Le 9 mai, jour férié à tavers toute l'Union européenne
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
da00b8c8e6982e92091ae124a43ecd651208338e958c9ba547b54ea9e3e8f648
Source:
{"body":{"fr":"L'Union européenne a besoin de symboles forts et tangibles pour tous ses citoyens.\n\nUn jour férié européen en est un.\n\nLe 9 mai devrait être un jour férié officiel à travers tous les Etats-Membres de l'Union européenne et ce, sans aucune exception (comme c'est le cas pour un jour de fête national dans un Etat-Membre).\n\nDes célébrations devraient aussi avoir lieu dans tous les Etats-Membres afin de promouvoir l'idée d'une \"Europe unie\" ainsi que les idéaux européens.","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз се нуждае от силни и осезаеми символи за всички свои граждани. Един от тях е европейският официален празник. 9 май следва да бъде официален празник във всички държави — членки на Европейския съюз, без изключение (какъвто е случаят с националния празник в държава членка). Празненствата следва да се провеждат и във всички държави членки, за да се популяризира идеята за „обединена Европа“ и европейски идеали.","cs":"Evropská unie potřebuje silné a hmatatelné symboly pro všechny své občany. Evropský státní svátek je jedním z nich. Květen by měl být oficiálním svátkem ve všech členských státech Evropské unie bez výjimky (jako je tomu v případě státního svátku v členském státě). Oslavy by se rovněž měly konat ve všech členských státech, aby se podpořila myšlenka „jednotné Evropy“ a evropských ideálů.","da":"Den Europæiske Union har brug for stærke og håndgribelige symboler for alle sine borgere. En europæisk helligdag er en. Den 9. maj bør være en officiel ferie i alle Den Europæiske Unions medlemsstater uden undtagelse (som det er tilfældet for en national helligdag i en medlemsstat). Der bør også afholdes festligheder i alle medlemsstater for at fremme idéen om et \"Forenet Europa\" og europæiske idealer.","de":"Die Europäische Union braucht starke und greifbare Symbole für alle ihre Bürger. Ein europäischer Feiertag ist einer davon. Der 9. Mai sollte ein offizieller Feiertag in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union sein, ohne Ausnahme (wie dies bei einem Nationalfeiertag in einem Mitgliedstaat der Fall ist). Auch in allen Mitgliedstaaten sollten Feierlichkeiten stattfinden, um die Idee eines „geeinten Europas“ und die europäischen Ideale zu fördern.","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση χρειάζεται ισχυρά και απτά σύμβολα για όλους τους πολίτες της. Μια ευρωπαϊκή αργία είναι μία. Η 9η Μαΐου θα πρέπει να είναι επίσημη αργία σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χωρίς καμία εξαίρεση (όπως συμβαίνει στην περίπτωση εθνικής αργίας σε κράτος μέλος). Θα πρέπει επίσης να πραγματοποιηθούν εορτασμοί σε όλα τα κράτη μέλη προκειμένου να προωθηθεί η ιδέα της «Ενωμένης Ευρώπης» και των ευρωπαϊκών ιδανικών.","en":"The European Union needs strong and tangible symbols for all its citizens. A European public holiday is one. 9 May should be an official holiday throughout all Member States of the European Union, without any exception (as is the case for a national holiday in a Member State). Celebrations should also take place in all Member States in order to promote the idea of a “United Europe” and European ideals.","es":"La Unión Europea necesita símbolos fuertes y tangibles para todos sus ciudadanos. Un día festivo europeo es uno. El 9 de mayo debería ser un día festivo oficial en todos los Estados miembros de la Unión Europea, sin excepción alguna (como es el caso de una fiesta nacional en un Estado miembro). También deberían celebrarse celebraciones en todos los Estados miembros para promover la idea de una «Europa unida» y los ideales europeos.","et":"Euroopa Liit vajab tugevaid ja käegakatsutavaid sümboleid kõigi oma kodanike jaoks. Euroopa riigipüha on üks. 9. mai peaks olema ametlik puhkus kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides, ilma eranditeta (nagu liikmesriigi riigipüha puhul). Tähistamine peaks toimuma ka kõikides liikmesriikides, et edendada „Ühinenud Euroopa“ ja Euroopa ideaalide ideed.","fi":"Euroopan unioni tarvitsee vahvoja ja konkreettisia symboleja kaikille kansalaisilleen. Euroopan yleinen vapaapäivä on yksi. Toukokuun 9. päivän olisi oltava virallinen vapaapäivä kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa poikkeuksetta (kuten jäsenvaltion kansallinen vapaapäivä). Juhlallisuuksia olisi järjestettävä myös kaikissa jäsenvaltioissa, jotta edistetään ajatusta ”Yhdistyneestä Euroopasta” ja ”eurooppalaisista ihanteista”.","ga":"Tá siombailí láidre inláimhsithe de dhíth ar an Aontas Eorpach dá shaoránaigh uile. Is lá saoire poiblí Eorpach é lá saoire poiblí Eorpach. Ba cheart an 9 Bealtaine a bheith ina saoire oifigiúil ar fud Bhallstáit uile an Aontais Eorpaigh, gan aon eisceacht (mar atá i gcás saoire náisiúnta i mBallstát). Ba cheart ceiliúradh a dhéanamh freisin i ngach Ballstát d’fhonn an smaoineamh “Eoraip Aontaithe” agus idéil Eorpacha a chur chun cinn.","hr":"Europskoj uniji potrebni su snažni i opipljivi simboli za sve svoje građane. Europski državni praznik je jedan. 9. svibnja trebao bi biti službeni praznik u svim državama članicama Europske unije, bez iznimke (kao što je slučaj s nacionalnim praznikom u državi članici). Proslave bi se trebale održavati i u svim državama članicama kako bi se promicala ideja „Ujedinjene Europe” i europskih ideala.","hu":"Az Európai Uniónak erős és kézzelfogható szimbólumokra van szüksége minden polgára számára. Az európai munkaszüneti nap az egyik. Május 9. – kivétel nélkül – az Európai Unió valamennyi tagállamában hivatalos munkaszüneti napnak kell lennie (hasonlóan a tagállami nemzeti ünnepekre). Az „Egyesült Európa” és az európai eszmék eszméjének előmozdítása érdekében minden tagállamban meg kell szervezni az ünnepségeket.","it":"L'Unione europea ha bisogno di simboli forti e tangibili per tutti i suoi cittadini. Un giorno festivo europeo è uno. Il 9 maggio dovrebbe essere una festa ufficiale in tutti gli Stati membri dell'Unione europea, senza eccezioni (come nel caso di una festa nazionale in uno Stato membro). Le celebrazioni dovrebbero svolgersi anche in tutti gli Stati membri al fine di promuovere l'idea di un'\"Europa unita\" e di ideali europei.","lt":"Europos Sąjungai reikia stiprių ir apčiuopiamų simbolių visiems savo piliečiams. Europos valstybinė šventė yra viena. Gegužės 9 d. turėtų būti oficiali šventė visose Europos Sąjungos valstybėse narėse be jokių išimčių (kaip yra nacionalinės šventės valstybėje narėje atveju). Šventės taip pat turėtų vykti visose valstybėse narėse, siekiant skatinti „Jungtinės Europos“ ir Europos idealų idėją.","lv":"Eiropas Savienībai ir vajadzīgi spēcīgi un taustāmi simboli visiem tās iedzīvotājiem. Eiropas svētku diena ir viena. 9. maijam jābūt oficiālai brīvdienai visās Eiropas Savienības dalībvalstīs bez jebkādiem izņēmumiem (kā tas ir valsts svētku gadījumā kādā dalībvalstī). Svinībām jānotiek arī visās dalībvalstīs, lai popularizētu ideju par “vienotu Eiropu” un Eiropas ideāliem.","mt":"L-Unjoni Ewropea teħtieġ simboli b’saħħithom u tanġibbli għaċ-ċittadini kollha tagħha. Festa pubblika Ewropea hija waħda. Id-9 ta’ Mejju għandha tkun btala uffiċjali fl-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea, mingħajr ebda eċċezzjoni (bħal fil-każ ta’ btala nazzjonali fi Stat Membru). Iċ-ċelebrazzjonijiet għandhom isiru wkoll fl-Istati Membri kollha sabiex tiġi promossa l-idea ta’ “Ewropa Magħquda” u ideali Ewropej.","nl":"De Europese Unie heeft sterke en tastbare symbolen nodig voor al haar burgers. Een Europese feestdag is er één. 9 mei moet een officiële feestdag zijn in alle lidstaten van de Europese Unie, zonder enige uitzondering (zoals het geval is voor een nationale feestdag in een lidstaat). Ook in alle lidstaten moeten vieringen plaatsvinden om het idee van een „Verenigd Europa” en Europese idealen te bevorderen.","pl":"Unia Europejska potrzebuje silnych i namacalnych symboli dla wszystkich swoich obywateli. Europejskie święto państwowe jest jednym z nich. 9 maja powinno być świętem urzędowym we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej, bez żadnych wyjątków (jak ma to miejsce w przypadku święta narodowego w państwie członkowskim). Obchody powinny odbywać się również we wszystkich państwach członkowskich w celu promowania idei „Zjednoczonej Europy” i europejskich ideałów.","pt":"A União Europeia precisa de símbolos fortes e tangíveis para todos os seus cidadãos. Um feriado europeu é um deles. 9 de maio deve ser um feriado oficial em todos os Estados-Membros da União Europeia, sem qualquer exceção (como é o caso de um feriado nacional num Estado-Membro). Devem também realizar-se celebrações em todos os Estados-Membros, a fim de promover a ideia de uma «Europa Unida» e de ideais europeus.","ro":"Uniunea Europeană are nevoie de simboluri puternice și tangibile pentru toți cetățenii săi. O sărbătoare europeană este una. 9 mai ar trebui să fie o sărbătoare oficială în toate statele membre ale Uniunii Europene, fără nicio excepție (cum este cazul unei sărbători naționale într-un stat membru). De asemenea, ar trebui să aibă loc festivități în toate statele membre pentru a promova ideea unei „Europa Unită” și a idealurilor europene.","sk":"Európska únia potrebuje silné a hmatateľné symboly pre všetkých svojich občanov. Európsky štátny sviatok je jedným z nich. 9. máj by mal byť oficiálnym sviatkom vo všetkých členských štátoch Európskej únie bez výnimky (ako je to v prípade štátneho sviatku v členskom štáte). Oslavy by sa mali konať aj vo všetkých členských štátoch s cieľom podporiť myšlienku „zjednotenej Európy“ a európskych ideálov.","sl":"Evropska unija potrebuje močne in oprijemljive simbole za vse svoje državljane. Evropski praznik je eden. 9. maj bi moral biti uradni praznik v vseh državah članicah Evropske unije, brez izjeme (kot velja za državni praznik v državi članici). Praznovanja bi morala potekati tudi v vseh državah članicah, da bi spodbudili zamisel o „Združeni Evropi“ in evropskih idealih.","sv":"Europeiska unionen behöver starka och konkreta symboler för alla sina medborgare. En europeisk helgdag är en. Den 9 maj bör vara en officiell helgdag i alla medlemsstater i Europeiska unionen, utan undantag (vilket är fallet för en nationell helgdag i en medlemsstat). Firandet bör också äga rum i alla medlemsstater för att främja idén om ett ”enat Europa” och europeiska ideal."}},"title":{"fr":"Le 9 mai, jour férié à tavers toute l'Union européenne","machine_translations":{"bg":"9 май — официален празник в целия Европейски съюз","cs":"9. května, státní svátek v celé Evropské unii","da":"9. maj, en helligdag i hele Den Europæiske Union","de":"9. Mai, taverser Feiertag in der gesamten Europäischen Union","el":"9 Μαΐου, αργία σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση","en":"9 May, a public holiday throughout the European Union","es":"9 de mayo, día festivo en toda la Unión Europea","et":"9. mai, riigipüha kogu Euroopa Liidus","fi":"Toukokuun 9. päivä, yleinen vapaapäivä kaikkialla Euroopan unionissa","ga":"9 Bealtaine, lá saoire poiblí ar fud an Aontais Eorpaigh","hr":"9. svibnja, državni praznik u Europskoj uniji","hu":"Május 9., munkaszüneti nap az Európai Unióban","it":"9 maggio, un giorno festivo in tutta l'Unione europea","lt":"Gegužės 9 d. – valstybinė šventė visoje Europos Sąjungoje","lv":"9. maijs — svētku diena visā Eiropas Savienībā","mt":"9 ta’ Mejju, btala pubblika madwar l-Unjoni Ewropea","nl":"9 mei, een feestdag in de hele Europese Unie","pl":"9 maja, święto państwowe w całej Unii Europejskiej","pt":"9 de maio, feriado em toda a União Europeia","ro":"9 mai, sărbătoare legală pe întreg teritoriul Uniunii Europene","sk":"9. máj, štátny sviatok v celej Európskej únii","sl":"9. maj, državni praznik po vsej Evropski uniji","sv":"9 maj, en allmän helgdag i hela Europeiska unionen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/304592/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/304592/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...