Sustainable Space Development Code of Conduct in Humanity's Next Great Game
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
36f90b4c5a899555fe7f0de35dc2444012d3958e7788c228d8a2fe4bdde6d6a4
Source:
{"body":{"en":"The predicaments here on Earth appears ceaseless will follow humanity’s enterprise into space and be played out on a cosmic level. The European Union can create a common ground of cooperation by establishing a Code of Conduct in engaging, trading, and developing space by emulating and adopting the Antarctica Treaty, Law of Seas, and Navigation Rights that ensure peace and stability between the global communities. This Space Charter must be balance in ensuring a stable and unified response to humanity’s development in space because a scattered humanity without a coherent relief in an emergency will be a catastrophe. The global community must understand that space is humanity’s next step to evolve society beyond the confines of Earth. The key is an independent self-sufficient sustainable space open to all in safeguarding its existence, growth, and without hindrance or exploitation from Earths’ Entities. \n\nSpace will bring a Second Renaissance that will usher in a New Industrial Revolution and a New Age of Expansion for humanity. The adaptability of humanity to find a common ground will assure progress, survival, security, and cooperation into the Cosmos. It is essential to prepare humanity to face the unknown challenges that lurks among and between the stars together, as a united global community. \n\nIf left uncheck, the possibility of war in space is a prospect that will reshape the Geopolitical balance on Earth and threaten the collective existence of the global community.","machine_translations":{"bg":"Трудностите тук на Земята изглежда, че непрекъснато ще последват начинанието на човечеството в космоса и ще бъдат разигравани на космическо ниво. Европейският съюз може да създаде обща основа за сътрудничество чрез създаване на кодекс за поведение при ангажирането, търговията и развитието на космическото пространство, като подражава и приема Договора от Антарктика, морското право и правата на корабоплаването, които гарантират мира и стабилността между световните общности. Тази космическа харта трябва да бъде баланс в осигуряването на стабилен и единен отговор на развитието на човечеството в космическото пространство, тъй като разпръснатото човечество без последователно облекчение при извънредна ситуация ще бъде катастрофа. Глобалната общност трябва да разбере, че пространството е следващата стъпка на човечеството да еволюира обществото отвъд пределите на Земята. Ключът е едно независимо самодостатъчно устойчиво пространство, отворено за всички, за да се запази неговото съществуване, растеж и без пречки или експлоатация от земните образувания. Космосът ще донесе втори ренесанс, който ще доведе до нова индустриална революция и нова епоха на разширяване на човечеството. Приспособимостта на човечеството да намери обща основа ще осигури напредък, оцеляване, сигурност и сътрудничество в Космос. От съществено значение е да се подготви човечеството за справяне с неизвестните предизвикателства, които се крият между звездите и между тях, като обединена глобална общност. Ако не се провери, възможността за война в космоса е перспектива, която ще промени геополитическия баланс на Земята и ще застраши колективното съществуване на глобалната общност.","cs":"Nesnáze zde na Zemi se zdají být neustálými, budou následovat lidskej podnik do vesmíru a budou se odehrávat na kosmické úrovni. Evropská unie může vytvořit společný základ spolupráce tím, že stanoví kodex chování pro zapojení, obchodování a rozvoj vesmíru prostřednictvím emulace a přijetí Antarktidy, mořského práva a práv na plavbu, které zajistí mír a stabilitu mezi světovými komunitami. Tato kosmická charta musí být vyvážená při zajišťování stabilní a jednotné reakce na rozvoj lidstva ve vesmíru, protože rozptýlené lidstvo bez soudržné pomoci v nouzi bude katastrofou. Globální společenství musí pochopit, že vesmír je dalším krokem lidstva k rozvoji společnosti za hranicemi Země. Klíčem je nezávislý soběstačný udržitelný prostor otevřený všem pro zajištění jeho existence, růstu a bez překážek nebo vykořisťování ze strany subjektů Země. Prostor přinese druhou renesanci, která přinese novou průmyslovou revoluci a nový věk expanze pro lidstvo. Přizpůsobivost lidstva k nalezení společného základu zajistí pokrok, přežití, bezpečnost a spolupráci v kosmu. Je nezbytné připravit lidstvo na to, aby čelilo neznámým výzvám, které společně číhají mezi hvězdami a mezi nimi, jako sjednocené globální společenství. Není-li to možné, je možnost války ve vesmíru vyhlídkou, která změní geopolitickou rovnováhu na Zemi a ohrožuje kolektivní existenci globálního společenství.","da":"De knibe her på Jorden synes uophørlige vil følge menneskehedens forehavende ud i rummet og blive udspillet på et kosmisk niveau. Den Europæiske Union kan skabe et fælles grundlag for samarbejde ved at indføre en adfærdskodeks for inddragelse, handel og udvikling af rummet ved at efterligne og vedtage Antarktistraktaten, havretten og navigationsrettigheder, der sikrer fred og stabilitet mellem de globale samfund. Dette rumcharter skal være afbalanceret med hensyn til at sikre en stabil og samlet reaktion på menneskehedens udvikling i rummet, fordi en spredt menneskehed uden en sammenhængende nødhjælp i en nødsituation vil være en katastrofe. Det globale samfund må forstå, at rummet er menneskehedens næste skridt til at udvikle samfundet uden for Jordens grænser. Nøglen er et uafhængigt selvforsynende bæredygtigt rum, der er åbent for alle, når det gælder om at sikre dets eksistens, vækst og uden hindringer eller udnyttelse fra Jordens enheder. Rummet vil bringe en anden renæssance, der vil indvarsle en ny industriel revolution og en ny tidsalder af udvidelse for menneskeheden. Menneskehedens tilpasningsevne til at finde et fælles grundlag vil sikre fremskridt, overlevelse, sikkerhed og samarbejde i Cosmos. Det er vigtigt at forberede menneskeheden på at møde de ukendte udfordringer, der lurer mellem og mellem stjernerne sammen, som et forenet globalt samfund. Hvis der ikke er nogen kontrol, er muligheden for krig i rummet et perspektiv, der vil omforme den geopolitiske balance på Jorden og true det globale samfunds kollektive eksistens.","de":"Die Notlage hier auf der Erde erscheint unaufhörlich, wird dem Unterfangen der Menschheit in den Weltraum folgen und auf kosmischer Ebene ausgespielt werden. Die Europäische Union kann eine gemeinsame Grundlage für die Zusammenarbeit schaffen, indem sie einen Verhaltenskodex für die Einbeziehung, den Handel und die Entwicklung des Raums festlegt, indem sie den Antarktisvertrag, das Seerecht und die Navigationsrechte nachahmt und verabschiedet, die Frieden und Stabilität zwischen den globalen Gemeinschaften gewährleisten. Diese Weltraumcharta muss ein Gleichgewicht sein, wenn es darum geht, eine stabile und einheitliche Reaktion auf die Entwicklung der Menschheit im Weltraum zu gewährleisten, denn eine zerstreute Menschheit ohne kohärente Hilfe im Notfall wird eine Katastrophe sein. Die globale Gemeinschaft muss verstehen, dass der Raum der nächste Schritt der Menschheit ist, um die Gesellschaft über die Grenzen der Erde hinaus zu entwickeln. Der Schlüssel ist ein unabhängiger, autarker, nachhaltiger Raum, der allen offen steht, um seine Existenz, sein Wachstum und ohne Behinderung oder Ausbeutung durch die Entitäten der Erde zu schützen. Der Weltraum wird eine zweite Renaissance bringen, die eine neue industrielle Revolution und ein neues Zeitalter der Expansion für die Menschheit einleiten wird. Die Anpassungsfähigkeit der Menschheit, eine gemeinsame Basis zu finden, wird Fortschritt, Überleben, Sicherheit und Zusammenarbeit im Kosmos gewährleisten. Es ist wichtig, die Menschheit darauf vorzubereiten, sich den unbekannten Herausforderungen zu stellen, die zwischen und zwischen den Sternen zusammen lauern, als eine vereinte globale Gemeinschaft. Wenn man unkontrolliert bleibt, ist die Möglichkeit des Krieges im Weltraum eine Perspektive, die das geopolitische Gleichgewicht auf der Erde neu gestalten und die kollektive Existenz der globalen Gemeinschaft bedrohen wird.","el":"Οι δυσκολίες εδώ στη Γη εμφανίζονται αμετάκλητες θα ακολουθήσουν την επιχείρηση της ανθρωπότητας στο διάστημα και θα παιχθούν σε κοσμικό επίπεδο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να δημιουργήσει ένα κοινό έδαφος συνεργασίας με τη θέσπιση κώδικα δεοντολογίας για τη συμμετοχή, το εμπόριο και την ανάπτυξη του διαστήματος, μέσω της μίμησης και της υιοθέτησης της Συνθήκης της Ανταρκτικής, του Δικαίου των Θαλασσών και των Δικαιωμάτων Ναυσιπλοΐας, που διασφαλίζουν την ειρήνη και τη σταθερότητα μεταξύ των παγκόσμιων κοινοτήτων. Αυτός ο Διαστημικός Χάρτης πρέπει να είναι ισορροπημένος όσον αφορά τη διασφάλιση μιας σταθερής και ενοποιημένης απάντησης στην ανάπτυξη της ανθρωπότητας στο διάστημα, διότι μια διάσπαρτη ανθρωπότητα χωρίς συνεκτική ανακούφιση σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης θα είναι καταστροφή. Η παγκόσμια κοινότητα πρέπει να καταλάβει ότι το διάστημα είναι το επόμενο βήμα της ανθρωπότητας για να εξελιχθεί η κοινωνία πέρα από τα όρια της Γης. Το κλειδί είναι ένας ανεξάρτητος αυτάρκης βιώσιμος χώρος ανοικτός σε όλους για τη διασφάλιση της ύπαρξής του, της ανάπτυξής του και χωρίς εμπόδια ή εκμετάλλευση από τις γήινες οντότητες. Το διάστημα θα φέρει μια Δεύτερη Αναγέννηση που θα ξεκινήσει μια Νέα Βιομηχανική Επανάσταση και μια Νέα Εποχή της Επέκτασης για την ανθρωπότητα. Η προσαρμοστικότητα της ανθρωπότητας να βρει ένα κοινό έδαφος θα εξασφαλίσει την πρόοδο, την επιβίωση, την ασφάλεια και τη συνεργασία στον Κόσμο. Είναι σημαντικό να προετοιμαστεί η ανθρωπότητα για να αντιμετωπίσει τις άγνωστες προκλήσεις που κρύβονται μεταξύ των αστεριών και μεταξύ τους, ως μια ενωμένη παγκόσμια κοινότητα. Αν αφεθεί ανεξέλεγκτη, η πιθανότητα του πολέμου στο διάστημα είναι μια προοπτική που θα αναδιαμορφώσει τη γεωπολιτική ισορροπία στη Γη και θα απειλήσει τη συλλογική ύπαρξη της παγκόσμιας κοινότητας.","es":"Los predicamentos aquí en la Tierra parecen incesantes seguir la empresa de la humanidad en el espacio y ser jugados a un nivel cósmico. La Unión Europea puede crear un terreno común de cooperación mediante el establecimiento de un código de conducta para la participación, el comercio y el desarrollo del espacio, emulando y adoptando el Tratado Antártico, el Derecho de los Mares y los Derechos de Navegación que garanticen la paz y la estabilidad entre las comunidades mundiales. Esta Carta del Espacio debe ser equilibrada para asegurar una respuesta estable y unificada al desarrollo de la humanidad en el espacio porque una humanidad dispersa sin un alivio coherente en una emergencia será una catástrofe. La comunidad global debe entender que el espacio es el próximo paso de la humanidad para evolucionar la sociedad más allá de los confines de la Tierra. La clave es un espacio sostenible autosuficiente independiente, abierto a todos para salvaguardar su existencia, su crecimiento y sin obstáculos ni explotación de las Entidades de las Tierras. El espacio traerá un Segundo Renacimiento que iniciará una nueva revolución industrial y una nueva era de expansión para la humanidad. La adaptabilidad de la humanidad para encontrar un terreno común asegurará el progreso, la supervivencia, la seguridad y la cooperación en el Cosmos. Es esencial preparar a la humanidad para enfrentar los desafíos desconocidos que acechan entre las estrellas y entre ellas juntas, como una comunidad global unida. Si no se controla, la posibilidad de una guerra en el espacio es una perspectiva que reformará el equilibrio geopolítico en la Tierra y amenazará la existencia colectiva de la comunidad global.","et":"Olukord siin Maal tundub lakkamatu, järgib inimkonna ettevõtlikkust kosmosesse ja seda mängitakse kosmilisel tasandil. Euroopa Liit saab luua koostöö ühise aluse, kehtestades tegevusjuhendi kosmose kaasamise, sellega kauplemise ja arendamise kohta, simuleerides ja võttes vastu Antarktika lepingu, mereõiguse ja navigatsiooniõigused, mis tagavad rahu ja stabiilsuse ülemaailmsete kogukondade vahel. See kosmoseharta peab olema tasakaalus, et tagada stabiilne ja ühtne reageerimine inimkonna arengule kosmoses, sest hajutatud inimkond ilma sidusa abita hädaolukorras on katastroof. Ülemaailmne kogukond peab mõistma, et kosmos on inimkonna järgmine samm ühiskonna arendamisel väljaspool Maa piire. Võti on sõltumatu iseseisev jätkusuutlik ruum, mis on avatud kõigile, et kaitsta selle olemasolu, kasvu ja ilma Maa üksuste takistusteta või ekspluateerimiseta. Kosmos toob kaasa teise renessansi, mis juhatab sisse uue tööstusrevolutsiooni ja inimkonna laienemise uue ajastu. Inimkonna kohanemisvõime ühise aluse leidmiseks tagab edu, ellujäämise, julgeoleku ja koostöö Cosmoses. Oluline on valmistada inimkonda ette, et tulla toime tundmatute väljakutsetega, mis hämarvad tähtede vahel ja vahel, kui ühendatud globaalne kogukond. Kui jätta kontrolli alt välja, on sõja võimalus kosmoses väljavaade, mis kujundab ümber geopoliitilise tasakaalu Maal ja ohustab ülemaailmse kogukonna kollektiivset olemasolu.","fi":"Ahdistukset täällä Maassa näyttävät jatkuvan, seuraa ihmiskunnan pyrkimystä avaruuteen ja pelataan kosmisella tasolla. Euroopan unioni voi luoda yhteisen yhteistyöperustan laatimalla käytännesäännöt, jotka koskevat avaruuteen osallistumista, kauppaa ja kehittämistä, jäljittelemällä ja hyväksymällä Etelämantereen sopimusta, merioikeutta ja merenkulkuoikeuksia, joilla varmistetaan rauha ja vakaus maailmanlaajuisten yhteisöjen välillä. Tämän avaruusperuskirjan on oltava tasapainossa sen varmistamisessa, että ihmiskunnan avaruuskehitykseen vastataan vakaasti ja yhtenäisesti, koska hajallaan oleva ihmiskunta ilman johdonmukaista hätäapua hätätilanteessa on katastrofi. Globaalin yhteisön on ymmärrettävä, että avaruus on ihmiskunnan seuraava askel kehittää yhteiskuntaa Maan rajojen ulkopuolelle. Avain on itsenäinen, omavarainen ja kestävä tila, joka on avoin kaikille sen olemassaolon, kasvun turvaamiseksi ja maan entiteettien esteettömäksi tai hyväksikäyttämiseksi. Avaruus tuo toisen renessanssin, joka tuo mukanaan uuden teollisen vallankumouksen ja uuden ajan laajenemisen ihmiskunnalle. Ihmiskunnan sopeutumiskyky yhteisen pohjan löytämiseksi takaa edistyksen, selviytymisen, turvallisuuden ja yhteistyön Cosmosiin. On olennaisen tärkeää valmistaa ihmiskunta kohtaamaan tuntemattomat haasteet, joita tähtien keskuudessa ja niiden välillä piileskelee yhdessä, yhtenäisenä globaalina yhteisönä. Jos sodan mahdollisuutta avaruudessa ei oteta huomioon, on mahdollisuus muuttaa geopoliittista tasapainoa maapallolla ja uhata maailmanlaajuisen yhteisön kollektiivista olemassaoloa.","fr":"Les difficultés ici sur Terre semblent incessantes suivre l’entreprise de l’humanité dans l’espace et se jouer à un niveau cosmique. L’Union européenne peut créer un terrain d’entente de coopération en établissant un code de conduite pour l’engagement, le commerce et le développement de l’espace en imitant et en adoptant le Traité sur l’Antarctique, le droit de la mer et les droits à la navigation qui garantissent la paix et la stabilité entre les communautés mondiales. Cette Charte de l’espace doit être équilibrée pour assurer une réponse stable et unifiée au développement de l’humanité dans l’espace, car une humanité dispersée sans secours cohérent en cas d’urgence sera une catastrophe. La communauté mondiale doit comprendre que l’espace est la prochaine étape de l’humanité pour faire évoluer la société au-delà des limites de la Terre. La clé est un espace autonome et durable, ouvert à tous pour préserver son existence, sa croissance et sans entrave ni exploitation des Entités de la Terre. L’espace apportera une deuxième Renaissance qui inaugurera une nouvelle révolution industrielle et un nouvel âge d’expansion pour l’humanité. La capacité d’adaptation de l’humanité à trouver un terrain d’entente assurera le progrès, la survie, la sécurité et la coopération dans le Cosmos. Il est essentiel de préparer l’humanité à faire face aux défis inconnus qui se posent entre les étoiles et entre elles, en tant que communauté mondiale unie. Si l’on reste incontrôlé, la possibilité d’une guerre dans l’espace est une perspective qui remodelera l’équilibre géopolitique sur Terre et menacera l’existence collective de la communauté mondiale.","ga":"Na creacha anseo ar an Domhan cosúil go mbeidh ceaseless leanúint fiontraíochta na daonnachta i spás agus a bhí amach ar leibhéal Cosmaí. Is féidir leis an Aontas Eorpach bonn coiteann comhair a chruthú trí Chód Iompair a bhunú maidir le gabháil, trádáil agus forbairt an spáis tríd an gConradh Antartaice, Dlí na Farraige agus Cearta Loingseoireachta a eiseamh agus a ghlacadh lena n-áirithítear síocháin agus cobhsaíocht idir na pobail dhomhanda. Ní mór an Chairt Spáis a bheith cothrom ó thaobh a chinntiú go mbeidh freagairt chobhsaí agus aontaithe ar fhorbairt an chine dhaonna sa spás toisc go mbeidh daonnacht scaipthe gan faoiseamh comhleanúnach i gcás éigeandála ina thubaiste. Ní mór don phobal domhanda a thuiscint gurb é an spás an chéad chéim eile de chuid an chine dhaonna chun sochaí a fhorbairt taobh amuigh de shriantacht an Domhain. Is é an rud is tábhachtaí spás inbhuanaithe neamhspleách a bheith ann atá oscailte do chách chun a shaol, a fhás a chosaint, agus gan bhac ná saothrú ó Eintitis na Cruinne. Tabharfaidh spás Dara Athbheochan a chuirfidh usher i Réabhlóid Tionsclaíoch Nua agus Ré Nua Leathnú don chine daonna. Cinnteoidh oiriúnú na daonnachta chun teacht ar chomhdhearcadh go bhfuil dul chun cinn, marthanas, slándáil agus comhar sna Cosmos. Tá sé ríthábhachtach an cine daonna a ullmhú chun aghaidh a thabhairt ar na dúshláin anaithnide a bhaineann le lurks i measc na réaltaí agus eatarthu, mar phobal aontaithe domhanda. Má d’fhág dísheiceáil, is é an fhéidearthacht cogadh i spás ionchas a athchruthú an chothromaíocht geopholaitiúil ar an Domhan agus bagairt ar ann go comhchoiteann ar an bpobal domhanda.","hr":"Predikamenti ovdje na Zemlji pojavljuju se neprekidnima, pratit će čovječanstvo u svemir i biti izvedeni na kozmičkoj razini. Europska unija može stvoriti zajednički temelj za suradnju uspostavom Kodeksa ponašanja za uključivanje, trgovanje i razvoj svemira stvaranjem i usvajanjem Ugovora o Antarktici, prava mora i navigacijskih prava kojima se osiguravaju mir i stabilnost među globalnim zajednicama. Ova Svemirska povelja mora biti uravnotežena u osiguravanju stabilnog i jedinstvenog odgovora na razvoj čovječanstva u svemiru jer će raspršeno čovječanstvo bez koherentnog olakšanja u hitnim slučajevima biti katastrofa. Globalna zajednica mora shvatiti da je svemir sljedeći korak čovječanstva da razvije društvo izvan granica Zemlje. Ključ je neovisan samodostatan održivi prostor otvoren svima u očuvanju njegova postojanja, rasta i bez ometanja ili iskorištavanja od entiteta Zemlje. Svemir će donijeti drugu renesansu koja će uvesti novu industrijsku revoluciju i novo doba širenja za čovječanstvo. Prilagodljivost čovječanstva za pronalaženje zajedničkog stajališta osigurat će napredak, opstanak, sigurnost i suradnju u svemiru. Ključno je pripremiti čovječanstvo da se suoči s nepoznatim izazovima koji vrebaju među zvijezdama i između njih, kao ujedinjena globalna zajednica. Ako ostane nekontrolirano, mogućnost rata u svemiru je mogućnost koja će preoblikovati geopolitičku ravnotežu na Zemlji i ugroziti kolektivno postojanje globalne zajednice.","hu":"Úgy tűnik, hogy az itt a Földön kialakult helyzet szüntelenül követi az emberiség vállalkozását az űrben, és kozmikus szinten játsszák ki őket. Az Európai Unió megteremtheti az együttműködés közös alapját azáltal, hogy magatartási kódexet hoz létre a világűr bevonására, kereskedelmére és fejlesztésére az Antarktisz-szerződés, a tengerjog és a hajózási jogok emulálása és elfogadása révén, amelyek biztosítják a békét és a stabilitást a globális közösségek között. Ennek az Űrchartának egyensúlynak kell lennie az emberiség világűrbeli fejlődésére adott stabil és egységes válasz biztosításában, mivel egy szétszórt emberiség, amelynek nincs koherens megkönnyebbülése vészhelyzetben, katasztrófa lesz. A globális közösségnek meg kell értenie, hogy az űr az emberiség következő lépése a társadalomnak a Föld határain túli fejlődéséhez. A kulcs egy független, önellátó, fenntartható tér, amely mindenki számára nyitva áll, hogy megőrizze létezését, növekedését, és anélkül, hogy akadályozná vagy kihasználná a Föld entitásait. Az űr egy második reneszánszt hoz, amely egy új ipari forradalomban és az emberiség terjeszkedésének új korszakában fog járni. Az emberiség alkalmazkodóképessége a közös alap megtalálásához biztosítja a haladást, a túlélést, a biztonságot és az együttműködést a kozmoszban. Alapvető fontosságú, hogy felkészítsük az emberiséget az ismeretlen kihívásokra, amelyek a csillagok között és azok között ólálkodnak, mint egyesült globális közösség. Ha figyelmen kívül hagyjuk, a háború lehetősége az űrben olyan kilátás, amely átalakítja a Föld geopolitikai egyensúlyát, és veszélyezteti a globális közösség kollektív létezését.","it":"Le condizioni qui sulla Terra sembrano incessanti seguire l'impresa dell'umanità nello spazio e si svolgono a livello cosmico. L'Unione europea può creare un terreno comune di cooperazione istituendo un codice di condotta per l'impegno, il commercio e lo sviluppo dello spazio, emulando e adottando il trattato sull'Antartide, il diritto dei mari e i diritti di navigazione che garantiscano la pace e la stabilità tra le comunità globali. Questa Carta spaziale deve essere equilibrata nel garantire una risposta stabile e unificata allo sviluppo dell'umanità nello spazio, perché un'umanità sparsa senza un sollievo coerente in un'emergenza sarà una catastrofe. La comunità globale deve capire che lo spazio è il prossimo passo dell'umanità per evolvere la società al di là dei confini della Terra. La chiave è uno spazio sostenibile indipendente e autosufficiente aperto a tutti per salvaguardare la sua esistenza, la sua crescita e senza ostacoli o sfruttamento da parte delle Entità della Terra. Lo spazio porterà un secondo rinascimento che aprirà una nuova rivoluzione industriale e una nuova era di espansione per l'umanità. L'adattabilità dell'umanità a trovare un terreno comune assicurerà il progresso, la sopravvivenza, la sicurezza e la cooperazione nel Cosmo. È essenziale preparare l'umanità ad affrontare le sfide sconosciute che si nascondono tra le stelle insieme, come comunità globale unita. Se lasciata incontrollata, la possibilità di una guerra nello spazio è una prospettiva che rimodellerà l'equilibrio geopolitico sulla Terra e minaccerà l'esistenza collettiva della comunità globale.","lt":"Panašu, kad problemos Žemėje nenuilstamai seks žmonijos sumanymą į kosmosą ir bus žaidžiamos kosminiame lygmenyje. Europos Sąjunga gali sukurti bendrą bendradarbiavimo pagrindą nustatydama elgesio kodeksą, susijusį su dalyvavimu, prekyba ir kosmoso plėtra, imdamasi ir priimdama Antarktidos sutartį, jūrų teisę ir laivybos teises, kuriomis užtikrinama taika ir stabilumas tarp pasaulio bendruomenių. Ši Kosmoso chartija turi būti suderinta užtikrinant stabilų ir vieningą atsaką į žmonijos vystymąsi kosmose, nes išsibarsčiusi žmonija be nuoseklios pagalbos ekstremaliosios situacijos atveju bus katastrofa. Pasaulinė bendruomenė turi suprasti, kad erdvė yra kitas žmonijos žingsnis siekiant vystyti visuomenę už Žemės ribų. Svarbiausia yra nepriklausoma savarankiška tvari erdvė, atvira visiems, apsauganti jos egzistavimą, augimą ir be kliūčių ar išnaudojant Žemės subjektus. Kosmosas atneš antrą renesansą, kuris atneš naują pramonės revoliuciją ir naują žmonijos plėtros amžių. Žmonijos prisitaikymas rasti bendrą pagrindą užtikrins pažangą, išlikimą, saugumą ir bendradarbiavimą kosmose. Labai svarbu, kad žmonija, kaip vieninga pasaulinė bendruomenė, susidurtų su nežinomomis problemomis, kurios kyla tarp žvaigždžių ir tarp jų. Jeigu karo galimybė kosmose liks nekontroliuojama, tai perspektyva, kuri pakeis geopolitinę pusiausvyrą Žemėje ir kelia grėsmę kolektyvinei pasaulio bendruomenės egzistencijai.","lv":"Šeit uz Zemes šķiet nemitīgi nepatīkami sekos cilvēces uzņēmējdarbībai kosmosā un tiks izspēlēta kosmiskā līmenī. Eiropas Savienība var radīt kopīgu sadarbības pamatu, izveidojot rīcības kodeksu kosmosa iesaistīšanai, tirdzniecībai un attīstīšanai, atzīstot un pieņemot Antarktikas līgumu, jūras tiesības un navigācijas tiesības, kas nodrošina mieru un stabilitāti starp globālajām kopienām. Šai kosmosa hartai ir jābūt līdzsvaram, nodrošinot stabilu un vienotu reakciju uz cilvēces attīstību kosmosā, jo izkaisīta cilvēce bez saskaņotas palīdzības ārkārtas situācijā būs katastrofa. Globālajai sabiedrībai ir jāsaprot, ka kosmoss ir nākamais solis, lai attīstītu sabiedrību ārpus Zemes robežām. Atslēga ir neatkarīga, pašpietiekama, ilgtspējīga telpa, kas ir atvērta visiem, lai aizsargātu tās eksistenci, izaugsmi un bez šķēršļiem vai ekspluatācijas no Zemes vienībām. Kosmoss dos otro renesansi, kas ieviesīs jaunu industriālo revolūciju un Jaunu cilvēces paplašināšanas laikmetu. Cilvēces pielāgošanās spēja rast kopīgu pamatu nodrošinās progresu, izdzīvošanu, drošību un sadarbību ar Cosmos. Ir svarīgi sagatavot cilvēci, lai risinātu nezināmos izaicinājumus, kas kopā slēpjas zvaigznēs un starp tām, kā vienota globāla kopiena. Ja palikuši nekontrolēti, kara iespēja kosmosā ir perspektīva, kas pārveidos ģeopolitisko līdzsvaru uz Zemes un apdraudēs pasaules sabiedrības kolektīvo eksistenci.","mt":"Il-predicaments hawn fid-Dinja jidher waqfien se ssegwi l-intrapriża umanità fl-ispazju u jiġu lagħbu fuq livell kożmiku. L-Unjoni Ewropea tista’ toħloq bażi komuni ta’ kooperazzjoni billi tistabbilixxi Kodiċi ta’ Kondotta fl-involviment, il-kummerċ u l-iżvilupp tal-ispazju billi timita u tadotta t-Trattat tal-Antartika, il-Liġi tal-Ibħra, u d-Drittijiet tan-Navigazzjoni li jiżguraw il-paċi u l-istabbiltà bejn il-komunitajiet globali. Din il-Karta Spazjali għandha tkun ibbilanċjata biex tiżgura rispons stabbli u unifikat għall-iżvilupp tal-umanità fl-ispazju minħabba li umanità mifruxa mingħajr solliev koerenti f’emerġenza tkun katastrofi. Il-komunità globali trid tifhem li l-ispazju huwa l-pass li jmiss tal-umanità biex tevolvi s-soċjetà lil hinn mill-konfini tad-Dinja. Iċ-ċavetta hija spazju indipendenti awtosuffiċjenti u sostenibbli miftuħ għal kulħadd biex jissalvagwardja l-eżistenza, it-tkabbir, u mingħajr xkiel jew sfruttament mill-Entitajiet tad-Dinja. Ispazju se ġġib Tieni Rinaxximent li se usher fil Rivoluzzjoni Industrijali Ġdida u Età Ġdida ta ‘Espansjoni għall-umanità. L-adattabilità tal-umanità biex tinstab bażi komuni se tiżgura l-progress, is-sopravivenza, is-sigurtà, u l-kooperazzjoni fil-Cosmos. Huwa essenzjali li titħejja l-umanità biex jiġu ffaċċjati l-isfidi mhux magħrufa li jfeġġu fost u bejn l-istilel flimkien, bħala komunità globali magħquda. Jekk titħalla uncheck, il-possibbiltà ta ‘gwerra fl-ispazju huwa prospett li se tifforma mill-ġdid il-bilanċ ġeopolitiku fid-dinja u jheddu l-eżistenza kollettiva tal-komunità globali.","nl":"De problemen hier op Aarde lijken onophoudelijk te volgen de onderneming van de mensheid in de ruimte en worden gespeeld op een kosmisch niveau. De Europese Unie kan een gemeenschappelijke basis voor samenwerking creëren door een gedragscode vast te stellen voor het aangaan van, de handel in en de ontwikkeling van de ruimte, door het Verdrag van Antarctica, het zeerecht en de navigatierechten uit te vaardigen en aan te nemen die vrede en stabiliteit tussen de mondiale gemeenschappen waarborgen. Dit Ruimtehandvest moet in evenwicht zijn in het waarborgen van een stabiele en verenigde reactie op de ontwikkeling van de mensheid in de ruimte, want een versnipperde mensheid zonder een coherente hulp in een noodsituatie zal een catastrofe zijn. De wereldwijde gemeenschap moet begrijpen dat de ruimte de volgende stap van de mensheid is om de samenleving buiten de grenzen van de Aarde te ontwikkelen. De sleutel is een onafhankelijke, zelfvoorzienende duurzame ruimte die openstaat voor iedereen in het behoud van haar bestaan, groei, en zonder belemmering of exploitatie van aardse entiteiten. De ruimte zal een tweede renaissance brengen die een Nieuwe Industriële Revolutie en een Nieuwe Tijd van Uitbreiding voor de mensheid inluidt. Het aanpassingsvermogen van de mensheid om een gemeenschappelijke basis te vinden zal zorgen voor vooruitgang, overleving, veiligheid en samenwerking in de kosmos. Het is essentieel om de mensheid voor te bereiden op de onbekende uitdagingen die op de loer liggen tussen en tussen de sterren samen, als een verenigde wereldwijde gemeenschap. Als je het niet aanraakt, is de mogelijkheid van oorlog in de ruimte een vooruitzicht dat de geopolitieke balans op Aarde zal hervormen en het collectieve bestaan van de wereldwijde gemeenschap zal bedreigen.","pl":"Problemy tutaj na Ziemi pojawiają się nieustanne będą podążać za przedsięwzięciem ludzkości w kosmos i być rozgrywane na poziomie kosmicznym. Unia Europejska może stworzyć wspólną płaszczyznę współpracy poprzez ustanowienie kodeksu postępowania w zakresie angażowania, handlu i rozwoju przestrzeni kosmicznej poprzez naśladowanie i przyjęcie Traktatu Antarktydy, prawa morza i praw do żeglugi, które zapewniają pokój i stabilność między społecznościami światowymi. Ta karta kosmiczna musi być równoważona w zapewnieniu stabilnej i jednolitej reakcji na rozwój ludzkości w przestrzeni kosmicznej, ponieważ rozproszona ludzkość bez spójnej pomocy w sytuacji nadzwyczajnej będzie katastrofą. Światowa społeczność musi zrozumieć, że przestrzeń jest kolejnym krokiem ludzkości w rozwoju społeczeństwa poza granicami Ziemi. Kluczem jest niezależna samowystarczalna, zrównoważona przestrzeń otwarta dla wszystkich w zabezpieczaniu jej istnienia, wzrostu i bez przeszkód lub wyzysku ze strony podmiotów ziemskich. Przestrzeń kosmiczna przyniesie drugi renesans, który zapoczątkowa nową rewolucję przemysłową i nową epokę ekspansji dla ludzkości. Zdolność ludzkości do znalezienia wspólnej płaszczyzny zapewni postęp, przetrwanie, bezpieczeństwo i współpracę w Kosmosie. Konieczne jest przygotowanie ludzkości do stawienia czoła nieznanym wyzwaniom, które czai się między gwiazdami i między nimi, jako zjednoczona społeczność światowa. Jeśli pozostanie bez kontroli, możliwość wojny w kosmosie jest perspektywą, która zmieni geopolityczną równowagę na Ziemi i zagrozi zbiorowemu istnieniu globalnej społeczności.","pt":"Os predicamentos aqui na Terra parecem incessantes seguir o empreendimento da humanidade para o espaço e ser jogados em um nível cósmico. A União Europeia pode criar um terreno comum de cooperação através do estabelecimento de um código de conduta para o envolvimento, o comércio e o desenvolvimento do espaço, através da emulação e adoção do Tratado da Antártida, do Direito dos Mares e dos Direitos de Navegação que garantam a paz e a estabilidade entre as comunidades mundiais. Esta Carta Espacial deve ser equilibrada para garantir uma resposta estável e unificada ao desenvolvimento da humanidade no espaço, porque uma humanidade dispersa sem um alívio coerente numa emergência será uma catástrofe. A comunidade global deve entender que o espaço é o próximo passo da humanidade para evoluir a sociedade além dos limites da Terra. A chave é um espaço sustentável autossuficiente independente, aberto a todos na salvaguarda da sua existência, crescimento e sem entraves ou exploração das Entidades da Terra. O espaço trará um Segundo Renascimento que inaugurará uma Nova Revolução Industrial e uma Nova Era de Expansão para a Humanidade. A adaptabilidade da humanidade para encontrar um terreno comum garantirá o progresso, a sobrevivência, a segurança e a cooperação no Cosmos. É essencial preparar a humanidade para enfrentar os desafios desconhecidos que se escondem entre e entre as estrelas, como uma comunidade global unida. Se deixada descontrolada, a possibilidade de guerra no espaço é uma perspetiva que irá reformular o equilíbrio geopolítico na Terra e ameaçar a existência coletiva da comunidade global.","ro":"Premisele de aici de pe Pământ apar neîncetat vor urma activitatea umanității în spațiu și vor fi jucate la un nivel cosmic. Uniunea Europeană poate crea o bază comună de cooperare prin stabilirea unui cod de conduită în ceea ce privește implicarea, comerțul și dezvoltarea spațiului prin emularea și adoptarea Tratatului privind Antarctica, a dreptului mării și a drepturilor de navigație, care să asigure pacea și stabilitatea între comunitățile globale. Această Cartă Spațială trebuie să fie echilibrată în asigurarea unui răspuns stabil și unificat la dezvoltarea umanității în spațiu, deoarece o umanitate împrăștiată fără un ajutor coerent într-o situație de urgență va fi o catastrofă. Comunitatea globală trebuie să înțeleagă că spațiul este următorul pas al umanității pentru a evolua societatea dincolo de limitele Pământului. Cheia este un spațiu independent, autonom și durabil, deschis tuturor, pentru a-și proteja existența, creșterea și fără obstacole sau exploatare din partea entităților terestre. Spațiul va aduce o a doua renaștere care va inaugura o nouă revoluție industrială și o nouă eră de expansiune pentru umanitate. Adaptabilitatea umanității pentru a găsi un teren comun va asigura progresul, supraviețuirea, securitatea și cooperarea în Cosmos. Este esențial să pregătim omenirea să facă față provocărilor necunoscute care pândesc între stele și între ele, ca o comunitate globală unită. Dacă este lăsată necontrolată, posibilitatea unui război în spațiu este o perspectivă care va remodela echilibrul geopolitic pe Pământ și va amenința existența colectivă a comunității globale.","sk":"Problémy tu na Zemi sa objavujú neprestajne, budú nasledovať ľudstvo do vesmíru a budú sa hrať na kozmickej úrovni. Európska únia môže vytvoriť spoločný základ spolupráce vytvorením kódexu správania pri zapájaní sa, obchodovaní a rozvoji kozmického priestoru emuláciou a prijatím Antarktídnej zmluvy, morského práva a plavebných práv, ktoré zabezpečia mier a stabilitu medzi globálnymi komunitami. Táto vesmírna charta musí byť vyvážená pri zabezpečovaní stabilnej a jednotnej reakcie na rozvoj ľudstva vo vesmíre, pretože rozptýlené ľudstvo bez ucelenej pomoci v núdzovej situácii bude katastrofou. Svetové spoločenstvo musí pochopiť, že vesmír je ďalším krokom ľudstva k rozvoju spoločnosti mimo hraníc Zeme. Kľúčom je nezávislý sebestačný udržateľný priestor otvorený pre všetkých pri zabezpečovaní jeho existencie, rastu a bez prekážok alebo vykorisťovania zo strany zemských entít. Vesmír prinesie druhú renesanciu, ktorá uvedie novú priemyselnú revolúciu a nový vek expanzie pre ľudstvo. Prispôsobivosť ľudstva nájsť spoločný základ zabezpečí pokrok, prežitie, bezpečnosť a spoluprácu v kozmickom priestore. Je nevyhnutné pripraviť ľudstvo na to, aby čelilo neznámym výzvam, ktoré číhajú medzi hviezdami a medzi nimi spoločne, ako zjednotené globálne spoločenstvo. Ak sa nezruší, možnosť vojny vo vesmíre je vyhliadkou, ktorá pretvorí geopolitickú rovnováhu na Zemi a ohrozí kolektívnu existenciu globálnej komunity.","sl":"Nenehne težave tukaj na Zemlji bodo sledile človeškemu podvigu v vesolje in se odvijale na kozmični ravni. Evropska unija lahko ustvari skupno podlago za sodelovanje z oblikovanjem kodeksa ravnanja pri vključevanju, trgovanju in razvoju prostora s posnemanjem in sprejetjem pogodbe o Antarktiki, pomorskega prava in pravic plovbe, ki zagotavljajo mir in stabilnost med svetovnimi skupnostmi. Ta vesoljska listina mora biti uravnotežena pri zagotavljanju stabilnega in enotnega odziva na razvoj človeštva v vesolju, saj bo razpršeno človeštvo brez dosledne pomoči v izrednih razmerah katastrofa. Globalna skupnost mora razumeti, da je vesolje naslednji korak človeštva k razvoju družbe zunaj meja Zemlje. Ključ je neodvisen samozadostni trajnostni prostor, odprt za vse, ki varuje svoj obstoj, rast in ne ovira ali izkorišča zemeljskih entitet. Vesolje bo prineslo drugo renesanso, ki bo prinesla novo industrijsko revolucijo in novo dobo širitve za človeštvo. Prilagodljivost človeštva, da najde skupno podlago, bo zagotovila napredek, preživetje, varnost in sodelovanje v vesolju. Nujno je pripraviti človeštvo, da se sooči z neznanimi izzivi, ki se skrivajo med zvezdami in med njimi skupaj, kot združena globalna skupnost. Če ostane nekontroliran, je možnost vojne v vesolju perspektiva, ki bo preoblikovala geopolitično ravnovesje na Zemlji in ogrozila kolektivni obstoj globalne skupnosti.","sv":"Situationerna här på Jorden framstår som oföränderliga kommer att följa mänsklighetens företag i rymden och spelas ut på en kosmisk nivå. Europeiska unionen kan skapa en gemensam grund för samarbete genom att upprätta en uppförandekod för deltagande, handel och utveckling av rymden genom att emulera och anta Antarktisfördraget, havsrätten och navigeringsrättigheterna som säkerställer fred och stabilitet mellan de globala samhällena. Denna rymdstadga måste vara balanserad när det gäller att säkerställa ett stabilt och enhetligt svar på mänsklighetens utveckling i rymden, eftersom en utspridd mänsklighet utan en sammanhängande lättnad i en nödsituation kommer att bli en katastrof. Det globala samfundet måste förstå att rymden är mänsklighetens nästa steg mot att utveckla samhället bortom Jordens gränser. Nyckeln är ett självständigt självförsörjande hållbart utrymme som är öppet för alla för att skydda dess existens, tillväxt och utan hinder eller exploatering från Jordens Entiteter. Rymden kommer att medföra en andra renässans som kommer att inleda en ny industriell revolution och en ny era av expansion för mänskligheten. Mänsklighetens anpassningsförmåga att finna en gemensam grund kommer att garantera framsteg, överlevnad, säkerhet och samarbete i kosmos. Det är viktigt att förbereda mänskligheten för att möta de okända utmaningar som lurar bland och mellan stjärnorna tillsammans, som en enad global gemenskap. Om den lämnas okontrollerad är möjligheten till krig i rymden en möjlighet som kommer att omforma den geopolitiska balansen på jorden och hota det globala samfundets kollektiva existens."}},"title":{"en":"Sustainable Space Development Code of Conduct in Humanity's Next Great Game","machine_translations":{"bg":"Кодекс за поведение в областта на устойчивото космическо развитие в следващата голяма игра на човечеството","cs":"Kodex chování pro udržitelný rozvoj vesmíru v další velké hře lidstva","da":"Adfærdskodeks for bæredygtig rumudvikling i menneskehedens næste store spil","de":"Verhaltenskodex für nachhaltige Weltraumentwicklung im nächsten großen Spiel der Menschheit","el":"Ο Κώδικας Συμπεριφοράς για τη Βιώσιμη Διαστημική Ανάπτυξη στην Ανθρωπότητα","es":"Código de Conducta para el Desarrollo Sostenible del Espacio en el próximo gran juego de la humanidad","et":"Säästva kosmose arengu käitumisjuhend inimsuses Järgmine suur mäng","fi":"Kestävän avaruuskehityksen Code of Conduct in Humanity’s Next Great Game","fr":"Code de conduite du développement spatial durable dans le prochain grand jeu de l’humanité","ga":"Cód Iompraíochta i leith Forbairt Spáis Inbhuanaithe i gCluiche Eile Mhór na Daonnachta","hr":"Održivi svemirski razvoj Kodeks ponašanja u čovječanstvu sljedeće velike igre","hu":"Fenntartható űrfejlesztési magatartási kódex az emberiség következő nagy játékában","it":"Codice di condotta per lo sviluppo dello spazio sostenibile nel prossimo grande gioco dell'umanità","lt":"Darnus kosmoso plėtros elgesio kodeksas žmonijos sekančiame žaidime","lv":"Ilgtspējīgas kosmosa attīstības rīcības kodekss cilvēces nākamajā lielajā spēlē","mt":"Kodiċi ta’ Kondotta għall-Iżvilupp Spazjali Sostenibbli fil-Logħba l-Kbira li jmiss tal-Umanità","nl":"Duurzame Ruimteontwikkeling Code van Gedrag in de Mensheid’s Next Great Game","pl":"Kodeks postępowania zrównoważonego rozwoju przestrzeni kosmicznej w kolejnej wielkiej grze Humanity","pt":"Código de Conduta do Desenvolvimento Espacial Sustentável no Próximo Grande Jogo da Humanidade","ro":"Codul de conduită privind dezvoltarea durabilă a spațiului în următorul mare joc al umanității","sk":"Kódex správania pre trvalo udržateľný vesmírny rozvoj v ďalšej veľkej hre ľudstva","sl":"Kodeks ravnanja za trajnostni razvoj vesolja v naslednji veliki igri človeštva","sv":"Uppförandekod för hållbar rymdutveckling i mänsklighetens nästa stora spel"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/64879/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/64879/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...