European Broadcasting Corporation
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5d1f0e90eeb8fb20b7c3ad34aec7efcaa835ced58f60aae2db95bfb8a805a6dd
Source:
{"body":{"de":"Was der Europäischen Union fehlt, ist eine europäische Öffentlichkeit. Nur für kurze Zeit, nämlich während der griechischen Staatsschulden-Krise 2015, war eine solche zum Greifen nahe, bevor sie dann wieder schnell aus allen Medien verschwand. Öffentlichkeit fungiert aber als „Sauerstoff der Demokratie“. Eine solche Öffentlichkeit ließe sich wohl am effizientesten durch die Errichtung einer öffentlich-rechtlichen European Broadcasting Corporation (etwa nach dem Vorbild der föderal organisierten „Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ – ARD) verwirklichen. Deren Sendungen sollten in allen offiziellen Amtssprachen der EU (sowie, so weit möglich, auch in anderen nicht-Amtssprachen, die innerhalb der EU gesprochen werden, wie z.B. Baskisch oder Katalanisch) übertragen und empfangen werden können. Anstelle von Rundfunkgebühren könnten die gemeinsamen Zolleinnahmen der EU zur Finanzierung dieser neuen Einrichtung verwendet werden.","machine_translations":{"bg":"Това, което липсва на Европейския съюз, е европейска общественост. Само за кратко време, по време на кризата с гръцкия държавен дълг през 2015 г., беше близо до достигане, преди бързо да изчезне от всички медии. Общественото мнение обаче действа като „кислород на демокрацията“. Такава публична сфера вероятно би била постигната най-добре чрез създаването на Европейска радио- и телевизионна корпорация съгласно публичното право (например по модела на федерално организираното „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Техните предавания следва да се излъчват и приемат на всички официални езици на ЕС (и, доколкото е възможно, на други неофициални езици, говорени в рамките на ЕС, като например баски или каталонски). Вместо лицензионни такси общите митнически приходи на ЕС биха могли да се използват за финансиране на този нов механизъм.","cs":"Evropské unii chybí evropská veřejnost. Jen na krátkou dobu, během řecké krize státního dluhu v roce 2015, byl jeden blízko k dosažení, předtím, než rychle zmizel ze všech sdělovacích prostředků. Veřejné mínění však působí jako „kyslík demokracie“. Této veřejné sféře by bylo pravděpodobně nejlépe dosaženo zřízením evropské vysílací společnosti podle veřejného práva (např. podle modelu federální organizace „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland - ARD). Jejich vysílání by mělo být vysíláno a přijímáno ve všech úředních jazycích EU (a pokud možno v dalších neúředních jazycích, jimiž se v rámci EU hovoří, jako je baskičtina nebo katalánština). Namísto licenčních poplatků by na financování tohoto nového nástroje mohly být použity společné příjmy EU z cel.","da":"Det, EU mangler, er en europæisk offentlighed. Kun i kort tid, under den græske statsgældskrise i 2015, var det tæt på at nå, før den forsvandt hurtigt fra alle medier. Den offentlige mening fungerer dog som et \"demokrati\". En sådan offentlig sfære ville sandsynligvis bedst opnås ved at oprette et europæisk radio- og tv-selskab i henhold til offentlig ret (f.eks. efter modellen \"Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland\" (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Deres udsendelser skal transmitteres og modtages på alle officielle EU-sprog (og så vidt muligt på andre ikke-officielle sprog, der tales i EU, såsom baskisk eller catalansk). I stedet for licensafgifter kunne EU\"s fælles toldindtægter bruges til at finansiere denne nye facilitet.","el":"Αυτό που λείπει από την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα ευρωπαϊκό κοινό. Μόνο για μικρό χρονικό διάστημα, κατά τη διάρκεια της ελληνικής κρίσης δημόσιου χρέους το 2015, ήταν κοντά, προτού εξαφανιστεί γρήγορα από όλα τα μέσα ενημέρωσης. Η κοινή γνώμη, ωστόσο, λειτουργεί ως «οξυγόνο της δημοκρατίας». Μια τέτοια δημόσια σφαίρα θα μπορούσε να επιτευχθεί καλύτερα με τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής ραδιοτηλεόρασης δημοσίου δικαίου (π.χ. με το μοντέλο της ομοσπονδιακά οργανωμένης «Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland» (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Οι εκπομπές τους θα πρέπει να μεταδίδονται και να λαμβάνονται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ (και, στο μέτρο του δυνατού, σε άλλες μη επίσημες γλώσσες που ομιλούνται εντός της ΕΕ, όπως η βασκική ή η καταλανική γλώσσα). Αντί των τελών αδειοδότησης, τα κοινά τελωνειακά έσοδα της ΕΕ θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση αυτής της νέας διευκόλυνσης.","en":"What the European Union lacks is a European public. Only for a short time, during the Greek sovereign debt crisis in 2015, was one close to reach, before it quickly disappeared from all the media. Public opinion, however, acts as an “oxygen of democracy”. Such a public sphere would probably best be achieved by setting up a European Broadcasting Corporation under public law (e.g. on the model of the federally organised “Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Their broadcasts should be broadcast and received in all official EU languages (and, as far as possible, in other non-official languages spoken within the EU, such as Basque or Catalan). Instead of licence fees, the EU’s common customs revenue could be used to finance this new facility.","es":"Lo que le falta a la Unión Europea es un público europeo. Solo durante un corto tiempo, durante la crisis de la deuda soberana griega en 2015, estuvo cerca de alcanzarse, antes de que desapareciera rápidamente de todos los medios de comunicación. La opinión pública, sin embargo, actúa como un «oxigeno de la democracia». Tal esfera pública se lograría probablemente mediante la creación de una Corporación Europea de Radiodifusión de Derecho Público (por ejemplo, siguiendo el modelo de la organización federal «Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland» (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland). Sus emisiones deben transmitirse y recibirse en todas las lenguas oficiales de la UE (y, en la medida de lo posible, en otras lenguas no oficiales habladas en la UE, como el euskera o el catalán). En lugar de los derechos de licencia, los ingresos aduaneros comunes de la UE podrían utilizarse para financiar este nuevo mecanismo.","et":"Euroopa Liidu puudu on Euroopa avalikkus. Kreeka riigivõlakriisi ajal 2015. aastal oli see vaid lühikeseks ajaks lähedal, enne kui see kiiresti kogu meediast kadus. Avalik arvamus toimib siiski „demokraatia hapnikuna“. Sellist avalikku sfääri oleks kõige parem saavutada avalik-õigusliku Euroopa ringhäälinguorganisatsiooni loomisega (nt föderaalselt organiseeritud „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD) eeskujul. Nende saateid tuleks edastada ja vastu võtta kõigis ELi ametlikes keeltes (ja võimaluse korral muudes ELi ametlikes keeltes, näiteks baski või katalaani keeles). Litsentsitasude asemel võiks selle uue vahendi rahastamiseks kasutada ELi ühist tollitulu.","fi":"Euroopan unionilta puuttuu eurooppalainen yleisö. Vain lyhyen aikaa, Kreikan valtionvelkakriisin aikana vuonna 2015, oli lähellä tavoitetta, ennen kuin se katosi nopeasti kaikista tiedotusvälineistä. Yleinen mielipide toimii kuitenkin ”demokratiahapena”. Tällainen julkinen alue voitaisiin todennäköisesti parhaiten saavuttaa perustamalla julkisoikeudellinen eurooppalainen yleisradioyhtiö (esim. liittovaltion järjestämän Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschlandin (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD) mallin mukaisesti. Heidän lähetyksensä olisi lähetettävä ja vastaanotettava kaikilla EU:n virallisilla kielillä (ja mahdollisuuksien mukaan muilla EU:n virallisilla kielillä, kuten baskilla tai katalaanilla). Lupamaksujen sijaan EU:n yhteisiä tullituloja voitaisiin käyttää tämän uuden välineen rahoittamiseen.","fr":"Ce qui manque à l’Union européenne, c’est un public européen. Ce n’est que pendant une courte période, pendant la crise de la dette souveraine grecque en 2015, qu’il a été proche d’atteindre, avant qu’elle ne disparaisse rapidement de tous les médias. Toutefois, l’opinion publique agit comme un «oxygène de la démocratie». Une telle sphère publique serait probablement mieux réalisée par la création d’une Société européenne de radiodiffusion de droit public (par exemple sur le modèle de l’Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Leurs émissions devraient être diffusées et reçues dans toutes les langues officielles de l’UE (et, dans la mesure du possible, dans d’autres langues non officielles parlées au sein de l’UE, comme le basque ou le catalan). Au lieu des droits de licence, les recettes douanières communes de l’UE pourraient être utilisées pour financer cette nouvelle facilité.","ga":"Is pobal Eorpach atá in easnamh san Aontas Eorpach. Ní raibh ach tréimhse ghearr ama ann, le linn ghéarchéim fiachais cheannasaigh na Gréige in 2015, rud a bhí gar dó, sular imigh sé as na meáin go léir go tapa. Gníomhaíonn tuairim an phobail, áfach, mar “ocsaigin den daonlathas”. Bheadh a leithéid de réimse poiblí is dócha a bhaint amach trí Chorparáid Craolacháin na hEorpa a chur ar bun faoi dhlí poiblí (m.sh. ar mhúnla an eagraithe cónaidhme “Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Diensthen Rundfunkanstalten der Bundesrepuik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienstest Rundfunkanalten der Bundesrepuik). Ba cheart a gcraoltaí a chraoladh agus a fháil i dteangacha oifigiúla uile an AE (agus, a mhéid is féidir, i dteangacha neamhoifigiúla eile a labhraítear laistigh den AE, amhail an Bhascais nó an Chatalóinis). In ionad táillí ceadúnais, d’fhéadfaí comhioncam custaim an AE a úsáid chun an áis nua seo a mhaoiniú.","hr":"Europskoj uniji nedostaje europska javnost. Tek je kratko vrijeme, tijekom grčke krize državnog duga 2015., bilo blizu, prije nego što je brzo nestala iz svih medija. Međutim, javno mnijenje djeluje kao „kisik demokracije”. Takva javna sfera vjerojatno bi se najbolje postigla osnivanjem europskog društva za radiodifuziju u skladu s javnim pravom (npr. prema modelu savezne organizacije „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Njihova emitiranja trebala bi se emitirati i primati na svim službenim jezicima EU-a (i, koliko je to moguće, na drugim neslužbenim jezicima koji se govore u EU-u, kao što su baskijski ili katalonski). Umjesto pristojbi za izdavanje dozvola, zajednički carinski prihodi EU-a mogli bi se upotrijebiti za financiranje tog novog instrumenta.","hu":"Ami az Európai Uniónak hiányzik, az az európai nyilvánosság. A 2015-ös görög államadósság-válság idején csak rövid ideig volt közel a célhoz, mielőtt gyorsan eltűnt volna a médiából. A közvélemény azonban a „demokrácia oxigénjeként” működik. Ezt a közszférát valószínűleg egy közjogi európai műsorszóró társaság létrehozásával lehetne elérni (pl. az „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD) mintájára. Műsoraikat az EU valamennyi hivatalos nyelvén (és lehetőség szerint más, az EU-ban beszélt nem hivatalos nyelveken, például baszk vagy katalán nyelven) kell sugározni és fogadni. Az engedélyezési díjak helyett az EU közös vámbevételeit fel lehetne használni ezen új eszköz finanszírozására.","it":"Ciò che manca all'Unione europea è un pubblico europeo. Solo per un breve periodo, durante la crisi del debito sovrano greco del 2015, è stato vicino, prima che scomparisse rapidamente da tutti i media. L'opinione pubblica, tuttavia, funge da \"ossigeno della democrazia\". Una tale sfera pubblica sarebbe probabilmente meglio realizzare con la creazione di una società di radiodiffusione europea di diritto pubblico (ad esempio, sul modello della \"Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland\" (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Le loro trasmissioni dovrebbero essere trasmesse e ricevute in tutte le lingue ufficiali dell'UE (e, per quanto possibile, in altre lingue non ufficiali parlate nell'UE, come il basco o il catalano). Invece dei canoni di licenza, le entrate doganali comuni dell'UE potrebbero essere utilizzate per finanziare questo nuovo strumento.","lt":"Europos Sąjungai trūksta Europos visuomenės. Tik trumpą laiką, per Graikijos valstybės skolos krizę 2015 m., buvo artima, kol ji greitai išnyko iš visų žiniasklaidos priemonių. Tačiau viešoji nuomonė yra „demokratijos deguonis“. Tokia viešoji erdvė tikriausiai geriausiai būtų sukurta pagal viešąją teisę įsteigus Europos transliuotojų korporaciją (pvz., pagal federaliniu mastu organizuotos „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD) modelį. Jų transliacijos turėtų būti transliuojamos ir priimamos visomis oficialiosiomis ES kalbomis (ir, kiek įmanoma, kitomis neoficialiomis kalbomis, kuriomis kalbama ES, pavyzdžiui, baskų ar katalonų kalbomis). Vietoj licencijų mokesčių ES bendros muitų pajamos galėtų būti naudojamos šiai naujai priemonei finansuoti.","lv":"Eiropas Savienībai trūkst Eiropas sabiedrības. Tikai īsu laiku Grieķijas valsts parāda krīzes laikā 2015. gadā bija gandrīz sasniedzams, pirms tā ātri izzuda no visiem plašsaziņas līdzekļiem. Tomēr sabiedriskā doma darbojas kā “demokrātijas skābeklis”. Šādu sabiedrisko sfēru, iespējams, vislabāk varētu sasniegt, izveidojot Eiropas apraides korporāciju saskaņā ar publiskajām tiesībām (piemēram, pēc federāli organizētas “Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD) parauga. To raidījumi būtu jāpārraida un jāuztver visās ES oficiālajās valodās (un, ciktāl iespējams, citās ES oficiālajās valodās, piemēram, basku vai katalāņu valodā). Licenču nodevu vietā ES kopējos muitas ieņēmumus varētu izmantot, lai finansētu šo jauno mehānismu.","mt":"Dak li l-Unjoni Ewropea jonqos huwa pubbliku Ewropew. Kien biss għal żmien qasir, matul il-kriżi tad-dejn sovran tal-Greċja fl-2015, li kienet qrib li tintlaħaq, qabel ma malajr sparixxiet mill-midja kollha. Madankollu, l-opinjoni pubblika taġixxi bħala “ossiġnu tad-demokrazija”. Tali sfera pubblika probabbilment l-aħjar li tinkiseb bit-twaqqif ta’ Korporazzjoni Ewropea tax-Xandir skont il-liġi pubblika (eż. fuq il-mudell tal-“Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Ix-xandiriet tagħhom għandhom jixxandru u jaslu bil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE (u, sa fejn ikun possibbli, f’lingwi oħra mhux uffiċjali mitkellma fl-UE, bħall-Bask jew il-Katalan). Minflok it-tariffi tal-liċenzji, id-dħul doganali komuni tal-UE jista’ jintuża biex jiffinanzja din il-faċilità l-ġdida.","nl":"Wat de Europese Unie ontbeert, is een Europees publiek. Slechts voor een korte tijd, tijdens de Griekse staatsschuldencrisis in 2015, was er een dichtst bereik, voordat het snel verdween uit alle media. De publieke opinie is echter een „zuurstof van de democratie”. Een dergelijke publieke ruimte zou waarschijnlijk het beste kunnen worden bereikt door de oprichting van een Europese publieke omroep (bv. naar het model van de door de federale overheid georganiseerde „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Hun uitzendingen moeten worden uitgezonden en ontvangen in alle officiële talen van de EU (en, voor zover mogelijk, in andere niet-officiële talen die in de EU worden gesproken, zoals Baskisch of Catalaans). In plaats van licentierechten zouden de gemeenschappelijke douane-inkomsten van de EU kunnen worden gebruikt om deze nieuwe faciliteit te financieren.","pl":"Unii Europejskiej brakuje europejskiego społeczeństwa. Tylko na krótki czas, podczas greckiego kryzysu zadłużeniowego w 2015 r., był bliski, zanim szybko zniknął ze wszystkich mediów. Opinia publiczna działa jednak jako „tlen demokracji”. Taką sferę publiczną można by prawdopodobnie najlepiej osiągnąć poprzez utworzenie europejskiej korporacji radiofonii i telewizji na podstawie prawa publicznego (np. na wzór zorganizowanej federalnie „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland - ARD). Ich audycje powinny być nadawane i odbierane we wszystkich językach urzędowych UE (oraz, w miarę możliwości, w innych językach nieurzędowych używanych w UE, takich jak baskijski lub kataloński). Zamiast opłat licencyjnych na finansowanie tego nowego instrumentu można by wykorzystać wspólne dochody z ceł UE.","pt":"O que falta à União Europeia é um público europeu. Apenas por um curto período de tempo, durante a crise da dívida soberana grega em 2015, estava perto de chegar, antes de desaparecer rapidamente de todos os meios de comunicação. A opinião pública, no entanto, atua como um «oxigênio da democracia». Esta esfera pública seria provavelmente melhor alcançada através da criação de uma Sociedade Europeia de Radiodifusão de direito público (por exemplo, sob o modelo da organização federal «Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland» (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland - ARD). As suas emissões devem ser transmitidas e recebidas em todas as línguas oficiais da UE (e, na medida do possível, noutras línguas não oficiais faladas na UE, como o basco ou o catalão). Em vez de taxas de licença, as receitas aduaneiras comuns da UE poderiam ser utilizadas para financiar este novo mecanismo.","ro":"Ceea ce îi lipsește Uniunii Europene este un public european. Doar pentru o scurtă perioadă de timp, în timpul crizei datoriei suverane din Grecia, în 2015, a fost aproape, înainte ca aceasta să dispară rapid din toate mijloacele de informare în masă. Opinia publică acționează însă ca un „oxigen al democrației”. O astfel de sferă publică ar fi, probabil, cel mai bine realizată prin înființarea unei corporații europene de radiodifuziune de drept public (de exemplu, după modelul „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bunrepubliland). Emisiunile lor ar trebui difuzate și recepționate în toate limbile oficiale ale UE (și, în măsura posibilului, în alte limbi neoficiale vorbite în UE, cum ar fi basca sau catalana). În locul taxelor de licență, veniturile vamale comune ale UE ar putea fi utilizate pentru finanțarea acestei noi facilități.","sk":"To, čo Európskej únii chýba, je európska verejnosť. Počas krízy gréckeho štátneho dlhu v roku 2015 bol len na krátky čas takmer dosiahnuteľný, predtým ako sa rýchlo zmizol zo všetkých médií. Verejná mienka však pôsobí ako „kyslík demokracie“. Takáto verejná sféra by sa pravdepodobne najlepšie dosiahla zriadením Európskej vysielacej spoločnosti podľa verejného práva (napr. na modeli federálne organizovaného „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Ich vysielanie by sa malo vysielať a prijímať vo všetkých úradných jazykoch EÚ (a pokiaľ je to možné, v iných neoficiálnych jazykoch, ktorými sa hovorí v rámci EÚ, ako je baskičtina alebo katalánčina). Namiesto licenčných poplatkov by sa spoločné colné príjmy EÚ mohli použiť na financovanie tohto nového nástroja.","sl":"Evropska unija nima evropske javnosti. Le za kratek čas, med grško krizo državnega dolga leta 2015, je bila skoraj dosežena, preden je hitro izginila iz vseh medijev. Javno mnenje pa deluje kot „kisik demokracije“. Takšno javno sfero bi bilo verjetno najbolje doseči z ustanovitvijo evropske radiodifuzne družbe v skladu z javnim pravom (npr. po modelu zvezne organizacije „Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland“ (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland - ARD). Njihove oddaje bi bilo treba predvajati in sprejemati v vseh uradnih jezikih EU (in, kolikor je mogoče, v drugih neuradnih jezikih, ki se govorijo v EU, kot sta baskovščina ali katalonščina). Namesto licenčnin bi se lahko skupni carinski prihodki EU uporabili za financiranje tega novega instrumenta.","sv":"Vad Europeiska unionen saknar är en europeisk medborgare. Det var bara en kort tid, under den grekiska statsskuldkrisen 2015, som var nära att nå, innan den snabbt försvann från alla medier. Den allmänna opinionen fungerar dock som ”demokratins syre”. En sådan offentlig sfär skulle förmodligen bäst uppnås genom inrättandet av ett europeiskt offentligrättsligt radio- och TV-bolag (t.ex. på grundval av den federalt organiserade ”Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland” (Arbeitsgemeinschaft der öffentlichen-Dienst Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland – ARD). Deras sändningar bör sändas och tas emot på alla officiella EU-språk (och i möjligaste mån på andra icke-officiella språk som talas inom EU, t.ex. baskiska eller katalanska). I stället för licensavgifter skulle EU:s gemensamma tullintäkter kunna användas för att finansiera denna nya mekanism."}},"title":{"de":"European Broadcasting Corporation","machine_translations":{"bg":"Европейска радио- и телевизионна корпорация","cs":"Evropská vysílací společnost","da":"Europæisk radio- og tv-selskab","el":"Ευρωπαϊκή Ραδιοτηλεοπτική Εταιρεία","en":"European Broadcasting Corporation","es":"Sociedad Europea de Radiodifusión","et":"Euroopa Ringhäälingute Ühing","fi":"Euroopan yleisradioyhtiö","fr":"Société européenne de radiodiffusion","ga":"Corparáid Chraolacháin na hEorpa","hr":"Europska radiotelevizija","hu":"European Broadcasting Corporation (Európai Műsorszóró Társaság)","it":"Società europea di radiodiffusione","lt":"Europos transliavimo korporacija","lv":"Eiropas Apraides korporācija","mt":"Il-Korporazzjoni Ewropea dwar ix-Xandir","nl":"Europese omroeporganisatie","pl":"Europejska Korporacja Nadawcza","pt":"Sociedade Europeia de Radiodifusão","ro":"Corporația Europeană de Radiodifuziune","sk":"Európska vysielacia spoločnosť","sl":"Evropska korporacija za radiodifuzijo","sv":"Europeiska radio- och TV-bolaget"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/37687/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/37687/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...