoreni trening centar za EPSO natječaj ili stvaranje stipendije","hu":"Nyílt képzési központ az EPSO versenyvizsgára vagy ösztöndíj létrehozása","it":"Centro di formazione aperto per concorso EPSO o creazione di borse di studio","lt":"Atviras EPSO konkursų mokymo centras arba stipendijos kūrimas","lv":"Atvērt mācību centru EPSO konkursam vai izveidot stipendiju","mt":"Ċentru miftuħ ta’ taħriġ għall-kompetizzjoni tal-EPSO jew il-ħolqien ta’ borża ta’ studju","nl":"Open opleidingscentrum voor EPSO-wedstrijd of het creëren van een beurs","pl":"Otwarte centrum szkoleniowe dla konkursu EPSO lub utworzenie stypendium","pt":"Centro de formação aberto para o concurso EPSO ou criação de bolsas de estudo","ro":"Centru de formare deschis pentru concursul EPSO sau crearea de burse","sk":"Otvorené školiace stredisko pre výberové konanie EPSO alebo vytvorenie štipendia","sl":"Odprt center za usposabljanje za natečaj EPSO ali ustvarite štipendijo","sv":"Öppet utbildningscentrum för Epsos uttagningsprov eller skapa stipendium"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/84/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/84/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...