Uno stemma Europeo - A European Coat of Arms
Lo ammetto, non è una questione dirimente, ma sarebbe interessante se a livello di identità visiva l'Unione si dotasse di uno stemma proprio. Il toro ed Europa o l'aquila carolingia potrebbero essere degli spunti interessanti.
-----
I admit it is not a decisive question but it would be interesting if the Union were to have its own coat of arms at the level of visual identity. The bull and Europa or the Carolingian eagle could be interesting starting points.
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d2e99e523cf751cef8ab602fe9c833c5144c839a5a36ed6f19a588f4a1911b35
Source:
{"body":{"it":"Lo ammetto, non è una questione dirimente, ma sarebbe interessante se a livello di identità visiva l'Unione si dotasse di uno stemma proprio. Il toro ed Europa o l'aquila carolingia potrebbero essere degli spunti interessanti. \n-----\nI admit it is not a decisive question but it would be interesting if the Union were to have its own coat of arms at the level of visual identity. The bull and Europa or the Carolingian eagle could be interesting starting points.","machine_translations":{"bg":"Това не е решаващ въпрос, но би било интересно Съюзът да има собствен герб от гледна точка на визуалната идентичност. Бикът и Европа или аролицията на орел биха могли да бъдат интересни въпроси. Признавам, че това не е решаващ въпрос, но ще се помисли дали Съюзът трябва да има собствен герб на нивото на визуална идентичност. Бикът и Европа или Каролиингийският орел биха могли да обхващат изходните точки.","cs":"Nejedná se o rozhodující otázku, ale bylo by zajímavé, kdyby Unie měla svůj vlastní znak z hlediska vizuální identity. Zajímavými body by mohly být býci a Evropa nebo orel carolingia. Připouštím, že se nejedná o rozhodující otázku, ale mělo by se zajímat, zda by Unie měla mít svůj vlastní znak na úrovni vizuální identity. Býk a Evropa nebo orel Karolinga by mohli pokrývat výchozí body.","da":"Dette er ikke et afgørende spørgsmål, men det ville være interessant, hvis EU havde sit eget våbenskjold med hensyn til visuel identitet. Tyren og Europa eller ørnen kan være interessante punkter. Jeg indrømmer, at det ikke er et afgørende spørgsmål, men det ville se ud, om Unionen skulle have sit eget våbenskjold på det visuelle identitetsniveau. Tyren og Europa eller den karolingiske ørn kunne dække udgangspunktet.","de":"Dies ist keine entscheidende Frage, aber es wäre interessant, wenn die Union ihr eigenes Wappen in Bezug auf die visuelle Identität hätte. Der Stier und Europa oder der Aagle carolingia könnten interessante Punkte sein. — Ich räumt ein, dass es keine entscheidende Frage ist, aber sie würde prüfen, ob die Union ihr eigenes Wappen auf der Ebene der visuellen Identität haben sollte. Der Stier und Europa oder der Carolingische Adler könnten die Ausgangspunkte abdecken.","el":"Αυτό δεν είναι αποφασιστικό ζήτημα, αλλά θα ήταν ενδιαφέρον να διαθέτει η Ένωση δικό της θυρεό όσον αφορά την οπτική ταυτότητα. Ο ταύρος και η Ευρώπη ή η καρολιγγία θα μπορούσαν να αποτελέσουν ενδιαφέροντα σημεία. — Ομολογώ ότι δεν πρόκειται για αποφασιστικό ζήτημα, αλλά θα πρέπει να εξεταστεί αν η Ένωση πρέπει να έχει δικό της θυρεό στο επίπεδο της οπτικής ταυτότητας. Ο ταύρος και η Ευρώπη ή ο καρολινικός αετός θα μπορούσαν να καλύπτουν τα σημεία εκκίνησης.","en":"This is not a decisive issue, but it would be interesting if the Union had its own coat of arms in terms of visual identity. The bull and Europe or the eagle carolingia could be interesting points. — I admit it is not a decisive question, but it would look if the Union was to have its own coat of arms at the level of visual identity. The bull and Europa or the Carolingian eagle could be covering starting points.","es":"No se trata de una cuestión decisiva, pero sería interesante que la Unión tuviera su propio escudo de armas en términos de identidad visual. El toro y Europa o la carolingia de águila podrían ser puntos interesantes. — Reconozco que no es una cuestión decisiva, pero examinaría si la Unión tuviera su propio escudo de armas al nivel de la identidad visual. El toro y Europa o el águila carolingia podrían estar cubriendo puntos de partida.","et":"See ei ole otsustav küsimus, kuid oleks huvitav, kui liidul oleks visuaalse identiteedi mõttes oma vapp. Huvitavad kohad võivad olla härjal ja Euroopal või kotkakakarusnael. - Tunnistan, et see ei ole otsustav küsimus, kuid uuriksime, kas liidul peaks olema oma vapp visuaalse identiteedi tasandil. Alguspunkte võiksid katta pull ja Europa või kaolingi kotkas.","fi":"Tämä ei ole ratkaiseva kysymys, mutta olisi mielenkiintoista, jos unionilla olisi oma vaakuna visuaalisen ilmeen suhteen. Sonni ja Eurooppa tai koukkukarolingia voisivat olla mielenkiintoisia kohteita. — Myönnän, että kysymys ei ole ratkaiseva, mutta tarkastelen, pitäisikö unionilla olla oma vaakuna visuaalisen ilmeen tasolla. Sonni ja Europa tai karolingiankoukku voisivat peittää lähtökohtia.","fr":"Il ne s’agit pas d’une question décisive, mais il serait intéressant que l’Union dispose de ses propres armoiries en termes d’identité visuelle. Le taureau et l’Europe ou la carolingie de l’aigle pourraient être des points intéressants. — Je reconnais qu’il ne s’agit pas d’une question décisive, mais de savoir si l’Union devait avoir ses propres armoiries au niveau de l’identité visuelle. Le taureau et Europa ou l’aigle carolingien pourraient couvrir les points de départ.","ga":"Ní ceist chinntitheach í seo, ach ba shuimiúil é dá mbeadh a armas féin ag an Aontas ó thaobh amharc-aithne de. D’fhéadfadh an tarbh agus an Eoraip nó an iolar Carolingia a bheith ina bpointí suimiúla. — Admhaím nach ceist chinntitheach é, ach breathnódh sé an mbeadh a armas féin ag an Aontas ar leibhéal na hamharc-aithne. D’fhéadfadh an tarbh agus Europa nó iolar na gCairlín a bheith ag clúdach na bpointí tosaigh.","hr":"To nije odlučujuće pitanje, ali bilo bi zanimljivo da Unija ima vlastiti grb u pogledu vizualnog identiteta. Bik i Europa ili orao karolingija mogle bi biti zanimljive točke. — Priznajem da to nije odlučujuće pitanje, ali bih razmotrio bi li Unija imala vlastiti grb na razini vizualnog identiteta. Bik i Europa ili orao Carolinga mogli bi obuhvatiti polazne točke.","hu":"Ez nem döntő kérdés, de érdekes lenne, ha az Unió a vizuális identitás tekintetében saját címerrel rendelkezne. A bika és Európa, illetve a sas karolingia érdekes pont lehet. Elismerem, hogy ez nem döntő kérdés, de azt vizsgálná, hogy az Unió rendelkezik-e saját címerrel a vizuális identitás szintjén. A bika és az Európa vagy a karolingiai sas fedheti a kiindulási pontokat.","lt":"Tai nėra lemiamas klausimas, tačiau būtų įdomu, jei Sąjunga turėtų savo herbo dėl vaizdinės tapatybės. Bulis ir Europa arba erelis karolingija galėtų būti įdomūs dalykai. Pripažįstu, kad tai nėra lemiamas klausimas, tačiau panagrinėčiau, ar Sąjunga turi turėti savo herbo vaizdinės tapatybės lygmeniu. Bulių ir Europa arba Karolingijos erelis galėtų apimti pradines vietas.","lv":"Tas nav izšķirošs jautājums, bet būtu interesanti, ja Savienībai būtu savs ģerbonis vizuālās identitātes ziņā. Interesanti varētu būt bullis un Eiropa vai ērglis carolingia. ES atzīstu, ka tas nav izšķirošs jautājums, bet izskatītu, vai Savienībai būtu pašai savs ģerbonis vizuālās identitātes līmenī. Bullis un Europa vai Karolinga ērglis varētu aptvert sākumpunktus.","mt":"Din mhijiex kwistjoni deċiżiva, iżda tkun interessanti jekk l-Unjoni jkollha l-istemma araldika tagħha stess f’termini ta’ identità viżwali. Il-barri u l-Ewropa jew il-karolinga tal-ajkla jistgħu jkunu punti interessanti. — Nammetti li mhijiex kwistjoni deċiżiva, iżda nara jekk l-Unjoni kellhiex ikollha l-arma araldika tagħha stess fil-livell tal-identità viżiva. Il-barri u Europa jew l-ajkla Karolingjana jistgħu jkunu qed ikopru l-punti tat-tluq.","nl":"Dit is geen doorslaggevend probleem, maar het zou interessant zijn als de Unie een eigen wapenschild heeft in termen van visuele identiteit. De stier en Europa of de traagle carolingia kunnen interessante punten zijn. Ik geef toe dat het geen beslissende vraag is, maar wel of de Unie een eigen wapenschild zou hebben op het niveau van visuele identiteit. De stier en Europa of de Carolingische eagle kunnen de beginpunten beslaan.","pl":"Nie jest to rozstrzygająca kwestia, ale interesujące byłoby, gdyby Unia posiadała własny herb pod względem identyfikacji wizualnej. Interesującymi punktami mogą być byki i Europa lub karolingia eagle. Przyznaję, że nie jest to kwestia decydująca, ale zastanawiałabym się, czy Unia ma posiadać własny herb na poziomie identyfikacji wizualnej. Byki i Europa lub orła karolinga mogą pokrywać punkty wyjściowe.","pt":"Esta questão não é decisiva, mas seria interessante que a União tivesse o seu próprio escudo em termos de identidade visual. O touro e a Europa ou a águia carolingia podem ser pontos interessantes. — Reconheço que não se trata de uma questão decisiva, mas gostaria de ver se a União tivesse o seu próprio escudo de armas ao nível da identidade visual. O touro e o Europa ou a águia da Carolingiana poderiam estar a cobrir os pontos de partida.","ro":"Aceasta nu este o chestiune decisivă, dar ar fi interesant dacă Uniunea ar avea propria sa stemă în ceea ce privește identitatea vizuală. Taurii și Europa sau carolingia de acvilă ar putea fi puncte interesante. — Admitem că nu este o chestiune decisivă, dar ar analiza dacă Uniunea ar avea propria stemă la nivelul identității vizuale. Taurul și Europa sau acvila Carolingian ar putea acoperi punctele de plecare.","sk":"Nie je to rozhodujúca otázka, ale bolo by zaujímavé, keby mala Únia svoj vlastný znak z hľadiska vizuálnej identity. Býk a Európa alebo oranžová karolingia by mohli byť zaujímavými bodmi. Pripúšťam, že nejde o rozhodujúcu otázku, ale preskúmam, či by Únia mala svoj vlastný štátny znak na úrovni vizuálnej identity. Býk a Európa alebo orolár Carolingian by sa mohli vzťahovať na východiskové body.","sl":"To ni odločilno vprašanje, vendar bi bilo zanimivo, če bi imela Unija svoj grb v smislu vizualne podobe. Bik in Evropa ali eagle carolingia bi lahko bili zanimivi. Priznavam, da to ni odločilno vprašanje, vendar bi se zdelo, da bi Unija morala imeti svoj grb na ravni vizualne podobe. Bik in Evropa ali Karolingov orel bi lahko pokrivala izhodišča.","sv":"Detta är inte en avgörande fråga, men det skulle vara intressant om unionen hade ett eget vapen när det gäller visuell identitet. Tjuren och Europa eller karolingiet kan vara intressanta punkter. — Jag medger att det inte är en avgörande fråga, men det skulle se om unionen skulle ha en egen vapensköld på den visuella identiteten. Tjuren och Europa eller den karolinganska örnen skulle kunna täcka utgångspunkterna."}},"title":{"it":"Uno stemma Europeo - A European Coat of Arms","machine_translations":{"bg":"Европейски герб – Европейски герб","cs":"Evropský znak zbraní - Evropský zbrojný papír","da":"Det europæiske våbenskjold — et europæisk våbenskjold","de":"Europäisches Wappen – Ein europäischer Wappen","el":"Ευρωπαϊκός θυρεός — Ευρωπαϊκό κέρμα όπλων","en":"European coat of arms — A European Coat of Arms","es":"Escudo europeo de armas — Un escudo europeo de armas","et":"Euroopa vapp – Euroopa vapp","fi":"Eurooppalainen vaakuna – Euroopan vaakuna","fr":"Armoiries européennes — Coat d’armes européen","ga":"An t-armas Eorpach – Cóta Arm Eorpach","hr":"Europski grb – Europski grb","hu":"Európai címer – Európai fegyverzet","lt":"Europos herbas. Europos herbas","lv":"Eiropas ģerbonis – Eiropas Ieroču ģerbonis","mt":"Arma Ewropea — Qatgħa Ewropea tal-Armi","nl":"Europees wapenschild — Een Europees wapen","pl":"Godło Europy - Kod europejski","pt":"Escudo de armas europeu — Cobertura europeia de armas","ro":"Stema europeană — o stemă europeană","sk":"Európsky štátny znak – európsky štátny znak","sl":"Evropski grb - Evropski grb","sv":"Europeiskt vapensköld – en europeisk vapensköld"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/721/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/721/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
3 comments
Conversation
Je suis d'accord avec vous, les européens doivent montrer au monde leur unité.
La communication sur ce thème est encore au point mort ...
Il n'y a pas d'équipe Olympique européenne, pas d'équipe de Football européenne au mondial, pas d'armée européenne, tout ceci manque pour unifier les européens.
L'esprit européen se construit dans ces communications populaires !
Tout à fait d'accord. Le sentiment d'appartenance par aussi par des symboles concrets. Nous devons rassembler !
Excellente proposition !
Loading comments ...