Sentiment européen
Related Events
Europagespräch Halberstadt
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6c00a18768dd48c13d925acdd3d8b905164c29d64e6dd58319dc68ebfd718823
Source:
{"body":{"fr":"Afin de renforcer le sentiment européen dans la population, nous pourrions instaurer un jour férié le 9 mai pour célébrer l'Europe. En effet comme jusqu'à présent rien ne marque ce jour, la plupart des gens ignorent même qu'il s'agit du jour de l'Europe. Faire du 9 mai un jour férié serait perçu comme un élément positif et manquerai l'appartenance de nos 27 pays à l'Union Européenne de manière concrète.","machine_translations":{"bg":"За да се укрепи европейското чувство за населението, бихме могли да организираме официален празник на 9 май, за да честваме Европа. Тъй като днес нищо не е отбелязано, повечето хора дори не знаят, че това е денят на Европа. Определянето на 9 май на официален празник би се разглеждало като положителен елемент и на практика би било лишено от членство на 27-те държави членки на Европейския съюз.","cs":"Abychom posílili evropský pocit obyvatelstva, mohli bychom 9. května založit státní svátek na oslavu Evropy. Vzhledem k tomu, že v dnešní době není nic výrazné, většina lidí dokonce ani neví, že je to den Evropy. Učinit 9. květen státním svátkem by bylo vnímáno jako pozitivní prvek a v praxi by chybělo členství našich 27 zemí v Evropské unii.","da":"For at styrke den europæiske fornemmelse af befolkningen kunne vi afholde en helligdag den 9. maj for at fejre Europa. Så længe der ikke er noget mærke i dag, er de fleste endda uvidende om, at det er denne dag i Europa. At gøre den 9. maj til en helligdag ville blive betragtet som et positivt element og ville i praksis mangle vores 27 landes medlemskab af Den Europæiske Union.","de":"Um das Gefühl Europas in der Bevölkerung zu stärken, könnten wir am 9. Mai einen Feiertag zur Feier Europas einführen. Denn die meisten Menschen wissen, dass es sich um den Tag Europas handelt, da es sich bisher nicht um den heutigen Tag handelt. Den 9. Mai zu einem Feiertag zu machen, wäre ein positives Element und würde die Mitgliedschaft unserer 27 Länder in der Europäischen Union konkret verfehlen.","el":"Προκειμένου να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή αίσθηση του πληθυσμού, θα μπορούσαμε να οργανώσουμε δημόσια αργία στις 9 Μαΐου για τον εορτασμό της Ευρώπης. Δεδομένου ότι μέχρι στιγμής δεν έχει σημειωθεί τίποτα σήμερα, οι περισσότεροι άνθρωποι δεν γνωρίζουν καν ότι αυτή είναι η ημέρα της Ευρώπης. Η καθιέρωση της 9 Μαΐου ως αργίας θα θεωρηθεί θετικό στοιχείο και θα στερήσει στην πράξη από τις 27 χώρες μας την ιδιότητα του μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.","en":"In order to strengthen the European sense of the population, we could set up a public holiday on 9 May to celebrate Europe. As so far nothing is marked today, most people are even unaware that this is the day of Europe. Making 9 May a public holiday would be seen as a positive element and would lack our 27 countries’ membership of the European Union in practice.","es":"Con el fin de reforzar el sentimiento europeo de la población, podríamos establecer un día festivo el 9 de mayo para celebrar Europa. En la actualidad, la mayoría de las personas ni siquiera son conscientes de que este es el día de Europa. Hacer del 9 de mayo un día festivo se consideraría un elemento positivo y carecería en la práctica de la adhesión de nuestros 27 países a la Unión Europea.","et":"Euroopa elanike tunde tugevdamiseks võiksime 9. mail tähistada Euroopat riigipühaga. Kuna tänaseks ei ole midagi märgitud, ei ole enamik inimesi isegi teadlikud sellest, et see on Euroopa päev. 9. mai kuulumist riigipühaks peetaks positiivseks elemendiks ja see kaotaks tegelikkuses meie 27 riigi liikmesuse Euroopa Liidus.","fi":"Euroopan väestön tuntemuksen vahvistamiseksi voisimme perustaa 9 päivä toukokuuta yleisen vapaapäivän Euroopan juhlistamiseksi. Koska tällä hetkellä ei ole havaittavissa mitään, useimmat ihmiset eivät edes tiedä, että kyseessä on Euroopan päivä. Toukokuun 9. päivän julistamista yleiseksi vapaapäiväksi pidetään myönteisenä tekijänä, eikä EU:n 27 jäsenvaltion jäsenyys Euroopan unionissa käytännössä toteutuisi.","ga":"Chun braistint mhuintir na hEorpa a neartú, d’fhéadfaimis saoire phoiblí a bhunú an 9 Bealtaine chun an Eoraip a cheiliúradh. Sa mhéid is nach bhfuil aon rud marcáilte sa lá atá inniu ann, níl a fhios ag formhór na ndaoine gurb é seo lá na hEorpa. Mheasfaí gur gné dhearfach é saoire phoiblí a dhéanamh an 9 Bealtaine agus nach mbeadh ballraíocht 27 dtír againn san Aontas Eorpach.","hr":"Kako bismo ojačali europski osjećaj stanovništva, 9. svibnja mogli bismo uspostaviti državni praznik kako bismo proslavili Europu. S obzirom na to da danas ništa nije obilježeno, većina ljudi čak ni ne zna da je to dan Europe. Činjenica da 9. svibnja bude državni praznik smatrat će se pozitivnim elementom i u praksi ne bi imala 27 država članica Europske unije.","hu":"A lakosság európai érzésének erősítése érdekében május 9-én munkaszüneti napot lehetne szervezni Európa megünneplésére. Mostanáig a legtöbben nincsenek tisztában azzal, hogy ez Európa napja. A május 9-i munkaszüneti nap pozitív elemnek minősülne, és a gyakorlatban nem lenne 27 országunk uniós tagsága.","it":"Per rafforzare il senso europeo della popolazione, il 9 maggio abbiamo potuto istituire un giorno festivo per celebrare l'Europa. Dato che finora nulla è marcato, la maggior parte dei cittadini non è nemmeno consapevole del fatto che è la giornata dell'Europa. Fare del 9 maggio un giorno festivo sarebbe considerato un elemento positivo e, nella pratica, non farebbe parte dei nostri 27 paesi membri dell'Unione europea.","lt":"Siekdami sustiprinti Europos gyventojų jausmą, gegužės 9 d. galėtume paskelbti švenčių dieną Europai paminėti. Kol kas nieko nepastebėta, dauguma žmonių net nežino, kad tai yra Europos diena. Gegužės 9 d. švenčių diena būtų laikoma teigiamu elementu ir praktiškai netaptų 27 šalių naryste Europos Sąjungoje.","lv":"Lai stiprinātu Eiropas iedzīvotāju apziņu, mēs varētu izveidot svētku dienu 9. maijā, lai atzīmētu Eiropu. Tā kā mūsdienās nekas nav pamanāms, lielākā daļa cilvēku pat nezina, ka šī ir Eiropas diena. 9. maija pasludināšana par valsts svētku dienu tiktu uzskatīta par pozitīvu elementu, un praksē mūsu 27 valstu dalība Eiropas Savienībā nebūtu pietiekama.","mt":"Sabiex jissaħħaħ is-sens Ewropew tal-popolazzjoni, nistgħu nistabbilixxu btala pubblika fit-9 ta’ Mejju biex niċċelebraw l-Ewropa. Peress li s’issa xejn mhu evidenti llum, il-biċċa l-kbira tan-nies saħansitra mhumiex konxji li dan huwa l-jum tal-Ewropa. Li l-9 ta’ Mejju ssir festa pubblika titqies bħala element pożittiv u fil-prattika tkun nieqsa mis-sħubija ta’ 27 pajjiż fl-Unjoni Ewropea.","nl":"Om het Europese gevoel van de bevolking te versterken, zouden we op 9 mei een feestdag kunnen organiseren om Europa te vieren. Tot op heden zijn de meeste mensen nog niet op de hoogte van het feit dat dit de dag van Europa is. Als 9 mei een officiële feestdag wordt, zou dit een positief element zijn en zou het in de praktijk niet mogelijk zijn om 27 landen lid te worden van de Europese Unie.","pl":"Aby wzmocnić europejskie poczucie społeczeństwa, w dniu 9 maja moglibyśmy zorganizować dzień ustawowo wolny od pracy w celu uczczenia Europy. Jak dotąd nic nie jest widoczne, większość ludzi nie zdaje sobie nawet sprawy, że jest to dzień Europy. Uczynienie 9 maja dniem wolnym od pracy byłoby postrzegane jako pozytywny element i w praktyce nie byłoby członkostwa 27 państw w Unii Europejskiej.","pt":"A fim de reforçar o sentimento europeu da população, poderíamos organizar um feriado em 9 de maio para celebrar a Europa. Até agora, a maioria das pessoas ignora que este é o dia da Europa. Tornar o dia 9 de maio um feriado seria considerado um elemento positivo e, na prática, não faria parte dos 27 países da União Europeia.","ro":"Pentru a consolida sentimentul european al populației, am putea organiza o sărbătoare legală la 9 mai pentru a sărbători Europa. Până în prezent, până în prezent, majoritatea oamenilor nu sunt conștienți de faptul că aceasta este ziua Europei. Transformarea datei de 9 mai într-o zi de sărbătoare legală ar fi considerată un element pozitiv și ar lipsi în practică cele 27 de țări membre ale Uniunii Europene.","sk":"V záujme posilnenia európskeho zmyslu obyvateľstva by sme mohli 9. mája zriadiť štátny sviatok na oslavu Európy. Keďže v súčasnosti nie je nič poznačené, väčšina ľudí si ani nie je vedomá toho, že je to deň Európy. Skutočnosť, že 9. máj sa stane štátnym sviatkom, by sa považovala za pozitívny prvok a v praxi by jej chýbalo členstvo našich 27 krajín v Európskej únii.","sl":"Da bi okrepili evropski občutek prebivalstva, bi lahko 9. maja organizirali državni praznik za praznovanje Evrope. Glede na to, da danes nič ni označeno, se večina ljudi celo ne zaveda, da je to dan Evrope. Dejstvo, da je 9. maj državni praznik, bi bilo pozitivno in v praksi ne bi imelo članstva 27 držav v Evropski uniji.","sv":"För att stärka den europeiska befolkningens känsla skulle vi kunna inrätta en allmän helgdag den 9 maj för att fira Europa. Så länge ingenting är markerat i dag är de flesta människor till och med omedvetna om att detta är Europas dag. Att göra den 9 maj till en allmän helgdag skulle ses som en positiv faktor och i praktiken skulle våra 27 länder sakna medlemskap i Europeiska unionen."}},"title":{"fr":"Sentiment européen ","machine_translations":{"bg":"Европейски настроения","cs":"Evropská nálada","da":"Europæisk stemning","de":"Europäisches Gefühl","el":"ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ συναισθημα","en":"European sentiment","es":"Sentimiento europeo","et":"Euroopa tunded","fi":"EU:n mielipiteet","ga":"Meon Eorpach","hr":"Europski osjećaj","hu":"Európai érzés","it":"Sentimento europeo","lt":"Europos nuotaikos","lv":"Eiropas viedoklis","mt":"Sentiment Ewropew","nl":"Europees sentiment","pl":"Nastroje europejskie","pt":"Sentimento europeu","ro":"Sentimentul european","sk":"Európsky sentiment","sl":"Evropsko razpoloženje","sv":"Den europeiska inställningen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/4725/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/4725/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...