Modify the status of european civil servants to enable member states to select their own servants and oblige them to serve in an other member state
I propose to modify the rules of recruiting european civil servants working at the european institutions. Member states should be more active in the selection processus and could choose their own civil servants to send to the european institutions.
As counterpart for that, the selected civil servants should spend a few years working for the administration in an other member state before being authorized to work in the European institutions.
Salaries of european civil servants should also be modified to align it with the average European salary in public sector, with a moderation depending on the origins of the civil servants.
At least, former members of the european Commission should be controlled in order not to work in the private sector after quitting their job for 10 years.

Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c4ad30db1d44bf9b1b79b22920754bbbb67bf4f19d6c43fb98fa01497444cd4f
Source:
{"body":{"fr":"I propose to modify the rules of recruiting european civil servants working at the european institutions. Member states should be more active in the selection processus and could choose their own civil servants to send to the european institutions. \nAs counterpart for that, the selected civil servants should spend a few years working for the administration in an other member state before being authorized to work in the European institutions.\n\nSalaries of european civil servants should also be modified to align it with the average European salary in public sector, with a moderation depending on the origins of the civil servants. \n\nAt least, former members of the european Commission should be controlled in order not to work in the private sector after quitting their job for 10 years.","machine_translations":{"bg":"Предложих да се изменят правилата за назначаване на европейски държавни служители, работещи в европейските институции. Държавите членки следва да бъдат по-активни в процеса на подбор и да могат да избират свой граждански персонал, който да изпраща на европейските институции. В съответствие с това избраната държавна служба следва да прекара няколко години работа в администрацията в друга държава членка, преди да получи разрешение да работи в европейските институции. Заплатите на европейските държавни служители също следва да бъдат изменени, за да се приведе в съответствие със средната европейска заплата в публичния сектор, с умереност на произхода на цивилните служители. Най-малкото, обучението на членовете на Европейската комисия следва да бъде контролирано, за да не се работи в частния сектор след започване на работа в продължение на 10 години.","cs":"Navrhl jsem změnit pravidla pro přijímání evropských úředníků pracujících v evropských orgánech. Členské státy by měly být v procesu výběru aktivnější a mohly by si zvolit vlastní civilní služby, které budou posílat evropským orgánům. Vybraná státní služba by měla jako protějšek strávit několik let práce pro administrativu v jiném členském státě, než získá povolení pracovat v evropských orgánech. Platy evropských úředníků by rovněž měly být upraveny tak, aby byly v souladu s průměrným evropským platem ve veřejném sektoru, se zmírněním původu civilních služeb. Alespoň odborná příprava členů Evropské komise by měla být kontrolována, aby po nástupu do zaměstnání po 10 letech nepracovali v soukromém sektoru.","da":"Jeg foreslog at ændre reglerne for ansættelse af EU-tjenestemænd i EU-institutionerne. Medlemsstaterne bør være mere aktive i udvælgelsesprocessen og kunne vælge deres egen civile tjeneste til at sende til EU-institutionerne. Som modydelse herfor bør den udvalgte offentlige tjeneste tilbringe nogle få år at arbejde for administrationen i en anden medlemsstat, inden den får tilladelse til at arbejde i EU-institutionerne. EU-tjenestemændenes lønninger bør også ændres for at bringe dem i overensstemmelse med den gennemsnitlige europæiske løn i den offentlige sektor med en afdæmpning af oprindelsen af den civile tjeneste. Uddannelsesmedlemmer fra Europa-Kommissionen bør som minimum kontrolleres for ikke at arbejde i den private sektor efter at have etableret deres job i 10 år.","de":"I schlägt vor, die Regeln für die Rekrutierung des europäischen Zivilen Dienstes für die europäischen Institutionen zu ändern. Member states should be more active in the selection procedure and could choose their own civil servants to send to the European institutions. AS counterpart for that, the selected civil servants should spend a few years working for the administration in an other member state before being authorized to work in the European institutions. Employes of European Civil servants should also be modified to align it with the average European salary in public sector, with a moderation depending on the origins of the civil servants. AT least, members of the European Commission should be controlled in order not to work in the private sector after quitting their job for 10 years.","el":"Πρότεινα να τροποποιηθούν οι κανόνες πρόσληψης των ευρωπαίων δημοσίων υπαλλήλων που εργάζονται στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να δραστηριοποιηθούν περισσότερο στη διαδικασία επιλογής και θα μπορούσαν να επιλέξουν το δικό τους πολιτικό γραφείο για να στείλουν στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Ως αντιστάθμισμα, η επιλεγείσα δημόσια υπηρεσία θα πρέπει να εργάζεται για λίγα χρόνια στη διοίκηση άλλου κράτους μέλους προτού λάβει άδεια εργασίας στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Οι μισθοί των ευρωπαίων δημοσίων υπαλλήλων θα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν ώστε να ευθυγραμμιστούν με τον μέσο ευρωπαϊκό μισθό στον δημόσιο τομέα, με μετριασμό της προέλευσης των πολιτικών που υπηρετούν. Τουλάχιστον, τα μέλη κατάρτισης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα πρέπει να ελέγχονται προκειμένου να μην εργάζονται στον ιδιωτικό τομέα μετά τη δημιουργία των θέσεων εργασίας τους για 10 χρόνια.","en":"I proposed to modify the rules of recruiting European civil servants working at the European institutions. Member States should be more active in the selection process and could choose their own civil serving to send to the European institutions. As counterpart for that, the selected civil service should spend a few years working for the administration in a other member state before being authorised to work in the European institutions. Salaries of European civil servants should also be modified to align it with the average European salary in public sector, with a moderation on the origin of the civilian serving. At least, training members of the European Commission should be controlled in order not to work in the private sector after establishing their jobs for 10 years.","es":"He propuesto modificar las normas de contratación de funcionarios europeos que trabajan en las instituciones europeas. Los Estados miembros deberían ser más activos en el proceso de selección y podrían elegir su propio servicio civil para enviarlo a las instituciones europeas. Como contrapartida, la función pública seleccionada debería pasar unos años trabajando para la administración de otro Estado miembro antes de ser autorizada a trabajar en las instituciones europeas. Los salarios de los funcionarios europeos también deben modificarse para adaptarlo al salario medio europeo en el sector público, con una moderación en el origen de los servicios civiles. Al menos, debería controlarse la formación de los miembros de la Comisión Europea para no trabajar en el sector privado después de haber establecido su puesto de trabajo durante 10 años.","et":"Tegin ettepaneku muuta Euroopa Liidu institutsioonides töötavate Euroopa Liidu ametnike töölevõtmise eeskirju. Liikmesriigid peaksid olema valimisprotsessis aktiivsemad ja võiksid valida oma tsiviilteenistuse, kes saadetakse Euroopa Liidu institutsioonidele. Selle asemel peaks valitud avalik teenistus enne Euroopa institutsioonides töötamiseks loa saamist töötama mõne aasta teises liikmesriigis. Samuti tuleks muuta Euroopa riigiteenistujate palku, et viia need vastavusse Euroopa keskmise palgaga avalikus sektoris, võttes arvesse tsiviilteenistuse päritolu. Vähemalt tuleks kontrollida Euroopa Komisjoni koolitajaid, et nad ei töötaks pärast 10 aasta möödumist erasektoris.","fi":"Ehdotin EU:n toimielimissä työskentelevien EU:n virkamiesten palvelukseen ottamista koskevien sääntöjen muuttamista. Jäsenvaltioiden olisi oltava aktiivisempia valintaprosessissa, ja ne voisivat valita oman kansalaispalvelunsa lähettääkseen ne EU:n toimielimiin. Vastapainoksi valitun julkishallinnon olisi työskenneltävä jonkin toisen jäsenvaltion hallinnon palveluksessa muutaman vuoden ajan ennen kuin se saa luvan työskennellä EU:n toimielimissä. EU:n virkamiesten palkkoja olisi myös muutettava, jotta ne vastaisivat EU:n keskimääräistä palkkaa julkisella sektorilla ja maltillisesti siviilien alkuperän suhteen. Ainakin Euroopan komission jäsenten koulutusta olisi valvottava, jotta he eivät toimi yksityisellä sektorilla sen jälkeen, kun he ovat aloittaneet työnsä kymmenen vuoden ajan.","ga":"Mhol mé modhnú a dhéanamh ar na rialacha maidir le hearcú seirbhíseach sibhialta Eorpach atá ag obair sna hinstitiúidí Eorpacha. Ba cheart do na Ballstáit a bheith níos gníomhaí sa phróiseas roghnúcháin agus d’fhéadfaidís a gcuid feidhmeanna sibhialta féin a roghnú chun iad a sheoladh chuig na hinstitiúidí Eorpacha. Mar chontrapháirt don mhéid sin, ba cheart don státseirbhís a roghnaíodh cúpla bliain a chaitheamh ag obair don riarachán i mBallstát eile sula dtabharfar údarás di obair a dhéanamh sna hinstitiúidí Eorpacha. Ba cheart tuarastail státseirbhíseach na hEorpa a mhodhnú freisin chun é a ailíniú leis an meántuarastal Eorpach san earnáil phoiblí, le maolú ar thionscnamh na seirbhíse sibhialta. Ar a laghad, ba cheart oiliúint chomhaltaí an Choimisiúin Eorpaigh a rialú ionas nach mbeidh siad ag obair san earnáil phríobháideach tar éis dóibh a bpoist a bhunú ar feadh 10 bliana.","hr":"Predložio sam izmjenu pravila o zapošljavanju europskih javnih službenika koji rade u europskim institucijama. Države članice trebale bi biti aktivnije u postupku odabira i mogle bi odabrati vlastitu civilnu službu za slanje europskim institucijama. U tu bi svrhu odabrana javna služba trebala provesti nekoliko godina rada za upravu u drugoj državi članici prije nego što dobije odobrenje za rad u europskim institucijama. Plaće europskih javnih službenika također bi trebalo izmijeniti kako bi se uskladile s prosječnom europskom plaćom u javnom sektoru, uz umjerenost nastanka civilne službe. Barem bi osposobljavanje članova Europske komisije trebalo kontrolirati kako ne bi radili u privatnom sektoru nakon što su 10 godina osnovali svoje radno mjesto.","hu":"Az európai intézményeknél dolgozó európai köztisztviselők felvételére vonatkozó szabályok módosítását javasoltam. A tagállamoknak aktívabban kellene részt venniük a kiválasztási folyamatban, és megválaszthatnák saját polgári szolgálatukat, amelyet az európai intézményeknek küldenek. Ennek ellentételezéseként a kiválasztott közszolgálatnak néhány évet el kell töltenie egy másik tagállam közigazgatásában, mielőtt engedélyt kapna az európai intézményeknél való munkavállalásra. Az európai köztisztviselők fizetését is módosítani kell annak érdekében, hogy az igazodjon a közszférában alkalmazott átlagos európai fizetéshez, csökkentve a polgári szolgálatot teljesítők származását. Ellenőrizni kell legalább az Európai Bizottság tagjainak képzését annak érdekében, hogy 10 éven keresztül ne dolgozhassanak a magánszektorban.","it":"Ho proposto di modificare le norme relative all'assunzione di funzionari europei in servizio presso le istituzioni europee. Gli Stati membri dovrebbero essere più attivi nel processo di selezione e potrebbero scegliere il proprio servizio civile da inviare alle istituzioni europee. Come contropartita, la funzione pubblica selezionata dovrebbe trascorrere alcuni anni di lavoro per l'amministrazione in un altro Stato membro prima di essere autorizzata a lavorare presso le istituzioni europee. Anche le retribuzioni dei funzionari europei dovrebbero essere modificate per allinearle alle retribuzioni medie europee nel settore pubblico, con una moderazione sull'origine del servizio civile. Almeno la formazione dei membri della Commissione europea dovrebbe essere controllata al fine di non lavorare nel settore privato dopo aver stabilito il proprio posto di lavoro per 10 anni.","lt":"Pasiūliau pakeisti Europos Sąjungos institucijose dirbančių Europos tarnautojų įdarbinimo taisykles. Valstybės narės turėtų aktyviau dalyvauti atrankos procese ir galėtų pasirinkti savo civilinį darbą, kuris būtų siunčiamas į Europos institucijas. Tuo tikslu atrinkta valstybės tarnyba, prieš gaudama leidimą dirbti Europos institucijose, turėtų būti kelerius metus dirbusi kitos valstybės narės administracijoje. Taip pat reikėtų iš dalies pakeisti Europos tarnautojų atlyginimus, kad jie atitiktų vidutinį Europos darbo užmokestį viešajame sektoriuje, o civilių darbuotojų darbo pradžia būtų nuosaikesnė. Bent jau reikėtų kontroliuoti Europos Komisijos mokymo darbuotojus, kad jie negalėtų dirbti privačiajame sektoriuje po to, kai 10 metų pradėjo dirbti.","lv":"ES ierosināju grozīt noteikumus par Eiropas Savienības ierēdņu pieņemšanu darbā Eiropas iestādēs. Dalībvalstīm vajadzētu būt aktīvākām atlases procesā un izvēlēties savus pilsoņus nosūtīšanai uz Eiropas iestādēm. Šim nolūkam izraudzītajam civildienestam būtu jāpavada daži gadi, strādājot administrācijā citā dalībvalstī, pirms viņš ir pilnvarots strādāt Eiropas iestādēs. Būtu jāgroza arī Eiropas ierēdņu algas, lai tās saskaņotu ar Eiropas vidējo algu publiskajā sektorā, samazinot civildienesta ierēdņu izcelsmi. Vismaz būtu jākontrolē Eiropas Komisijas locekļu apmācība, lai pēc 10 gadu darba uzsākšanas nestrādātu privātajā sektorā.","mt":"Ipproponejt li nimmodifika r-regoli dwar ir-reklutaġġ ta’ impjegati taċ-ċivil Ewropej li jaħdmu fl-istituzzjonijiet Ewropej. L-Istati Membri għandhom ikunu aktar attivi fil-proċess tal-għażla u jistgħu jagħżlu s-servizz ċivili tagħhom stess biex jibagħtu lill-istituzzjonijiet Ewropej. Bħala kontroparti għal dan, is-servizz ċivili magħżul għandu jqatta’ ftit snin jaħdem għall-amministrazzjoni fi Stat Membru ieħor qabel ma jiġi awtorizzat jaħdem fl-istituzzjonijiet Ewropej. Is-salarji tal-impjegati taċ-ċivil Ewropej għandhom jiġu modifikati wkoll biex jiġu allinjati mas-salarju medju Ewropew fis-settur pubbliku, b’moderazzjoni dwar l-oriġini tas-servizz ċivili. Mill-inqas, it-taħriġ tal-membri tal-Kummissjoni Ewropea għandu jiġi kkontrollat sabiex ma jaħdimx fis-settur privat wara li jistabbilixxu l-impjiegi tagħhom għal 10 sena.","nl":"Ik heb voorgesteld de regels voor de aanwerving van Europese ambtenaren bij de Europese instellingen te wijzigen. De lidstaten zouden actiever moeten zijn in het selectieproces en hun eigen civiele dienst kunnen kiezen om naar de Europese instellingen te sturen. Als tegenprestatie hiervoor moet de geselecteerde overheidsdienst enkele jaren voor de administratie in een andere lidstaat werken voordat zij bij de Europese instellingen mag werken. De salarissen van de Europese ambtenaren moeten ook worden aangepast aan het gemiddelde Europese salaris in de publieke sector, met een matiging van de herkomst van de burgerdienst. Ten minste moet de opleiding van leden van de Europese Commissie worden gecontroleerd om niet langer in de particuliere sector te werken na 10 jaar een baan te hebben gevonden.","pl":"Zaproponowałem zmianę zasad rekrutacji urzędników europejskich pracujących w instytucjach europejskich. Państwa członkowskie powinny być bardziej aktywne w procesie selekcji i mogą wybierać własne osoby cywilne, aby wysłać je do instytucji europejskich. W tym celu wybrana służba cywilna powinna spędzać kilka lat pracy w administracji w innym państwie członkowskim, zanim zostanie upoważniona do pracy w instytucjach europejskich. Należy również zmodyfikować wynagrodzenia europejskich urzędników służby cywilnej, aby dostosować je do średniego europejskiego wynagrodzenia w sektorze publicznym, przy umiarkowaniu w stosunku do pochodzenia służby cywilnej. Należy przynajmniej kontrolować szkolenia członków Komisji Europejskiej, aby nie pracować w sektorze prywatnym po utworzeniu ich miejsc pracy przez 10 lat.","pt":"Propus alterar as regras de recrutamento de funcionários europeus que trabalham nas instituições europeias. Os Estados-Membros devem ser mais ativos no processo de seleção e podem escolher o seu próprio serviço civil para enviar às instituições europeias. Como contrapartida, a função pública selecionada deve passar alguns anos a trabalhar para a administração noutro Estado-Membro antes de ser autorizada a trabalhar nas instituições europeias. Os vencimentos dos funcionários públicos europeus devem também ser alterados de modo a alinhá-los com o salário médio europeu no setor público, com uma moderação na origem do serviço civil. Pelo menos, a formação dos membros da Comissão Europeia deve ser controlada, a fim de não trabalhar no setor privado após a criação dos seus postos de trabalho durante 10 anos.","ro":"Am propus modificarea normelor de recrutare a funcționarilor publici europeni care lucrează în instituțiile europene. Statele membre ar trebui să fie mai active în procesul de selecție și ar putea alege propriul serviciu civil pe care îl vor trimite instituțiilor europene. În acest sens, funcționarii publici selectați ar trebui să petreacă câțiva ani de lucru pentru administrația dintr-un alt stat membru înainte de a fi autorizați să lucreze în instituțiile europene. Salariile funcționarilor publici europeni ar trebui, de asemenea, modificate pentru a o alinia la salariul mediu european din sectorul public, cu o moderare a originii funcției civile. Cel puțin, membrii de formare ai Comisiei Europene ar trebui să fie controlați pentru a nu lucra în sectorul privat după ce și-au stabilit locurile de muncă timp de 10 ani.","sk":"Navrhol som upraviť pravidlá prijímania európskych úradníkov pracujúcich v európskych inštitúciách. Členské štáty by mali byť vo výberovom procese aktívnejšie a mali by si vybrať svoju vlastnú občiansku službu, ktorá sa bude posielať do európskych inštitúcií. Ako náprotivok by vybraná verejná služba mala pred získaním oprávnenia pracovať v európskych inštitúciách niekoľko rokov pracovať pre administratívu v inom členskom štáte. Takisto by sa mali upraviť platy európskych úradníkov, aby sa zosúladili s priemernou európskou mzdou vo verejnom sektore, pričom by sa zmiernil pôvod civilnej služby. Aspoň odborná príprava členov Európskej komisie by sa mala kontrolovať, aby po 10 rokoch nepracovali v súkromnom sektore.","sl":"Predlagal sem spremembo pravil zaposlovanja evropskih javnih uslužbencev, ki delajo v evropskih institucijah. Države članice bi morale biti dejavnejše v izbirnem postopku in bi lahko izbrale svojo civilno službo, ki jo bodo poslale evropskim institucijam. Kot protiutež bi morala izbrana javna uprava nekaj let delati za upravo v drugi državi članici, preden bi bila pooblaščena za delo v evropskih institucijah. Prav tako bi bilo treba spremeniti plače evropskih javnih uslužbencev, da bi jih uskladili s povprečno evropsko plačo v javnem sektorju, in sicer z umirjanjem izvora civilnih služb. Vsaj bi bilo treba nadzorovati usposabljanje članov Evropske komisije, da ne bi delali v zasebnem sektorju, potem ko bi se zaposlili že 10 let.","sv":"Jag föreslog att reglerna för rekrytering av EU-tjänstemän vid EU-institutionerna skulle ändras. Medlemsstaterna bör vara mer aktiva i urvalsprocessen och skulle kunna välja sin egen medborgartjänst som ska skickas till EU-institutionerna. Som motprestation till detta bör den utvalda offentliga förvaltningen tillbringa några år i arbete för förvaltningen i en annan medlemsstat innan den får tillstånd att arbeta vid EU-institutionerna. EU-tjänstemännens löner bör också ändras så att de anpassas till den genomsnittliga europeiska lönen i den offentliga sektorn, med en återhållsamhet när det gäller ursprunget för den civila tjänstgöringen. Åtminstone bör utbildning av ledamöter av Europeiska kommissionen kontrolleras för att inte arbeta inom den privata sektorn efter det att de har etablerat sina jobb i 10 år."}},"title":{"fr":"Modify the status of european civil servants to enable member states to select their own servants and oblige them to serve in an other member state","machine_translations":{"bg":"Да променят статута на европейските служители, за да изберат собствените си длъжностни лица, и да ги задължат да изпълняват функциите си в друга държава членка","cs":"Upravit status evropských úředníků s cílem vybrat si své úředníky a zavázat je k výkonu funkce v jiném členském státě","da":"Ændre EU-tjenestemænds status for at udvælge deres egne tjenestemænd og forpligte dem til at gøre tjeneste i et andet EU-land","de":"Modify the status of european civil servants to enable member states to select their own servants and them to serve in an other member state","el":"Τροποποίηση του καθεστώτος των ευρωπαίων δημοσίων υπαλλήλων ώστε να επιλέγουν δικούς τους υπαλλήλους και να τους υποχρεώνουν να υπηρετούν σε άλλο κράτος μέλος","en":"Modify the status of European civil servants to select their own officials and oblige them to serve in a other member state","es":"Modificar el estatuto de los funcionarios europeos para seleccionar a sus propios funcionarios y obligarlos a trabajar en otro Estado miembro","et":"Muuta Euroopa riigiteenistujate staatust, et nad saaksid valida oma ametnikud ja kohustaksid neid töötama mõnes teises liikmesriigis","fi":"Muuttaa EU:n virkamiesten asemaa valitsemalla omia virkamiehiään ja velvoittamalla heidät hoitamaan tehtäviään toisessa jäsenvaltiossa","ga":"Stádas státseirbhíseach na hEorpa a mhodhnú chun a gcuid oifigeach féin a roghnú agus iallach a chur orthu fónamh i mBallstát eile","hr":"Promijeniti status europskih javnih službenika kako bi odabrali svoje dužnosnike i obvezati ih da rade u drugoj državi članici","hu":"Az európai köztisztviselők jogállásának módosítása saját tisztviselőik kiválasztása és egy másik tagállamban való szolgálatra kötelezése érdekében","it":"Modificare lo status dei funzionari europei per selezionare i propri funzionari e obbligarli a prestare servizio in un altro Stato membro","lt":"Pakeisti Europos Sąjungos tarnautojų statusą, kad jie galėtų pasirinkti savo pareigūnus ir įpareigoti juos eiti pareigas kitoje valstybėje narėje;","lv":"Mainīt Eiropas civildienesta ierēdņu statusu, lai izvēlētos savus ierēdņus un liktu viņiem strādāt citā dalībvalstī.","mt":"Jimmodifikaw l-istatus tal-ħaddiema taċ-ċivil Ewropej biex jagħżlu l-uffiċjali tagħhom stess u jobbligawhom biex iservu fi Stat Membru ieħor","nl":"Wijziging van de status van Europese ambtenaren om hun eigen ambtenaren te selecteren en hen te verplichten in een andere lidstaat te werken","pl":"Zmiana statusu europejskich urzędników służby cywilnej w celu wyboru własnych urzędników i zobowiązanie ich do pełnienia służby w innym państwie członkowskim","pt":"Alterar o estatuto dos funcionários europeus para selecionar os seus próprios funcionários e obrigá-los a exercer funções noutro Estado-Membro","ro":"Modificarea statutului funcționarilor publici europeni pentru a-și selecta propriii funcționari și a-i obliga să își desfășoare activitatea într-un alt stat membru","sk":"Zmeniť postavenie európskych úradníkov, aby si vybrali svojich vlastných úradníkov, a uložiť im povinnosť pracovať v inom členskom štáte","sl":"Spremeniti status evropskih javnih uslužbencev, da izberejo svoje uradnike in jih prisiliti, da delajo v drugi državi članici","sv":"Ändra EU-tjänstemännens status så att de väljer sina egna tjänstemän och tvingar dem att tjänstgöra i en annan medlemsstat"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/373/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/373/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Personnellement ,
Je crainds qu'ils y est deja trops dè fonctionnaire dans cette Europe ...
Beaucoups trops dè gratte papier et pas assez de forçe vivre...
Ensuite , je çrainds qu'ils ons deja beaucoups trops d'avantage ...
Mais bien sûr , comme îls n'y a aucun contrôle sur le fonctionnement de l'union rien n'est simple ...
Loading comments ...