Mevrouw Sandra De Beukelaer
Als we willen spreken over Europa, dan wordt het hoog tijd, dat de presidenten en premiers van de verschillende lidstaten hun schoenen aan de haak hangen.
Laten we volop gaan voor één europese president met een regering en een parlement. Laat een gouverneur zijn lidstaat beheren.
Als jullie willen dat de europeanen in Europa geloven dat moet er absoluut eenheid komen en voor iedere burger dezelfde regels: pensioenleeftijd, pensioenuitkering, wekloosheid,-ziektedagen en alle andere dingen.
EENHEID GEEFT KRACHT
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
abd0b3d0965fd7e46bead63a55995f02fcc888a106458e5945acb0c0101f7c75
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Ако искаме да говорим за Европа, крайно време е президентите и министър-председателите на различните държави членки да поставят обувките си на куката. Нека изберем един европейски президент с правителство и парламент. Накарайте губернатор да управлява своята държава членка. Ако искате европейците в Европа да вярват, че трябва да има единство и еднакви правила за всеки гражданин: пенсионна възраст, пенсия за осигурителен стаж, безсъзнание, дни на заболяване и други неща. ЕДИНИЦАТА ДАВА СИЛА","cs":"Chceme-li hovořit o Evropě, je nejvyšší čas, aby si prezidenti a předsedové vlád jednotlivých členských států dali své boty na hák. Pojďme na jednoho evropského prezidenta s vládou a parlamentem. Mít guvernéra, který řídí svůj členský stát. Chcete-li, aby Evropané v Evropě věřili, že pro každého občana musí existovat jednota a stejná pravidla: věk odchodu do důchodu, důchodové dávky, bdělost, dny nemoci a všechny ostatní věci. JEDNOTKA DÁVÁ SÍLU","da":"Hvis vi vil tale om Europa, er det på høje tid, at præsidenterne og statsministrene i de forskellige medlemsstater sætter deres sko på krogen. Lad os gå efter en europæisk præsident med en regering og et parlament. Få en guvernør til at lede sin medlemsstat. Hvis man ønsker, at europæerne i Europa skal tro, at der skal være enhed og de samme regler for alle borgere: pensionsalder, pensionsydelse, vågneløshed, sygedage og alt andet. ENHEDEN GIVER STYRKE","de":"Wenn wir über Europa sprechen wollen, ist es höchste Zeit, dass die Präsidenten und Ministerpräsidenten der verschiedenen Mitgliedstaaten ihre Schuhe an den Haken legen. Gehen wir zu einem europäischen Präsidenten mit einer Regierung und einem Parlament. Einen Gouverneur in seinem Mitgliedstaat führen lassen. Wenn Sie wollen, dass die Europäer in Europa glauben, dass es für jeden Bürger Einheit und gleiche Regeln geben muss: Renteneintrittsalter, Altersversorgung, Wecklosigkeit, Krankheitstage und alle anderen Dinge. EINHEIT GIBT STÄRKE","el":"Αν θέλουμε να μιλήσουμε για την Ευρώπη, είναι πλέον καιρός οι πρόεδροι και οι πρωθυπουργοί των διαφόρων κρατών μελών να βάλουν τα παπούτσια τους στο γάντζο. Ας πάμε για έναν ευρωπαίο πρόεδρο με μια κυβέρνηση και ένα κοινοβούλιο. Ο κυβερνήτης διοικεί το κράτος μέλος του. Αν θέλετε οι Ευρωπαίοι στην Ευρώπη να πιστεύουν ότι πρέπει να υπάρχει ενότητα και οι ίδιοι κανόνες για κάθε πολίτη: ηλικία συνταξιοδότησης, επίδομα συνταξιοδότησης, αιφνιδιασμός, ημέρες ασθένειας και όλα τα άλλα. ΜΟΝΆΔΑ ΔΊΝΕΙ ΔΎΝΑΜΗ","en":"If we want to talk about Europe, it is high time that the presidents and prime ministers of the various Member States put their shoes on the hook. Let’s go for one European president with a government and a parliament. Have a governor run his Member State. If you want the Europeans in Europe to believe that there must be unity and the same rules for every citizen: retirement age, retirement benefit, wakelessness, sickness days and all other things. UNIT GIVES STRENGTH","es":"Si queremos hablar de Europa, ya es hora de que los presidentes y los primeros ministros de los distintos Estados miembros se pongan sus zapatos en el gancho. Vayamos por un presidente europeo con un gobierno y un parlamento. Que un gobernador dirija su Estado miembro. Si quieren que los europeos de Europa crean que debe haber unidad y las mismas normas para todos los ciudadanos: edad de jubilación, prestación de jubilación, despercibimiento, días de enfermedad y todas las demás cosas. UNIDAD DA FUERZA","et":"Kui me tahame rääkida Euroopast, siis on viimane aeg, et eri liikmesriikide presidendid ja peaministrid paneksid oma kingad konksu otsa. Lähme ühe Euroopa presidendi juurde koos valitsuse ja parlamendiga. Las kuberner juhib oma liikmesriiki. Kui soovite, et eurooplased Euroopas usuksid, et iga kodaniku jaoks on vaja ühtsust ja samu reegleid: pensioniiga, pensionihüvitist, ärkvelolekut, haiguspäevi ja kõiki muid asju. ÜKSUS ANNAB JÕUDU","fi":"Jos haluamme puhua Euroopasta, on korkea aika, että eri jäsenvaltioiden presidentit ja pääministerit panevat kenkänsä koukkuun. Etsitään yksi EU:n presidentti, jolla on hallitus ja parlamentti. Pyydä kuvernööriä johtamaan jäsenvaltiotaan. Jos halutaan, että eurooppalaiset eurooppalaiset uskovat, että kaikkien kansalaisten on oltava yhtenäisiä ja samat: eläkeikä, eläke-etuus, herätys, sairauspäivät ja kaikki muut asiat. YKSIKKÖ ANTAA VOIMAA","fr":"Si nous voulons parler de l’Europe, il est grand temps que les présidents et les premiers ministres des différents États membres mettent leurs chaussures au crochet. Allons pour un président européen avec un gouvernement et un parlement. Demandez à un gouverneur de diriger son État membre. Si vous voulez que les Européens en Europe croient qu’il doit y avoir une unité et les mêmes règles pour chaque citoyen: L’âge de la retraite, l’allocation de retraite, l’éveil, les jours de maladie et toutes autres choses. L’UNITÉ DONNE DE LA FORCE","ga":"Más mian linn labhairt faoin Eoraip, is mithid d’uachtaráin agus do phríomh-airí na mBallstát éagsúil a mbróga a chur ar an gcrúbán. Téimis ar son uachtarán Eorpach amháin le rialtas agus parlaimint. An bhfuil rialtóir á reáchtáil a Bhallstát. Más mian leat go gcreidfeadh muintir na hEorpa san Eoraip go gcaithfidh aontacht agus na rialacha céanna a bheith ann do gach saoránach: aois scoir, sochar scoir, wakelessness, laethanta breoiteachta agus gach rud eile. TUGANN AN T-AONAD NEART","hr":"Ako želimo razgovarati o Europi, krajnje je vrijeme da predsjednici i premijeri različitih država članica stave svoje cipele na kuku. Idemo za jednog europskog predsjednika s vladom i parlamentom. Neka guverner vodi svoju državu članicu. Ako želite da Europljani u Europi vjeruju da za svakog građanina moraju postojati jedinstva i jednaka pravila: dob umirovljenja, mirovina, bezbjednost, dani bolesti i sve ostalo. JEDINICA DAJE SNAGU","hu":"Ha Európáról akarunk beszélni, itt az ideje, hogy a különböző tagállamok elnökei és miniszterelnökei akasztófára tegyék cipőjüket. Indítsunk egy európai elnököt egy kormánnyal és egy parlamenttel. Egy kormányzó irányítsa a tagállamát. Ha azt akarjuk, hogy az európaiak azt higgyék, hogy minden polgár számára egységes és azonos szabályokra van szükség: nyugdíjkorhatár, nyugdíjjárulék, éberség, betegség és minden más dolog. AZ EGYSÉG ERŐT AD","it":"Se vogliamo parlare dell'Europa, è giunto il momento che i presidenti e i primi ministri dei vari Stati membri mettano le loro scarpe al gancio. Andiamo per un presidente europeo con un governo e un parlamento. Che un governatore gestisca il suo Stato membro. Se volete che gli europei in Europa credano che ci deve essere un'unità e le stesse regole per ogni cittadino: età pensionabile, prestazioni pensionistiche, assenza di veglia, giorni di malattia e tutto il resto. L'UNITÀ DÀ FORZA","lt":"Jei norime kalbėti apie Europą, atėjo laikas įvairių valstybių narių prezidentams ir ministrams pirmininkams uždėti savo batus ant kablio. Eikime į vieną Europos prezidentą su vyriausybe ir parlamentu. Ar gubernatorius vadovauja savo valstybei narei. Jei norite, kad europiečiai Europoje tikėtų, jog kiekvienam piliečiui turi būti vienybė ir vienodos taisyklės: pensinis amžius, išėjimo į pensiją išmoka, budrumas, ligos dienos ir visi kiti dalykai. ĮRENGINYS SUTEIKIA STIPRUMĄ","lv":"Ja mēs vēlamies runāt par Eiropu, ir pēdējais laiks dažādu dalībvalstu prezidentiem un premjerministriem likt kurpes uz āķa. Iesim uz vienu Eiropas prezidentu ar valdību un parlamentu. Jābūt gubernatoram, kas vada savu dalībvalsti. Ja jūs vēlaties, lai eiropieši Eiropā tic, ka ir jābūt vienotībai un vienādiem noteikumiem attiecībā uz katru pilsoni: pensionēšanās vecums, pensijas pabalsts, nemierīgums, slimības dienas un visas citas lietas. VIENĪBA DOD SPĒKU","mt":"Jekk irridu nitkellmu dwar l-Ewropa, wasal iż-żmien li l-presidenti u l-prim ministri tad-diversi Stati Membri jpoġġu ż-żraben tagħhom fuq il-ganċ. Ejjew immorru għal president Ewropew wieħed bi gvern u parlament. Ikollu gvernatur imexxi l-Istat Membru tiegħu. Jekk trid li l-Ewropej fl-Ewropa jemmnu li jrid ikun hemm unità u l-istess regoli għal kull ċittadin: l-età tal-irtirar, il-benefiċċju tal-irtirar, in-nuqqas ta’ rqad, il-ġranet tal-mard u l-affarijiet l-oħra kollha. L-UNITÀ TAGĦTI SAĦĦA","pl":"Jeśli chcemy rozmawiać o Europie, najwyższy czas, aby prezydenci i premierzy różnych państw członkowskich zaczepili się o swoje buty. Chodźmy na jednego prezydenta europejskiego z rządem i parlamentem. Niech gubernator sprawuje władzę nad swoim państwem członkowskim. Jeśli chcesz, aby Europejczycy w Europie wierzyli, że musi istnieć jedność i te same zasady dla każdego obywatela: wiek emerytalny, świadczenia emerytalne, niepobudki, dni chorobowe i wszystkie inne rzeczy. JEDNOSTKA DAJE SIŁĘ","pt":"Se queremos falar sobre a Europa, já é tempo de os presidentes e os primeiros-ministros dos vários Estados-Membros colocarem os seus sapatos no anzol. Vamos procurar um presidente europeu com um governo e um parlamento. Manda um governador dirigir o seu Estado-Membro. Se querem que os europeus na Europa acreditem que tem de haver unidade e as mesmas regras para todos os cidadãos: idade da reforma, subsídio de reforma, vigília, dias de doença e todas as outras coisas. UNIDADE DÁ FORÇA","ro":"Dacă dorim să vorbim despre Europa, este timpul ca președinții și prim-miniștrii diferitelor state membre să-și pună pantofii pe cârlig. Să mergem pentru un președinte european cu un guvern și un parlament. Un guvernator să conducă statul său membru. Dacă doriți ca europenii din Europa să creadă că trebuie să existe unitate și aceleași norme pentru fiecare cetățean: vârsta de pensionare, indemnizația de pensionare, lipsa de veghe, zilele de boală și toate celelalte lucruri. UNITATEA DĂ PUTERE","sk":"Ak chceme hovoriť o Európe, je najvyšší čas, aby prezidenti a predsedovia vlád rôznych členských štátov dali svoje topánky na háčik. Poďme na jedného európskeho prezidenta s vládou a parlamentom. Mať guvernéra riadiť svoj členský štát. Ak chcete, aby Európania v Európe verili, že pre každého občana musí existovať jednota a rovnaké pravidlá: dôchodkový vek, dôchodkové dávky, bdelosť, dni choroby a všetky ostatné veci. JEDNOTKA DÁVA SILU","sl":"Če želimo govoriti o Evropi, je skrajni čas, da predsedniki in predsedniki vlad različnih držav članic oblečejo svoje čevlje. Pojdimo za enega evropskega predsednika z vlado in parlamentom. Naj guverner vodi svojo državo članico. Če želite, da Evropejci v Evropi verjamejo, da morajo obstajati enotnost in enaka pravila za vsakega državljana: upokojitvena starost, pokojnina, nevidnost, dnevi bolezni in vse ostalo. ENOTA DAJE MOČ","sv":"Om vi vill tala om Europa är det hög tid att presidenterna och premiärministrarna i de olika medlemsstaterna sätter sina skor på kroken. Låt oss gå till en europeisk president med en regering och ett parlament. Låta en guvernör leda sin medlemsstat. Om du vill att européerna i Europa ska tro att det måste finnas enighet och samma regler för alla medborgare: pensionsålder, pensionsförmåner, vakanslöshet, sjukdagar och allt annat. ENHETEN GER STYRKA"},"nl":"Als we willen spreken over Europa, dan wordt het hoog tijd, dat de presidenten en premiers van de verschillende lidstaten hun schoenen aan de haak hangen.\nLaten we volop gaan voor één europese president met een regering en een parlement. Laat een gouverneur zijn lidstaat beheren.\nAls jullie willen dat de europeanen in Europa geloven dat moet er absoluut eenheid komen en voor iedere burger dezelfde regels: pensioenleeftijd, pensioenuitkering, wekloosheid,-ziektedagen en alle andere dingen.\nEENHEID GEEFT KRACHT"},"title":{"machine_translations":{"bg":"Г-жа Sandra De Beukelaer","cs":"Paní Sandra De Beukelaerová","da":"Sandra De Beukelaer","de":"Frau Sandra De Beukelaer","el":"Κα Sandra De Beukelaer","en":"Ms Sandra De Beukelaer","es":"Sra. Sandra De Beukelaer","et":"Sandra de Beukelaer","fi":"Sandra De Beukelaer","fr":"Mme Sandra De Beukelaer","ga":"Sandra De Beukelaer","hr":"Sandra De Beukelaer","hu":"Sandra De Beukelaer asszony","it":"Sig.ra Sandra De Beukelaer","lt":"Sandra De Beukelaer","lv":"Sandra De Beukelaer kdze","mt":"Is-Sinjura Sandra De Beukelaer","pl":"Sandra De Beukelaer","pt":"Sandra De Beukelaer","ro":"Dna Sandra De Beukelaer","sk":"Pani Sandra De Beukelaer","sl":"Sandra De Beukelaer","sv":"Sandra De Beukelaer"},"nl":"Mevrouw Sandra De Beukelaer"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/4492/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/4492/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...