Toll tag without borders

Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
f651ddf099bc93fb2442d854366668c85ad136d4d26fb72e10b7f49e568ac97d
Source:
{"body":{"en":"In Catalonia we may drive on motorways with a toll tag: this is a device we stick on our car windscreen and allows us to go through the motorway toll without having to stop. \n\nBut if you cross the border and enter France, the toll tag does not work! I understand France has a similar system but it does not recognize non-french cars. I understand this must be the same with other European estates. \n\nThe technology is there, why not harmonize it?","machine_translations":{"bg":"В Каталуния можем да караме по магистрали с табелка за изминат участък: това е устройство, което се придържаме към предното стъкло на колата и ни позволява да минем през магистралната такса, без да се налага да спираме. Но ако преминете границата и влезете във Франция, тагът за пътни такси не работи! Разбирам, че Франция има подобна система, но тя не разпознава нефренски автомобили. Разбирам, че това трябва да е същото и с други европейски имоти. Технологията е там, защо не я хармонизираме?","cs":"V Katalánsku můžeme jet na dálnicích s mýtným štítkem: toto je zařízení, které držíme na čelním skle auta a umožňuje nám projít dálničním mýtem, aniž bychom museli zastavit. Ale pokud překročíte hranice a vstoupíte do Francie, mýtná značka nefunguje! Chápu, že Francie má podobný systém, ale neuznává nefrancouzská auta. Chápu, že to musí být stejné jako u ostatních evropských statků. Technologie existuje, proč ji neharmonizovat?","da":"I Catalonien kan vi køre på motorveje med et betalingsmærke: dette er en anordning, vi holder på vores bil forrude og giver os mulighed for at gå gennem motorvejsafgiften uden at skulle stoppe. Men hvis du krydser grænsen og kommer ind i Frankrig, fungerer vejafgiftsmærket ikke! Jeg forstår, at Frankrig har et lignende system, men det anerkender ikke ikke-franske biler. Jeg forstår, at dette må være det samme med andre europæiske ejendomme. Teknologien er der, hvorfor ikke harmonisere den?","de":"In Katalonien können wir auf Autobahnen mit einem Mautschild fahren: dies ist ein Gerät, das wir auf unserer Auto-Windschutzscheibe kleben und ermöglicht es uns, durch die Autobahn Maut zu gehen, ohne anhalten zu müssen. Aber wenn Sie die Grenze überschreiten und Frankreich betreten, funktioniert das Mautschild nicht! Ich verstehe, dass Frankreich ein ähnliches System hat, aber es erkennt nicht, dass nicht-französische Autos. Ich verstehe, dass dies mit anderen europäischen Nachlässen identisch sein muss. Die Technologie gibt es, warum sie nicht harmonisieren?","el":"Στην Καταλονία μπορούμε να οδηγήσουμε σε αυτοκινητόδρομους με ετικέτα διοδίων: αυτή είναι μια συσκευή που κολλάμε στο παρμπρίζ αυτοκινήτου μας και μας επιτρέπει να περνάμε από τα διόδια του αυτοκινητοδρόμου χωρίς να χρειάζεται να σταματήσουμε. Αλλά αν περάσετε τα σύνορα και μπείτε στη Γαλλία, η ετικέτα διοδίων δεν λειτουργεί! Αντιλαμβάνομαι ότι η Γαλλία έχει παρόμοιο σύστημα, αλλά δεν αναγνωρίζει τα μη γαλλικά αυτοκίνητα. Αντιλαμβάνομαι ότι αυτό πρέπει να είναι το ίδιο με τα άλλα ευρωπαϊκά κτήματα. Η τεχνολογία υπάρχει, γιατί να μην την εναρμονίσουμε;","es":"En Cataluña podemos conducir por autopistas con una etiqueta de peaje: Este es un dispositivo que pegamos en el parabrisas de nuestro coche y nos permite pasar por el peaje de la autopista sin tener que parar. Pero si cruzas la frontera y entras en Francia, ¡el peaje no funciona! Tengo entendido que Francia tiene un sistema similar, pero no reconoce a los autos que no están enfrentados. Entiendo que esto debe ser lo mismo con otras fincas europeas. La tecnología está ahí, ¿por qué no armonizarla?","et":"Kataloonias võime sõita kiirteedel teemaksu sildiga: see on seade, mida me oma auto tuuleklaasile hoiame ja mis võimaldab meil kiirteemaksu läbida ilma peatumata. Aga kui te ületate piiri ja sisenete Prantsusmaale, siis teemaksu silt ei tööta! Ma saan aru, et Prantsusmaal on sarnane süsteem, kuid see ei tunnista mitte-prantsuse autosid. Ma saan aru, et see peab olema sama mis teiste Euroopa pärandite puhul. Tehnoloogia on olemas, miks mitte seda ühtlustada?","fi":"Kataloniassa voimme ajaa moottoriteillä tietullilla: tämä on laite, jonka kiinnitämme auton tuulilasiin ja jonka avulla voimme kulkea moottoritiemaksun läpi pysähtymättä. Mutta jos ylität rajan ja tulet Ranskaan, tietullimerkki ei toimi! Ymmärrän, että Ranskassa on samanlainen järjestelmä, mutta se ei tunnista muita kuin ranskalaisia autoja. Ymmärtääkseni tämän täytyy olla sama muiden eurooppalaisten kiinteistöjen kanssa. Teknologia on olemassa, miksei sitä yhdenmukaisteta?","fr":"En Catalogne, nous pouvons conduire sur les autoroutes avec une étiquette de péage: C’est un dispositif que nous collons sur notre pare-brise de voiture et qui nous permet de traverser le péage de l’autoroute sans avoir à s’arrêter. Mais si vous franchissez la frontière et entrez en France, l’étiquette de péage ne fonctionne pas! Je comprends que la France dispose d’un système similaire, mais elle ne reconnaît pas les voitures non françaises. Je comprends qu’il en soit de même pour les autres domaines européens. La technologie est là, pourquoi ne pas l’harmoniser?","ga":"Sa Chatalóin is féidir linn tiomáint ar mhótarbhealaí le clib dola: Is é seo an gléas bata againn ar ár gaothscáth carr agus is féidir linn dul tríd an dola mótarbhealaigh gan a bheith a stopadh. Ach má thrasnaíonn tú an teorainn agus má théann tú isteach sa Fhrainc, ní oibríonn an dola chlib! Tuigim go bhfuil córas den chineál céanna ag an bhFrainc ach ní aithníonn sé gluaisteáin neamh-fhrancacha. Tuigim go gcaithfidh sé seo a bheith mar an gcéanna le heastáit Eorpacha eile. Tá an teicneolaíocht ann, cén fáth nach bhfuil sé a chomhchuibhiú?","hr":"U Kataloniji možemo voziti na autocestama s naplatom cestarine: ovo je uređaj koji držimo na vjetrobranskom staklu i omogućuje nam da prođemo kroz cestarinu bez zaustavljanja. Ali ako prijeđete granicu i uđete u Francusku, cestarina ne radi! Razumijem da Francuska ima sličan sustav, ali ne prepoznaje nefrancuske automobile. Razumijem da to mora biti isto s drugim europskim posjedima. Tehnologija je tu, zašto je ne uskladiti?","hu":"Katalóniában autópályákon közlekedhetünk útdíjtáblával: ez egy olyan eszköz, amit a szélvédőnkre ragasztunk, és lehetővé teszi számunkra, hogy megállás nélkül átjussunk az autópályadíjon. De ha átlépi a határt, és belép Franciaországba, az útdíjcédula nem működik! Megértem, hogy Franciaország hasonló rendszerrel rendelkezik, de nem ismeri fel a nem francia autókat. Megértem, hogy ennek a többi európai ingatlannal azonosnak kell lennie. A technológia megvan, miért nem harmonizálja?","it":"In Catalogna possiamo guidare sulle autostrade con un cartellino a pedaggio: Questo è un dispositivo che attacchiamo sul parabrezza dell'auto e ci permette di passare attraverso il pedaggio autostradale senza doversi fermare. Ma se si attraversa il confine e si entra in Francia, il pedaggio non funziona! So che la Francia ha un sistema simile, ma non riconosce le automobili non francesi. Mi pare di capire che questo debba essere lo stesso per gli altri possedimenti europei. La tecnologia c'è, perché non armonizzarla?","lt":"Katalonijoje mes galime važiuoti greitkeliais su rinkliavos žyma: tai prietaisas, kurį priklijuojame ant automobilio priekinio stiklo ir leidžiame važiuoti per greitkelio rinkliavą be sustojimo. Bet jei kertate sieną ir įvažiuojate į Prancūziją, kelių mokesčio žyma neveikia! Suprantu, kad Prancūzijoje yra panaši sistema, tačiau ji nepripažįsta neprancūziškų automobilių. Suprantu, kad tai turi būti tokia pati kaip ir kitų Europos dvarų. Technologija yra, kodėl jos nesuderinamos?","lv":"Katalonijā mēs varam braukt pa automaģistrālēm ar maksas tagu: šī ir ierīce, ko mēs pielīmējam uz mūsu automašīnas vējstikla un ļauj mums šķērsot automaģistrāles nodevu bez nepieciešamības apstāties. Bet, ja jūs šķērsojat robežu un iebraucat Francijā, ceļa nodevas tags nedarbojas! ES saprotu, ka Francijai ir līdzīga sistēma, bet tā neatzīst automašīnas, kas nav Francijas automašīnas. ES saprotu, ka tam ir jābūt vienādam ar citiem Eiropas muižiem. Tehnoloģija ir tur, kāpēc ne saskaņot to?","mt":"Fil-Katalonja nistgħu nsuqu fuq awtostradi b’tikketta bi ħlas: dan huwa apparat aħna stick fuq windskrijn tal-karozza tagħna u jippermettilna li jgħaddu mill-pedaġġ awtostrada mingħajr ma jkollhom jieqfu. Iżda jekk taqsam il-fruntiera u tidħol fi Franza, it-tikketta tal-pedaġġ ma taħdimx! Nifhem li Franza għandha sistema simili iżda ma tirrikonoxxix karozzi mhux Franċiżi. Nifhem li dan għandu jkun l-istess ma’ patrimonji Ewropej oħra. It-teknoloġija hemm, għaliex ma tarmonizzahiex?","nl":"In Catalonië kunnen we rijden op snelwegen met een tollabel: dit is een apparaat dat we op onze autoruit houden en ons in staat stellen om door de snelweg tol te gaan zonder te hoeven stoppen. Maar als je de grens oversteekt en Frankrijk binnenkomt, werkt de tolkaart niet! Ik heb begrepen dat Frankrijk een soortgelijk systeem heeft, maar het kent geen auto’s die geen „french” zijn. Ik begrijp dat dit hetzelfde moet zijn als andere Europese landgoederen. De technologie is er, waarom niet harmoniseren?","pl":"W Katalonii możemy jeździć autostradami z znacznikiem opłat: jest to urządzenie, które trzymamy na przedniej szybie samochodu i pozwala nam przejść przez autostradę bez konieczności zatrzymywania się. Ale jeśli przekroczysz granicę i wjedziesz do Francji, znacznik opłat drogowych nie działa! Rozumiem, że Francja ma podobny system, ale nie rozpoznaje samochodów niefrancuskich. Rozumiem, że to musi być to samo z innymi nieruchomościami europejskimi. Technologia istnieje, dlaczego jej nie ujednolicić?","pt":"Na Catalunha podemos dirigir em autoestradas com uma etiqueta de portagem: este é um dispositivo que colamos no nosso para-brisas do carro e nos permite passar pelo portagem da autoestrada sem ter que parar. Mas se você atravessar a fronteira e entrar em França, a etiqueta de portagem não funciona! Sei que a França tem um sistema semelhante, mas não reconhece os automóveis não francos. Entendo que isto deve ser o mesmo com outras propriedades europeias. A tecnologia existe, porque não harmonizá-la?","ro":"În Catalonia putem conduce pe autostrăzi cu o etichetă de taxare: acesta este un dispozitiv pe care îl lipim pe parbrizul mașinii noastre și ne permite să trecem prin taxa de autostradă fără a fi nevoie să ne oprim. Dar dacă treceți granița și intrați în Franța, eticheta de taxare nu funcționează! Înțeleg că Franța are un sistem similar, dar nu recunoaște mașinile nefranceze. Înțeleg că acest lucru trebuie să fie la fel cu alte proprietăți europene. Tehnologia este acolo, de ce să nu o armonizeze?","sk":"V Katalánsku môžeme jazdiť po diaľniciach s mýtnym štítkom: toto je zariadenie, ktoré držíme na čelnom skle vozidla a umožňuje nám prejsť diaľničným mýtom bez toho, aby sme museli zastaviť. Ale ak prekročíte hranicu a vstúpite do Francúzska, mýtny štítok nefunguje! Chápem, že Francúzsko má podobný systém, ale neuznáva nefrancúzske autá. Chápem, že to musí byť rovnaké ako v prípade ostatných európskych statkov. Technológia existuje, prečo ju neharmonizovať?","sl":"V Kataloniji lahko vozimo po avtocestah s cestninsko oznako: to je naprava, ki jo držimo na vetrobranskem steklu avtomobila in nam omogoča, da gredo skozi avtocesto cestnine, ne da bi se morali ustaviti. Ampak, če prestopite mejo in vstopite v Francijo, cestnina ne deluje! Razumem, da ima Francija podoben sistem, vendar ne priznava nefrancoskih avtomobilov. Razumem, da mora biti to enako kot pri drugih evropskih zapuščinah. Tehnologija je na voljo, zakaj je ne bi uskladili?","sv":"I Katalonien kan vi köra på motorvägar med en vägtullsetikett: detta är en anordning som vi håller på vår bil vindruta och tillåter oss att gå igenom motorvägen tull utan att behöva stanna. Men om du korsar gränsen och kommer in i Frankrike, fungerar inte vägtullen! Jag förstår att Frankrike har ett liknande system, men det känner inte igen icke-franska bilar. Jag förstår att detta måste vara detsamma med andra europeiska fastigheter. Tekniken finns där, varför inte harmonisera den?"}},"title":{"en":"Toll tag without borders","machine_translations":{"bg":"Таг за пътно таксуване без граници","cs":"Mýtný štítek bez hranic","da":"Bompengemærke uden grænser","de":"Mautschild ohne Grenzen","el":"Ετικέτα διοδίων χωρίς σύνορα","es":"Peaje sin fronteras","et":"Teemaksu märgis ilma piirideta","fi":"Tietullitunniste ilman rajoja","fr":"Balise de péage sans bordures","ga":"Clib dola gan teorainneacha","hr":"Cestarina bez granica","hu":"Útdíjtábla határok nélkül","it":"Etichetta del pedaggio senza confini","lt":"Kelių mokesčio žyma be sienų","lv":"Ceļa nodevas marķējums bez robežām","mt":"Tikketta għall-pedaġġ mingħajr fruntieri","nl":"Toltag zonder grenzen","pl":"Znacznik opłat drogowych bez granic","pt":"Etiqueta de portagem sem fronteiras","ro":"Etichetă de taxare fără frontiere","sk":"Mýtny štítok bez hraníc","sl":"Cestninska oznaka brez meja","sv":"Vägtullstagg utan gränser"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/41648/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/41648/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...