One Seat for the Parliament

Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a9ec34490ef49c620277d5cd6cf3705e1bf5f402258fc8f6bf23d28c7e25ca77
Source:
{"body":{"en":"The dual seat of the European Parliament in Strasbourg and Brussels was originally intended as a (positive) symbol of unity and reconciliation among European nations in line with the EU's founding principles. However, that time has long since passed, with the situation now merely symbolizing inefficient bureaucracy and sanctioned extravagance which critics can leverage (rightfully) as a poor reflection of what the Union claims to stand for, and what it DOES stand for at heart. \n\nMany others have cited the monetary and environmental reasons for designating one seat only for the Parliament, all of which are valid, but I would submit that its harmful symbolizing of a vision incompatible with the Europe we all hope for is the most compelling reason for change. Within a member nation, this would not be tolerated, and EU institutions should be held to a higher standard yet again. \n\nThis kind of reform would send a strong message to all Europeans, old and young, that the Union is beholden to their interests, and not arcane rules from the last century. The treaty (of 1992) outlining this move should therefore be amended.","machine_translations":{"bg":"Двойното седалище на Европейския парламент в Страсбург и Брюксел първоначално беше предвидено като (положителен) символ на единство и помирение между европейските нации в съответствие с основополагащите принципи на ЕС. Това време обаче отдавна отмина, като ситуацията сега просто символизира неефективна бюрокрация и санкционира екстравагантност, която критиците могат да използват (с право) като лошо отражение на това, което Съюзът твърди, че отстоява, и на това, което той прави в сърцето си. Много други се позоваха на паричните и екологичните причини за определяне на едно място само за Парламента, като всички те са валидни, но бих казал, че вредният символ на визия, несъвместима с Европа, на която всички се надяваме, е най-необходимата причина за промяна. В рамките на една държава членка това няма да бъде толерирано и институциите на ЕС следва отново да се придържат към по-висок стандарт. Този вид реформа би изпратила силно послание към всички европейци, стари и млади, че Съюзът е в крак с техните интереси, а не с тайнствени правила от миналия век. Договорът (от 1992 г.), в който се очертава този ход, следва да бъде изменен.","cs":"Dvojí sídlo Evropského parlamentu ve Štrasburku a Bruselu bylo původně zamýšleno jako (pozitivní) symbol jednoty a usmíření mezi evropskými národy v souladu se základními zásadami EU. Tato doba však uplynula již dávno, situace nyní pouze symbolizuje neefektivní byrokracii a sankcionuje extravaganci, kterou mohou kritikové (právně) využít jako špatný odraz toho, za čím se Unie zasazuje a za co stojí v srdci. Mnoho dalších uvedlo měnové a environmentální důvody pro určení jednoho sídla pouze pro Parlament, z nichž všechny jsou platné, ale chtěl bych tvrdit, že jeho škodlivá symbolizace vize neslučitelné s Evropou, v kterou všichni doufáme, je nejzávažnějším důvodem pro změnu. V rámci členského státu by to nebylo tolerováno a orgány EU by měly být opět na vyšší úrovni. Tento druh reformy by vyslal silný signál všem Evropanům, starým i mladým, že Unie je zavázána jejich zájmům, a nikoli obřím pravidlům z minulého století. Smlouva (z roku 1992), která tento krok nastiňuje, by proto měla být změněna.","da":"Europa-Parlamentets dobbelte hjemsted i Strasbourg og Bruxelles var oprindeligt tænkt som et (positivt) symbol på enhed og forsoning mellem europæiske nationer i overensstemmelse med EU's grundlæggende principper. Men den tid er for længst gået, hvor situationen nu blot symboliserer ineffektivt bureaukrati og sanktioneret ekstravagance, som kritikere kan udnytte (retfærdigt) som en dårlig afspejling af, hvad Unionen hævder at stå for, og hvad den står for i hjertet. Mange andre har nævnt de monetære og miljømæssige grunde til kun at udpege én plads til Parlamentet, som alle er gyldige, men jeg vil mene, at dets skadelige symbol på en vision, der er uforenelig med det Europa, vi alle håber, er den mest overbevisende årsag til forandring. Inden for et medlemsland ville dette ikke blive tolereret, og EU-institutionerne bør endnu en gang holdes på et højere niveau. En sådan reform ville sende et stærkt budskab til alle europæere, både gamle og unge, om, at EU ser på deres interesser og ikke anfaldende regler fra forrige århundrede. Traktaten (fra 1992), der skitserer dette skridt, bør derfor ændres.","de":"Der Doppelsitz des Europäischen Parlaments in Straßburg und Brüssel war ursprünglich als (positives) Symbol der Einheit und Aussöhnung zwischen den europäischen Nationen im Einklang mit den Grundprinzipien der EU gedacht. Diese Zeit ist jedoch längst verstrichen, da die Situation nun lediglich ineffiziente Bürokratie symbolisiert und Extravaganz sanktioniert, die Kritiker (zu Recht) als schlechtes Spiegelbild dessen einsetzen können, wofür die Union zu stehen behauptet, und wofür sie im Mittelpunkt steht. Viele andere haben die monetären und ökologischen Gründe für die Benennung eines Sitzes nur für das Parlament angeführt, die alle gültig sind, aber ich würde sagen, dass seine schädliche Symbolisierung einer Vision, die mit dem Europa unvereinbar ist, auf das wir alle hoffen, der zwingendste Grund für den Wandel ist. Innerhalb eines Mitgliedstaats würde dies nicht toleriert, und die EU-Institutionen sollten wieder auf einen höheren Standard gehalten werden. Diese Art von Reform würde allen Europäern, alten und jungen Menschen, eine starke Botschaft vermitteln, dass die Union ihren Interessen gegenübersieht und nicht die Regeln des letzten Jahrhunderts. Der Vertrag von 1992, in dem dieser Schritt dargelegt wird, sollte daher geändert werden.","el":"Η διπλή έδρα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο και στις Βρυξέλλες προοριζόταν αρχικά ως (θετικό) σύμβολο ενότητας και συμφιλίωσης μεταξύ των ευρωπαϊκών εθνών σύμφωνα με τις ιδρυτικές αρχές της ΕΕ. Ωστόσο, αυτός ο χρόνος έχει περάσει εδώ και πολύ καιρό, με την κατάσταση να συμβολίζει απλώς την αναποτελεσματική γραφειοκρατία και την επιβολή κυρώσεων για την υπερβολή την οποία οι επικριτές μπορούν να αξιοποιήσουν (δικαιολογημένα) ως μια κακή αντανάκλαση αυτού που η Ένωση ισχυρίζεται ότι αντιπροσωπεύει, και τι αντιπροσωπεύει. Πολλοί άλλοι επικαλέστηκαν τους νομισματικούς και περιβαλλοντικούς λόγους για τον καθορισμό μίας έδρας μόνο για το Κοινοβούλιο, οι οποίοι είναι όλοι έγκυροι, αλλά θα έλεγα ότι η επιζήμια συμβολική του ενός οράματος ασύμβατου με την Ευρώπη για την οποία όλοι ελπίζουμε είναι ο πιο επιτακτικός λόγος αλλαγής. Σε ένα κράτος μέλος, αυτό δεν θα ήταν ανεκτό, και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ θα πρέπει για άλλη μια φορά να υπόκεινται σε υψηλότερα πρότυπα. Αυτό το είδος μεταρρύθμισης θα έστελνε ένα ισχυρό μήνυμα σε όλους τους Ευρωπαίους, ηλικιωμένους και νέους, ότι η Ένωση είναι πιστή στα συμφέροντά τους, και όχι σε παράλογους κανόνες του περασμένου αιώνα. Ως εκ τούτου, η Συνθήκη (του 1992) που περιγράφει αυτή την κίνηση θα πρέπει να τροποποιηθεί.","es":"La doble sede del Parlamento Europeo en Estrasburgo y Bruselas se concibió originalmente como un símbolo (positivo) de unidad y reconciliación entre las naciones europeas, en consonancia con los principios fundacionales de la UE. Sin embargo, ese tiempo ha pasado hace mucho tiempo, con la situación que ahora solo simboliza una burocracia ineficiente y una extravagancia sancionada que los críticos pueden aprovechar (justamente) como un mal reflejo de lo que la Unión pretende defender y de lo que significa en el fondo. Muchos otros han citado las razones monetarias y medioambientales para designar un escaño solo para el Parlamento, todos los cuales son válidos, pero yo diría que su nocivo símbolo de una visión incompatible con la Europa que todos esperamos es la razón más convincente para el cambio. Dentro de una nación miembro, esto no sería tolerado, y las instituciones de la UE deberían volver a tener un nivel más alto. Este tipo de reforma enviaría un mensaje firme a todos los europeos, viejos y jóvenes, de que la Unión está a favor de sus intereses, y no de reglas arcanas del siglo pasado. Por consiguiente, conviene modificar el tratado (de 1992) en el que se esboza esta medida.","et":"Euroopa Parlamendi kahekohaline asukoht Strasbourgis ja Brüsselis oli algselt mõeldud Euroopa rahvaste ühtsuse ja leppimise (positiivseks) sümboliks kooskõlas ELi aluspõhimõtetega. Kuid see aeg on juba ammu möödas, kuna olukord sümboliseerib nüüd vaid ebatõhusat bürokraatiat ja sanktsioneeritud ekstravagantsust, mida kriitikud saavad (õiglaselt) kasutada kui halba peegeldust selle kohta, mida liit väidab end olevat ja mida ta DOES seisab südames. Paljud teised on viidanud rahalistele ja keskkonnaalastele põhjustele, miks üks koht määratakse ainult parlamendile, mis kõik kehtivad, kuid ma väidan, et selle kahjulik sümbol nägemusest, mis on vastuolus Euroopaga, mida me kõik loodame, on kõige kaalukam põhjus muutusteks. Liikmesriigi sees ei sallita seda ja ELi institutsioone tuleks jällegi pidada kõrgemaks. Selline reform saadaks tugeva sõnumi kõigile eurooplastele, nii vanadele kui ka noortele, et liit peab kinni nende huvidest, mitte möödunud sajandi arktilisest reeglitest. Seetõttu tuleks muuta (1992. aasta) lepingut, milles seda sammu kirjeldatakse.","fi":"Euroopan parlamentin kaksi toimipaikkaa Strasbourgissa ja Brysselissä oli alun perin tarkoitettu Euroopan kansojen välisen yhtenäisyyden ja sovinnon (myönteiseksi) symboliksi EU:n perusperiaatteiden mukaisesti. Tämä aika on kuitenkin kulunut jo kauan sitten, ja nyt tilanne vain symboloi tehotonta byrokratiaa ja rangaistaan ylenpalttisuutta, jota kriitikot voivat (oikeasti) hyödyntää huonona heijastuksena siitä, mitä unioni väittää puolustavansa ja mitä se edustaa sydämessään. Monet muut ovat viitanneet rahapoliittisiin ja ympäristöön liittyviin syihin, joiden vuoksi parlamentti nimeää vain yhden paikan, jotka kaikki ovat päteviä, mutta sanoisin, että sen haitallinen symbolointi visiosta, joka ei sovi yhteen toivomamme Euroopan kanssa, on kaikkein pakottavin syy muutokseen. Sitä ei suvaita jäsenmaassa, ja EU:n toimielimet pitäisi jälleen asettaa korkeammalle tasolle. Tällainen uudistus antaisi kaikille eurooppalaisille, niin vanhoille kuin nuorillekin, vahvan viestin siitä, että unioni on vastuussa heidän eduistaan, eikä viime vuosisadan säännöistä. Tästä syystä (vuonna 1992 tehtyä) sopimusta, jossa tämä muutos esitetään, olisi muutettava.","fr":"Le double siège du Parlement européen à Strasbourg et à Bruxelles était initialement conçu comme un symbole (positif) de l’unité et de la réconciliation entre les nations européennes, conformément aux principes fondateurs de l’UE. Cependant, ce temps s’est écoulé depuis longtemps, la situation ne faisant que symboliser une bureaucratie inefficace et une extravagance sanctionnée que les critiques peuvent tirer (à juste titre) d’une mauvaise image de ce que l’Union prétend défendre et de ce qu’elle défend. Beaucoup d’autres ont cité les raisons monétaires et environnementales qui ont motivé la désignation d’un seul siège pour le Parlement, qui sont toutes valables, mais je dirais que sa symbolisation néfaste d’une vision incompatible avec l’Europe que nous espérons tous est la raison la plus convaincante du changement. Au sein d’un pays membre, cela ne serait pas toléré et les institutions de l’UE devraient encore être tenues à un niveau plus élevé. Ce genre de réforme enverrait un message fort à tous les Européens, vieux et jeunes, que l’Union est tenue à leurs intérêts, et non à des règles arcanes du siècle dernier. Le traité (de 1992) énonçant cette mesure devrait donc être modifié.","ga":"Ceapadh dhá shuíochán Pharlaimint na hEorpa in Strasbourg agus sa Bhruiséil ar dtús mar shiombail (dearfach) den aontacht agus den athmhuintearas i measc náisiúin na hEorpa i gcomhréir le prionsabail bhunaidh an Aontais. Mar sin féin, tá an t-am sin i bhfad ó shin agus níl sa staid anois ach siombail neamhéifeachtúil maorlathais agus seachantas ceadaithe ar féidir le lucht cáinte dul i gcion air (le ceart) mar dhrochléiriú ar a bhfuil á éileamh ag an Aontas, agus ar an méid a seasann sé dó i gcroílár. Luaigh go leor eile na cúiseanna airgeadaíochta agus comhshaoil nach n-ainmneofaí ach suíochán amháin don Pharlaimint, agus iad go léir bailí, ach déarfainn gurb í siombal díobhálach fís nach bhfuil ag luí leis an Eoraip an chúis is láidre le hathrú. Laistigh de Bhallstát, ní ghlacfaí leis sin, agus ba cheart go mbeadh ar chaighdeán níos airde arís institiúidí an AE. Thabharfadh an cineál seo athchóirithe teachtaireacht láidir do na hEorpaigh go léir, idir shean agus óg, go bhfuil an tAontas faoi cheilt ar a leasanna féin, seachas ar na rialacha ón gcéad seo caite. Ba cheart, dá bhrí sin, conradh (de 1992) ina leagtar amach an t-aistriú sin a leasú.","hr":"Dvostruko sjedište Europskog parlamenta u Strasbourgu i Bruxellesu izvorno je zamišljeno kao (pozitivan) simbol jedinstva i pomirenja među europskim narodima u skladu s temeljnim načelima EU-a. Međutim, to je vrijeme odavno prošlo, a situacija sada samo simbolizira neučinkovitu birokraciju i sankcionira ekstravaganciju koju kritičari mogu iskoristiti (s pravom) kao loš odraz onoga za što Unija tvrdi da se zalaže i za što ona u srcu stoji. Mnogi drugi naveli su novčane i ekološke razloge za imenovanje jednog mjesta samo za Parlament, koji su svi valjani, ali tvrdim da je njegova štetna simbolizacija vizije nespojive s Europom u koju se svi nadamo najjasniji razlog za promjenu. Unutar države članice to se ne bi toleriralo, a institucije EU-a trebale bi se ponovno držati višeg standarda. Takvom reformom odaslala bi se snažna poruka svim Europljanima, starima i mladim, da se Unija pridržava njihovih interesa, a ne oštrih pravila iz prošlog stoljeća. Ugovor (iz 1992.) u kojem se navodi taj potez trebalo bi stoga izmijeniti.","hu":"Az Európai Parlament strasbourgi és brüsszeli kettős székhelye eredetileg az európai nemzetek közötti egység és megbékélés (pozitív) szimbóluma volt, összhangban az EU alapelveivel. Ez az idő azonban már rég elmúlt, mivel a helyzet már csak a nem hatékony bürokráciát szimbolizálja, és szankcionálta az extravagánsságot, amelyet a kritikusok (jogszerűen) kihasználhatnak az Unió állításának gyenge tükröződéseként, és hogy mit jelent a szíve. Sokan mások utaltak arra, hogy pénzügyi és környezetvédelmi okok miatt csak a Parlament számára jelölnek meg egy helyet, amelyek mindegyike érvényes, de azt mondanám, hogy a változás legmeghatározóbb oka az, hogy egy olyan jövőképet szimbolizál, amely nem egyeztethető össze azzal az Európával, amelyet mindannyian remélünk. Egy tagállamon belül ez nem tolerálható, és az uniós intézményeket ismét magasabb színvonalon kellene kezelni. Ez a fajta reform határozott üzenetet küldene minden európainak, idősnek és fiatalnak, hogy az Unió tiszteletben tartja érdekeiket, nem pedig a múlt századi szabályok. Ezért módosítani kell az (1992-es) szerződést, amely felvázolja ezt a lépést.","it":"La doppia sede del Parlamento europeo a Strasburgo e Bruxelles era originariamente intesa come un (positivo) simbolo di unità e riconciliazione tra le nazioni europee, in linea con i principi fondanti dell'UE. Tuttavia, questo tempo è passato da tempo, con la situazione che ora si limita a simboleggiare la burocrazia inefficiente e sanzionata stravaganza che i critici possono sfruttare (giustamente) come un pessimo riflesso di ciò che l'Unione sostiene di sostenere e di ciò che sta a cuore. Molti altri hanno citato le ragioni monetarie e ambientali per designare un solo seggio per il Parlamento, tutte valide, ma ritengo che la sua dannosa simboleggiare una visione incompatibile con l'Europa che tutti speriamo sia la ragione più convincente del cambiamento. All'interno di una nazione membro, ciò non sarebbe tollerato e le istituzioni dell'UE dovrebbero ancora una volta essere mantenute a un livello più elevato. Questo tipo di riforma invierebbe un messaggio forte a tutti gli europei, vecchi e giovani, che l'Unione è attenta ai loro interessi e non alle regole arcane del secolo scorso. Occorre pertanto modificare il trattato (del 1992) che delinea tale iniziativa.","lt":"Dviguba Europos Parlamento būstinė Strasbūre ir Briuselyje iš pradžių buvo numatyta kaip (teigiamas) Europos tautų vienybės ir susitaikymo simbolis, atitinkantis ES pamatinius principus. Tačiau tas laikas jau seniai praėjo, o dabar padėtis tik simbolizuoja neefektyvią biurokratiją ir sankcionuojamą ekstravaganciją, kurią kritikai gali panaudoti (teisėtai) kaip menką atspindį, už ką Sąjunga teigia esanti ir ką ji DOES stovi širdyje. Daugelis kitų minėjo pinigų ir aplinkos apsaugos priežastis, dėl kurių buvo paskirta tik viena Parlamento būstinė, kurios visos yra pagrįstos, tačiau norėčiau pasakyti, kad jo žalingas vizijos, nesuderinamos su Europa, simbolizavimas, kurio visi tikimės, yra įtikinamiausia pokyčių priežastis. Valstybėje narėje tai nebūtų toleruojama, o ES institucijos turėtų vėl laikytis aukštesnių standartų. Tokia reforma visiems europiečiams, seniems ir jauniems, būtų aiški žinia, kad Sąjunga laikosi jų interesų, o ne arcane taisyklių nuo praėjusio šimtmečio. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti (1992 m.) sutartį, kurioje būtų išdėstytas šis žingsnis.","lv":"Eiropas Parlamenta divvietīgā atrašanās vieta Strasbūrā un Briselē sākotnēji bija paredzēta kā (pozitīvs) simbols vienotībai un izlīgumam starp Eiropas valstīm saskaņā ar ES pamatprincipiem. Tomēr šis laiks ir pagājis jau sen, un situācija tagad tikai simbolizē neefektīvu birokrātiju un sankciju izšķērdēšanu, ko kritiķi var (patiesi) izmantot kā sliktu atspoguļojumu tam, ko, kā apgalvo Savienība, aizstāv Savienība un ko tā aizstāv. Daudzi citi ir minējuši monetāros un vides apsvērumus, lai noteiktu vienu vietu tikai Parlamentam, kas visi ir spēkā, bet es teiktu, ka tā kaitīgais simbols redzējumam, kas nav savienojams ar Eiropu, kuru mēs visi ceram, ir vissvarīgākais pārmaiņu iemesls. Dalībvalsts iekšienē tas netiktu pieļauts, un ES iestādes atkal būtu jāuztur augstākā līmenī. Šāda reforma būtu spēcīgs vēstījums visiem eiropiešiem — gan veciem, gan jauniem -, ka Eiropas Savienība ir atkarīga no viņu interesēm, nevis no pagājušā gadsimta noteikumiem. Tādēļ būtu jāgroza 1992. gada līgums, kurā izklāstīts šis solis.","mt":"Is-sede doppja tal-Parlament Ewropew fi Strasburgu u Brussell oriġinarjament kienet maħsuba bħala simbolu (pożittiv) ta’ unità u rikonċiljazzjoni fost in-nazzjonijiet Ewropej f’konformità mal-prinċipji fundamentali tal-UE. Madankollu, dak iż-żmien għadda ħafna minn dak iż-żmien, bis-sitwazzjoni li issa tissimbolizza biss burokrazija ineffiċjenti u ssanzjonat l-extravagance li l-kritiċi jistgħu jingranaw (ġustament) bħala riflessjoni fqira ta’ dak li l-Unjoni ssostni li għandha, u dak li hija ssostni fil-qalba. Ħafna oħrajn semmew ir-raġunijiet monetarji u ambjentali għan-nomina ta’ siġġu wieħed biss għall-Parlament, li kollha huma validi, iżda nsostni li l-ħsara tiegħu li tissimbolizza viżjoni inkompatibbli mal-Ewropa li lkoll nittamaw hija l-aktar raġuni konvinċenti għall-bidla. Fi ħdan nazzjon membru, dan ma jkunx ittollerat, u l-istituzzjonijiet tal-UE għandhom jerġgħu jinżammu għal livell ogħla. Din it-tip ta’ riforma tibgħat messaġġ qawwi lill-Ewropej kollha, kbar u żgħar, li l-Unjoni qiegħda żżomm l-interessi tagħhom, u mhux regoli arcane mis-seklu li għadda. It-Trattat (tal-1992) li jiddeskrivi din il-mossa għandu għalhekk jiġi emendat.","nl":"De dubbele zetel van het Europees Parlement in Straatsburg en Brussel was oorspronkelijk bedoeld als een (positief) symbool van eenheid en verzoening tussen de Europese naties, in overeenstemming met de grondbeginselen van de EU. Die tijd is echter al lang voorbij. De situatie symboliseert nu alleen maar inefficiënte bureaucratie en heeft extravagantie gesanctioneerd die critici (rechtvaardig) kunnen gebruiken als een slechte afspiegeling van wat de Unie beweert te staan en waar zij voor staat. Vele anderen hebben verwezen naar de monetaire en milieuredenen om slechts één zetel voor het Parlement aan te wijzen, die allemaal geldig zijn, maar ik zou willen zeggen dat het schadelijke symbool van een visie die onverenigbaar is met het Europa waarnaar wij allen hopen, de meest dwingende reden voor verandering is. Binnen een lidstaat zou dit niet worden getolereerd, en de EU-instellingen moeten opnieuw aan een hoger niveau worden gehouden. Dit soort hervormingen zou een sterk signaal afgeven aan alle Europeanen, oud en jong, dat de Unie hun belangen behartigt, en niet arcane regels uit de vorige eeuw. Het Verdrag (van 1992) waarin deze stap wordt uiteengezet, moet daarom worden gewijzigd.","pl":"Podwójna siedziba Parlamentu Europejskiego w Strasburgu i Brukseli pierwotnie miała być (pozytywnym) symbolem jedności i pojednania między narodami europejskimi zgodnie z podstawowymi zasadami UE. Jednak ten czas minął już dawno, a sytuacja teraz tylko symbolizuje nieefektywną biurokrację i sankcjonowaną ekstrawagancję, którą krytycy mogą wykorzystać (słusznie) jako słabe odzwierciedlenie tego, co Unia twierdzi, że stoi za tym, i co robi w sercu. Wiele innych przytoczyło powody monetarne i środowiskowe dla wyznaczenia jednego miejsca tylko dla Parlamentu, z których wszystkie są ważne, ale uważam, że jego szkodliwe symbolizowanie wizji niezgodnej z Europą, na którą wszyscy mamy nadzieję, jest najważniejszą przyczyną zmian. W obrębie jednego z państw członkowskich nie byłoby tolerowane, a instytucje UE powinny ponownie stosować wyższe standardy. Tego rodzaju reforma stanowiłaby silny sygnał dla wszystkich Europejczyków, starszych i młodych, że Unia jest przywiązywana do ich interesów, a nie do surowych zasad z ubiegłego stulecia. Należy zatem zmienić traktat (z 1992 r.) określający ten krok.","pt":"A dupla sede do Parlamento Europeu em Estrasburgo e Bruxelas foi inicialmente concebida como um símbolo (positivo) de unidade e reconciliação entre as nações europeias, em conformidade com os princípios fundadores da UE. No entanto, esse tempo já passou há muito tempo, com a situação agora meramente simbolizando burocracia ineficiente e extravagância sancionada que os críticos podem alavancar (com razão) como um fraco reflexo do que a União afirma representar e do que ela representa no coração. Muitos outros citaram as razões monetárias e ambientais para designar apenas um lugar para o Parlamento, todos válidos, mas eu diria que a sua nocividade simbolização de uma visão incompatível com a Europa que todos esperamos é a razão mais convincente para a mudança. Dentro de um país membro, isso não seria tolerado, e as instituições da UE deveriam ser novamente mantidas em padrões mais elevados. Este tipo de reforma enviaria uma mensagem forte a todos os europeus, idosos e jovens, de que a União está atenta aos seus interesses, e não a regras arcanas do século passado. Por conseguinte, o Tratado (de 1992) que define esta medida deve ser alterado.","ro":"Sediul dublu al Parlamentului European de la Strasbourg și Bruxelles a fost inițial conceput ca un simbol (pozitiv) al unității și reconcilierii între națiunile europene, în conformitate cu principiile fondatoare ale UE. Cu toate acestea, a trecut mult timp de atunci, situația simbolizând în prezent doar birocrația ineficientă și extravaganța sancționată pe care criticii o pot folosi (pe bună dreptate) ca o reflectare slabă a ceea ce susține Uniunea și a ceea ce reprezintă în centrul său. Mulți alții au citat motivele monetare și de mediu pentru desemnarea unui loc numai pentru Parlament, toate acestea fiind valabile, dar aș susține că simbolizarea dăunătoare a unei viziuni incompatibile cu Europa la care sperăm cu toții este motivul cel mai convingător al schimbării. În cadrul unei națiuni membre, acest lucru nu ar fi tolerat, iar instituțiile UE ar trebui să fie ținute din nou la un standard mai ridicat. Acest tip de reformă ar transmite un mesaj puternic tuturor europenilor, bătrâni și tineri, că Uniunea este îndatorată intereselor lor, și nu regulilor arcane din secolul trecut. Prin urmare, Tratatul (din 1992) care prezintă această măsură ar trebui modificat.","sk":"Duálne sídlo Európskeho parlamentu v Štrasburgu a Bruseli bolo pôvodne určené ako (pozitívny) symbol jednoty a zmierenia medzi európskymi národmi v súlade so základnými zásadami EÚ. Tento čas však už dávno uplynul, keďže situácia v súčasnosti len symbolizuje neefektívnu byrokraciu a sankcionuje extravaganciu, ktorú kritici môžu (právomoc) využiť ako slabý odraz toho, za čo Únia tvrdí, že stojí, a za čo stojí v srdci. Mnoho ďalších citovalo menové a environmentálne dôvody na určenie jedného kresla len pre Parlament, z ktorých všetky sú platné, ale chcel by som tvrdiť, že jej škodlivá symbolizácia vízie nezlučiteľnej s Európou, v ktorú všetci dúfame, je najzávažnejším dôvodom na zmenu. V rámci členského štátu by to nebolo tolerované a inštitúcie EÚ by sa mali opäť držať vyššej úrovne. Tento druh reformy by všetkým Európanom, starým aj mladým, vyslal silný signál, že Únia rešpektuje ich záujmy, a nie rýchle pravidlá z minulého storočia. Zmluva (z roku 1992), ktorá načrtáva tento krok, by sa preto mala zmeniť a doplniť.","sl":"Dvojni sedež Evropskega parlamenta v Strasbourgu in Bruslju je bil prvotno zasnovan kot (pozitivni) simbol enotnosti in sprave med evropskimi narodi v skladu z ustanovnimi načeli EU. Vendar je ta čas že zdavnaj minil, saj razmere zdaj le simbolizirajo neučinkovito birokracijo in sankcionirajo ekstravaganizacijo, ki jo lahko kritiki (pravično) izkoristijo kot slab odraz tega, za kaj trdi Unija, in za kaj se zavzema v srcu. Mnogi drugi so navedli monetarne in okoljske razloge za imenovanje enega sedeža samo za Parlament, ki so vsi veljavni, vendar bi trdil, da je njen škodljiv simbol vizije, ki ni združljiva z Evropo, za katero vsi upamo, da je najbolj prepričljiv razlog za spremembe. V državi članici to ne bi bilo dopustno, institucije EU pa bi morale biti spet višje. Takšna reforma bi vsem Evropejcem, starim in mladim, poslala močno sporočilo, da Unija spoštuje njihove interese in ne strašna pravila iz prejšnjega stoletja. Zato je treba spremeniti Pogodbo (iz leta 1992), v kateri je ta poteza opisana.","sv":"Europaparlamentets dubbla säte i Strasbourg och Bryssel var ursprungligen avsett som en (positiv) symbol för enighet och försoning mellan europeiska nationer i linje med EU:s grundläggande principer. Den tiden har dock för länge sedan gått, då situationen nu bara symboliserar ineffektiv byråkrati och sanktionerad extravagans som kritiker kan utnyttja (rättmätigt) som en dålig återspegling av vad unionen påstår sig stå för, och vad den står för i centrum. Många andra har nämnt de monetära och miljömässiga skälen till att utse en enda plats för parlamentet, som alla är giltiga, men jag skulle vilja hävda att dess skadliga symbolisering av en vision som är oförenlig med det Europa som vi alla hoppas på är det mest tvingande skälet till förändring. Inom en medlemsnation skulle detta inte tolereras, och EU-institutionerna bör återigen hålla en högre standard. En sådan reform skulle sända ett starkt budskap till alla européer, både gamla och unga, om att unionen är lyhörd för deras intressen och inte till otydliga regler från förra århundradet. Fördraget (från 1992) som beskriver denna åtgärd bör därför ändras."}},"title":{"en":"One Seat for the Parliament","machine_translations":{"bg":"Едно седалище за Парламента","cs":"Jedno místo pro Parlament","da":"Et hjemsted for Parlamentet","de":"Ein Sitz des Parlaments","el":"Μία έδρα για το Κοινοβούλιο","es":"Una sede para el Parlamento","et":"Euroopa Parlamendi üks asukoht","fi":"Yksi paikka parlamentille","fr":"Un siège pour le Parlement","ga":"Suíochán amháin don Pharlaimint","hr":"Jedno sjedište za Parlament","hu":"Egy ülés a Parlament számára","it":"Una sede del Parlamento","lt":"Viena būstinė Parlamentui","lv":"Viena Parlamenta atrašanās vieta","mt":"Sit wieħed għall-Parlament","nl":"Één zetel voor het Parlement","pl":"Jedna siedziba Parlamentu","pt":"Uma sede para o Parlamento","ro":"Un sediu pentru Parlament","sk":"Jedno sídlo pre Parlament","sl":"En sedež Parlamenta","sv":"Ett säte för parlamentet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/5235/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/5235/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
I think the solution will be to have flexible laws where people to endorse or reject them ,and then have a report of it and see how that laws are really affecting population.And this can work not only from the perspective of a single country but as the whole European system...the good or bad legislation has to be identified comunicating with comunities/states/contries/Europe...from small to big..not otherwise..
Loading comments ...