Nuova rete ferroviaria per i trasporti
Quindi vorrei che venga instaurata un compagnia ferroviaria europea a conduzione statale che assimili le compagnie dei vari paesi come Trenitalia e SNCF. In questo modo la rete ferroviaria di tutta Europa potrà essere uniformata rendendo possibile far partire un treno dal Italia o dalla Spagna facendolo arrivare fino in Polonia o in Finlandia senza cambi causati dalla differenza di scartamento ferroviario tra i vari paesi. Facendoci sentire tutti più uniti e connessi.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4c9bacbd715d7dc6fdb4ef862e7a6b7d5dfe6bae8e42d267852838253cb53f33
Source:
{"body":{"it":"Mi piacerebbe che in Europa il sistema di trasporto ferroviario venga aggiornato e potenziato. Migliorando le tratte principali trasformandole in linee a levitazione magnetica ad alta velocità che collegano gli stati membri. in questo modo si potrà procedere anche alla riduzione dei voli a breve percorrenza come a fatto recentemente la Franchia che ha vietare i voli con una durata di 2:30 ore o meno.\nQuindi vorrei che venga instaurata un compagnia ferroviaria europea a conduzione statale che assimili le compagnie dei vari paesi come Trenitalia e SNCF. In questo modo la rete ferroviaria di tutta Europa potrà essere uniformata rendendo possibile far partire un treno dal Italia o dalla Spagna facendolo arrivare fino in Polonia o in Finlandia senza cambi causati dalla differenza di scartamento ferroviario tra i vari paesi. Facendoci sentire tutti più uniti e connessi.","machine_translations":{"bg":"Бих искал системата на железопътния транспорт в Европа да бъде актуализирана и модернизирана. Подобряване на основните маршрути чрез превръщането им във високоскоростни магнитно стрелбища, свързващи държавите членки. Това ще доведе и до намаляване на полетите на къси разстояния като Франция, която забрани полетите с продължителност от 2 до 30 часа. Поради това бих искал да видя създаването на публично управлявано европейско железопътно дружество, което да третира авиокомпании от различни държави, като Trenitalia и SNCF. Това ще даде възможност за стандартизиране на железопътната мрежа в цяла Европа, като се даде възможност за пътуване от Италия или Испания до Полша или Финландия без промени, предизвикани от разликата в междурелсието между държавите. Всички ние се чувстваме по-обединени и по-свързани.","cs":"Přál bych si, aby byl železniční dopravní systém v Evropě aktualizován a modernizován. Zlepšení hlavních tras jejich přeměnou na vysokorychlostní magnetické střelné tratě spojující členské státy, což rovněž povede k omezení letů na krátké vzdálenosti, k nimž došlo nedávno jako Franchia, která zakázala lety na dobu nepřesahující 2: 30 hodin. Proto bych uvítal zřízení veřejné evropské železniční společnosti, která by zacházela s leteckými společnostmi z různých zemí, jako jsou Trenitalia a SNCF. To umožní standardizovat železniční síť v celé Evropě tím, že bude možné cestovat z Itálie nebo Španělska do Polska nebo Finska bez změn způsobených rozdíly v rozchodu kolejí mezi jednotlivými zeměmi. Všichni se cítíme jednotnější a propojenější.","da":"Jeg ser gerne, at jernbanetransportsystemet i Europa opdateres og opgraderes. Forbedring af hovedruterne ved at omdanne dem til hurtige magnetiske skydelinjer, der forbinder medlemsstaterne. Dette vil også føre til en reduktion af korttidsflyvninger lige så sent som Franchia, som har forbudt flyvninger af en varighed på 2: 30 timer eller mindre. Jeg ser derfor gerne, at der oprettes et offentligt drevet europæisk jernbaneselskab, der behandler luftfartsselskaber fra forskellige lande som Trenitalia og SNCF. Dette vil gøre det muligt at standardisere jernbanenettet i hele Europa ved at gøre det muligt at rejse fra Italien eller Spanien til Polen eller Finland uden ændringer som følge af forskellen i sporvidde mellem landene. Vi føler os alle mere forenet og forbundet.","de":"Ich wünsche mir, dass das Eisenbahnverkehrssystem in Europa aktualisiert und modernisiert wird. Die Verbesserung der Hauptrouten durch ihre Umwandlung in magnetische Hochgeschwindigkeitseisenbahnstrecken, die die Mitgliedstaaten miteinander verbinden. Dies wird auch zu einer Verringerung der Kurzstreckenflüge wie Franchia führen, die Flüge mit einer Dauer von 2: 30 Stunden oder weniger verboten hat. Ich möchte daher die Gründung einer öffentlichen europäischen Eisenbahngesellschaft begrüßen, die Fluggesellschaften aus verschiedenen Ländern wie Trenitalia und SNCF behandelt. Dadurch wird es möglich, das Schienennetz in ganz Europa zu vereinheitlichen, indem es möglich wird, von Italien oder Spanien nach Polen oder Finnland zu reisen, ohne dass Änderungen aufgrund der unterschiedlichen Spurweite zwischen den Ländern vorgenommen werden. Wir alle fühlen uns enger vereint und vernetzt.","el":"Θα ήθελα να αναβαθμιστεί και να αναβαθμιστεί το σύστημα σιδηροδρομικών μεταφορών στην Ευρώπη. Η βελτίωση των κύριων διαδρομών με τη μετατροπή τους σε υψηλής ταχύτητας μαγνητικές γραμμές που συνδέουν τα κράτη μέλη θα οδηγήσει επίσης σε μείωση των πτήσεων μικρών αποστάσεων, όπως συνέβη πρόσφατα με τη Φραγχία, η οποία απαγόρευσε πτήσεις διάρκειας 2: 30 ωρών ή λιγότερο. Ως εκ τούτου, θα ήθελα να δω τη δημιουργία μιας δημόσιας ευρωπαϊκής σιδηροδρομικής εταιρείας που θα αντιμετωπίζει αεροπορικές εταιρείες από διαφορετικές χώρες, όπως η Trenitalia και η SNCF. Αυτό θα επιτρέψει την τυποποίηση του σιδηροδρομικού δικτύου σε ολόκληρη την Ευρώπη, καθιστώντας δυνατή τη μετάβαση από την Ιταλία ή την Ισπανία στην Πολωνία ή τη Φινλανδία χωρίς αλλαγές που οφείλονται στη διαφορά του εύρους των σιδηροτροχιών μεταξύ των χωρών. Όλοι νιώθουμε πιο ενωμένοι και συνδεδεμένοι.","en":"I would like to see the rail transport system in Europe updated and upgraded. Improving the main routes by transforming them into high-speed magnetic shooting lines connecting the Member States. this will also lead to a reduction in short-distance flights as recently as Franchia, which has banned flights with a duration of 2: 30 hours or less. I would therefore like to see the establishment of a publicly-run European railway company that treats airlines from different countries such as Trenitalia and SNCF. This will make it possible to standardise the rail network across Europe by making it possible to travel from Italy or Spain to Poland or Finland without changes caused by the difference in rail gauge between countries. We all feel more united and connected.","es":"Me gustaría que se actualizara y actualizara el sistema de transporte ferroviario en Europa. La mejora de las rutas principales transformándolas en líneas de tiro magnético de alta velocidad que conectan los Estados miembros, lo que también conducirá a una reducción de los vuelos de corta distancia tan recientemente como Francia, que ha prohibido vuelos con una duración de 2: 30 horas o menos. Por lo tanto, me gustaría que se estableciera una compañía ferroviaria europea de gestión pública que trate a compañías aéreas de diferentes países, como Trenitalia y SNCF. Esto permitirá normalizar la red ferroviaria en toda Europa al permitir viajar de Italia o España a Polonia o Finlandia sin cambios debidos a la diferencia de ancho de vía entre países. Todos nos sentimos más unidos y conectados.","et":"Sooviksin, et Euroopa raudteetranspordisüsteemi ajakohastataks ja ajakohastataks. Põhimarsruutide parandamine, muutes need liikmesriike ühendavateks kiireteks magnetilisteks laskeliinideks. See vähendab ka lühimaalende, nagu hiljuti Franchias, kus on keelatud 2-30 tunni pikkused või lühemad lennud. Seepärast sooviksin, et loodaks avalik-õiguslik Euroopa raudtee-ettevõte, mis kohtleb eri riikide nagu Trenitalia ja SNCF lennuettevõtjaid. See võimaldab ühtlustada raudteevõrku kogu Euroopas, võimaldades sõita Itaaliast või Hispaaniast Poolasse või Soome ilma riikidevahelistest erinevustest tingitud muudatusteta rööpmelaiuses. Me kõik tunneme end ühtsemalt ja ühendatumalt.","fi":"Toivon, että Euroopan rautatieliikennejärjestelmää päivitetään ja parannetaan. Tärkeimpien reittien parantaminen muuttamalla ne nopeiksi magneettisaveradoiksi jäsenvaltioiden välillä johtaa myös lyhyiden lentojen vähenemiseen, kuten Franchia, joka on kieltänyt enintään kaksikymmentä tuntia kestävät lennot. Siksi haluaisin perustaa julkisen eurooppalaisen rautatieyhtiön, joka kohtelee eri maista tulevia lentoyhtiöitä, kuten Trenitaliaa ja SNCF:ää. Näin voidaan yhtenäistää rautatieverkkoa kaikkialla Euroopassa mahdollistamalla matkustaminen Italiasta tai Espanjasta Puolaan tai Suomeen ilman maiden välisen raideleveyden erojen aiheuttamia muutoksia. Me kaikki tunnemme yhtenäisemmän ja yhteenliitetymmän.","fr":"Je souhaiterais que le système de transport ferroviaire en Europe soit mis à jour et modernisé. Améliorer les itinéraires principaux en les transformant en lignes de tir magnétique à grande vitesse reliant les États membres, ce qui entraînera une réduction des vols de courte distance aussi récemment que Franchia, qui a interdit les vols d’une durée inférieure ou égale à 2: 30 heures. Je souhaiterais donc que soit créée une société ferroviaire européenne publique qui traite les compagnies aériennes de différents pays tels que Trenitalia et la SNCF. Cela permettra de normaliser le réseau ferroviaire dans toute l’Europe en permettant de voyager de l’Italie ou de l’Espagne vers la Pologne ou la Finlande sans modifications dues à la différence d’écartement des chemins de fer entre les pays. Nous nous sentons tous plus unis et plus connectés.","ga":"Ba mhaith liom go ndéanfaí an córas iompair iarnróid san Eoraip a nuashonrú agus a uasghrádú. Feabhas a chur ar na príomhbhealaí trí línte lámhaigh maighnéadacha ardluais a dhéanamh díobh a nascann na Ballstáit. Mar thoradh air sin, laghdófar freisin eitiltí gearrachair faoi mar a bhí Franchia le déanaí, a bhfuil toirmeasc curtha aige ar eitiltí le 2 uair an chloig nó níos lú. Ba mhaith liom, dá bhrí sin, go mbunófaí cuideachta iarnróid Eorpach atá ar rith go poiblí agus a dhéileálann le haerlínte ó thíortha éagsúla amhail Trenitalia agus SNCF. Leis sin, beifear in ann an gréasán iarnróid ar fud na hEorpa a chaighdeánú trína bheith in ann taisteal ón Iodáil nó ón Spáinn chuig an bPolainn nó chuig an bhFionlainn gan athruithe de bharr na difríochta sa leithead iarnróid idir tíortha. Braithimid go léir níos aontaithe agus níos nasctha.","hr":"Želio bih da se sustav željezničkog prijevoza u Europi ažurira i nadogradi. Poboljšanje glavnih ruta njihovim pretvaranjem u brze magnetske streljačke linije koje povezuju države članice, što će dovesti i do smanjenja letova na kratkim udaljenostima kao što je Franchia, koja je zabranila letove u trajanju od 2: 30 sati ili kraće. Stoga bih želio da se uspostavi javno upravljano europsko željezničko društvo koje posluje sa zračnim prijevoznicima iz različitih zemalja kao što su Trenitalia i SNCF. Time će se omogućiti standardizacija željezničke mreže diljem Europe tako što će se omogućiti putovanje iz Italije ili Španjolske u Poljsku ili Finsku bez promjena zbog razlike u širini kolosijeka među državama. Svi se osjećamo ujedinjeni i povezaniji.","hu":"Szeretném korszerűsíteni és korszerűsíteni az európai vasúti közlekedési rendszert. A fő útvonalak javítása nagy sebességű mágneses lövészeti vezetékekké alakítva, amelyek összekötik a tagállamokat. Ez a rövid távú járatok számának csökkenéséhez is vezet, ahogy legutóbb Franchia, amely megtiltotta a 2: 30 órás vagy annál rövidebb időtartamú repüléseket. Ezért szeretném látni egy állami irányítású európai vasúti társaság létrehozását, amely különböző országokból, például Trenitaliából és az SNCF-ből származó légitársaságokat kezel. Ez lehetővé teszi a vasúthálózat egységesítését Európa-szerte azáltal, hogy lehetővé teszi az Olaszországból vagy Spanyolországból Lengyelországba vagy Finnországba történő utazást az országok közötti vasúti nyomtáv eltérése által okozott változások nélkül. Mindannyian egységesebbnek és összekapcsoltabbnak érezzük magunkat.","lt":"Norėčiau, kad geležinkelių transporto sistema Europoje būtų atnaujinta ir atnaujinta. Pagerėjus pagrindiniams maršrutams, juos paverčiant greito magnetinio šaudymo linijomis, jungiančiomis valstybes nares, taip pat sumažės trumpųjų nuotolių skrydžių skaičius, kaip neseniai, kaip ir Franchia, kuri uždraudė skrydžius 2: 30 valandų ar mažiau. Todėl norėčiau, kad būtų įsteigta valstybinė Europos geležinkelių bendrovė, kuri elgtųsi su įvairių šalių, pvz., Trenitalia ir SNCF, oro transporto bendrovėmis. Taip bus galima standartizuoti geležinkelių tinklą visoje Europoje, nes bus galima keliauti iš Italijos ar Ispanijos į Lenkiją ar Suomiją be pakeitimų, kuriuos lemia skirtingas šalių geležinkelių vėžės plotis. Visi jaučiamės vieningesni ir labiau tarpusavyje susiję.","lv":"ES vēlētos, lai dzelzceļa transporta sistēma Eiropā tiktu atjaunināta un modernizēta. Uzlabojot galvenos maršrutus, pārveidojot tos par ātrgaitas magnētiskajām šaušanas līnijām, kas savieno dalībvalstis, samazināsies arī īso lidojumu skaits, tāpat kā Fr chia, kas aizliedza lidojumus, kuru ilgums ir 2: 30 stundas vai mazāk. Tādēļ es vēlētos, lai tiktu izveidota publiska Eiropas dzelzceļa sabiedrība, kas izturas pret dažādu valstu aviosabiedrībām, piemēram, Trenitalia un SNCF. Tas ļaus standartizēt dzelzceļa tīklu visā Eiropā, dodot iespēju no Itālijas vai Spānijas uz Poliju vai Somiju bez izmaiņām, ko rada dzelzceļa sliežu platuma atšķirības starp valstīm. Mēs visi jūtamies vienotāki un savienotāki.","mt":"Nixtieq nara li s-sistema tat-trasport ferrovjarju fl-Ewropa tiġi aġġornata u aġġornata. It-titjib tar-rotot ewlenin billi jiġu ttrasformati f’linji tal-isparar manjetiċi b’veloċità għolja li jgħaqqdu l-Istati Membri. Dan se jwassal ukoll għal tnaqqis fit-titjiriet fuq distanzi qosra bħal Franza, li pprojbixxiet titjiriet b’durata ta’ 2: 30 sigħat jew inqas. Għalhekk nixtieq nara t-twaqqif ta’ kumpanija ferrovjarja Ewropea mmexxija pubblikament li tittratta l-linji tal-ajru minn pajjiżi differenti bħal Trenitalia u SNCF. Dan se jagħmilha possibbli li jiġi standardizzat in-netwerk ferrovjarju madwar l-Ewropa billi jagħmilha possibbli li wieħed jivvjaġġa mill-Italja jew Spanja lejn il-Polonja jew il-Finlandja mingħajr bidliet ikkawżati mid-differenza fil-wisa’ bejn il-linji ferrovjarji bejn il-pajjiżi. Ilkoll inħossuhom aktar magħquda u konnessi.","nl":"Ik zou graag zien dat het Europese spoorvervoerssysteem wordt geactualiseerd en gemoderniseerd. Verbetering van de belangrijkste routes door deze om te vormen tot hogesnelheidslijnen voor magneetschieten die de lidstaten aansluitende. Dit zal ook leiden tot een vermindering van het aantal korteafstandsvluchten zoals Franchia, dat vluchten met een duur van 2: 30 uur of minder heeft verboden. Ik zou daarom graag zien dat er een door de overheid beheerd Europees spoorwegbedrijf wordt opgericht dat luchtvaartmaatschappijen uit verschillende landen, zoals Trenitalia en SNCF, behandelt. Dit maakt het mogelijk het spoorwegnet in heel Europa te standaardiseren door het mogelijk te maken om van Italië of Spanje naar Polen of Finland te reizen zonder dat er veranderingen optreden als gevolg van het verschil in spoorwijdte tussen landen. We voelen ons allemaal meer verenigd en verbonden.","pl":"Chciałbym uaktualnić i zmodernizować system transportu kolejowego w Europie. Poprawa głównych tras poprzez przekształcenie ich w szybkie linie magnetyczne łączące państwa członkowskie, co doprowadzi również do ograniczenia lotów na krótkich dystansach, tak jak to miało miejsce w przypadku Franchii, która zakazała lotów trwających od 2 do 30 godzin. W związku z tym chciałbym utworzyć europejskie przedsiębiorstwo kolejowe zarządzane publicznie, które traktuje linie lotnicze z różnych krajów, takich jak Trenitalia i SNCF. Umożliwi to standaryzację sieci kolejowej w całej Europie poprzez umożliwienie podróżowania z Włoch lub Hiszpanii do Polski lub Finlandii bez zmian wynikających z różnic w rozstawie torów między państwami. Wszyscy czujemy się bardziej zjednoczeni i połączeni.","pt":"Gostaria que o sistema de transporte ferroviário na Europa fosse atualizado e melhorado. A melhoria das principais rotas, transformando-as em linhas de tiro magnético de alta velocidade que ligam os Estados-Membros, conduzirá igualmente a uma redução dos voos de curta distância, como a Franchia, que proibiu voos com uma duração igual ou inferior a 2: 30 horas. Por conseguinte, gostaria de ver criada uma companhia ferroviária europeia de gestão pública que trate as companhias aéreas de diferentes países, como a Trenitalia e a SNCF. Tal permitirá normalizar a rede ferroviária em toda a Europa, permitindo viajar de Itália ou de Espanha para a Polónia ou a Finlândia sem alterações causadas pela diferença de bitola entre os países. Todos sentimos mais unidos e ligados.","ro":"Aș dori ca sistemul de transport feroviar din Europa să fie actualizat și actualizat. Îmbunătățirea rutelor principale prin transformarea acestora în linii de tragere magnetică de mare viteză care leagă statele membre, ceea ce va duce, de asemenea, la o reducere a numărului de zboruri pe distanțe scurte, recent cum a fost Franchia, care a interzis zboruri cu o durată de 2: 30 ore sau mai puțin. Prin urmare, aș dori să văd înființarea unei societăți feroviare europene publice care să trateze companiile aeriene din diferite țări, cum ar fi Trenitalia și SNCF. Acest lucru va permite standardizarea rețelei feroviare în întreaga Europă, făcând posibilă deplasarea din Italia sau Spania către Polonia sau Finlanda fără modificări cauzate de diferența de ecartament feroviar dintre țări. Ne simțim cu toții mai uniți și mai conectați.","sk":"Chcel by som, aby sa systém železničnej dopravy v Európe aktualizoval a zmodernizoval. Zlepšenie hlavných trás ich transformáciou na vysokorýchlostné magnetické strelecké linky spájajúce členské štáty povedie tiež k zníženiu počtu letov na krátku vzdialenosť, ako nedávno vo Franchii, ktorá zakázala lety v trvaní 2: 30 hodín alebo menej. Preto by som chcel, aby sa vytvorila európska železničná spoločnosť, ktorá by sa zaoberala leteckými spoločnosťami z rôznych krajín, ako sú Trenitalia a SNCF. To umožní štandardizáciu železničnej siete v celej Európe tým, že umožní cestovať z Talianska alebo Španielska do Poľska alebo Fínska bez zmien spôsobených rozdielnym rozchodom koľají medzi jednotlivými krajinami. Všetci sa cítime jednotnejší a prepojenejší.","sl":"Želim si, da bi se sistem železniškega prometa v Evropi posodobil in nadgradil. Izboljšanje glavnih poti s preoblikovanjem v visokohitrostne magnetne strelišče, ki povezujejo države članice. To bo privedlo tudi do zmanjšanja števila letov na kratkih razdaljah, kot je bila pred nedavnim Franchia, ki je prepovedala lete, ki trajajo 2 30 ur ali manj. Zato si želim ustanoviti evropsko železniško družbo pod javnim vodstvom, ki bi obravnavala letalske prevoznike iz različnih držav, kot sta Trenitalia in SNCF. To bo omogočilo standardizacijo železniškega omrežja po vsej Evropi, saj bo omogočilo potovanje iz Italije ali Španije na Poljsko ali Finsko brez sprememb zaradi razlik v tirih med državami. Vsi se čutimo enotnejši in bolj povezani.","sv":"Jag skulle vilja att järnvägstransportsystemet i Europa uppdateras och uppgraderas. Att förbättra huvudlinjerna genom att omvandla dem till snabba magnetskjutbanor som förbinder medlemsstaterna kommer också att leda till en minskning av antalet korta flygningar så sent som i Franchia, som har förbjudit flygningar med en varaktighet på 2:30 timmar eller mindre. Jag skulle därför vilja se inrättandet av ett offentligt europeiskt järnvägsföretag som behandlar flygbolag från olika länder som Trenitalia och SNCF. Detta kommer att göra det möjligt att standardisera järnvägsnätet i hela Europa genom att göra det möjligt att resa från Italien eller Spanien till Polen eller Finland utan förändringar på grund av skillnaden i spårvidd mellan länderna. Vi känner oss alla mer enade och sammankopplade."}},"title":{"it":"Nuova rete ferroviaria per i trasporti","machine_translations":{"bg":"Нова железопътна транспортна мрежа","cs":"Nová železniční dopravní síť","da":"Nyt jernbanenet","de":"Neues Schienennetz","el":"Νέο δίκτυο σιδηροδρομικών μεταφορών","en":"New rail transport network","es":"Nueva red de transporte ferroviario","et":"Uus raudteevõrk","fi":"Uusi rautatieverkko","fr":"Nouveau réseau de transport ferroviaire","ga":"Gréasán nua iompair d’iarnród","hr":"Nova mreža željezničkog prometa","hu":"Új vasúti közlekedési hálózat","lt":"Naujas geležinkelių transporto tinklas","lv":"Jauns dzelzceļa transporta tīkls","mt":"Netwerk ġdid tat-trasport ferrovjarju","nl":"Nieuw spoorwegnet","pl":"Nowa sieć transportu kolejowego","pt":"Nova rede de transporte ferroviário","ro":"Noua rețea de transport feroviar","sk":"Nová železničná dopravná sieť","sl":"Novo železniško prometno omrežje","sv":"Nytt järnvägsnät"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/8020/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/8020/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...