Discussione europea su finalità e perimetro Unione (art 49 TUE)
Propongo che l'UE favorisca la nascita di un dibattito pubblico, da sottoporre poi a referendum, sul tema del limite a "europeo" per potenziali aderenti.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ff00a86a3b8a0df39b7f39c8908eada85a089a466109651845e00d7aaff472f7
Source:
{"body":{"it":"Secondo l'art 49. TUE solo uno stato europeo che rispetti i valori dell'UE (Art 2) può divenirne membro.\nPropongo che l'UE favorisca la nascita di un dibattito pubblico, da sottoporre poi a referendum, sul tema del limite a \"europeo\" per potenziali aderenti.\n\nCon questo limite infatti il progetto europeo pare destinato a riproporre, semplicemente su scala dimensionalmente maggiore (stati-continente o stati civiltà nell'accezione di Huntington), la medesima competitività internazionale (tra gli stati-nazione europei) per cui invece sarebbe dovuto essere un freno. Togliendo questo limite si potrebbe valorizzare ancora più il potere attrattivo dell'UE e del suo sistema valoriale e operare così quella reale trasformazione del sistema internazionale alla base del pensiero dei suoi padri fondatori e sopperire così alle mancanze di un sistema come quello delle Nazioni Unite che non è mai riuscito realmente a incidere nei rapporti tra gli Stati.","machine_translations":{"bg":"Съгласно член 49. Вашата само европейска държава, която зачита ценностите на ЕС (член 2), може да стане член. Предлагам ЕС да насърчи възникването на обществен дебат, който да бъде подложен на референдум, по въпроса за „европейското“ ограничение за потенциалните членове. С тази граница, всъщност, европейският проект изглежда предназначен да предложи, просто в по-голям мащаб (континентални държави или цивилизации в смисъла на Хънтингтън), същата международна конкурентоспособност (между европейските национални държави), за която вместо това е трябвало да бъде спирачка. Премахването на това ограничение би могло допълнително да засили привлекателната сила на ЕС и неговата ценностна система и по този начин да управлява реалната трансформация на международната система в центъра на мисленето на бащите-основатели и по този начин да компенсира недостатъците на система като тази на Организацията на обединените нации, която никога не е успяла действително да засегне отношенията между държавите.","cs":"Podle článku 49. Členem se může stát pouze evropský stát, který respektuje hodnoty EU (článek 2). Navrhuji, aby EU podpořila zahájení veřejné diskuse, která by byla předložena k referendu, na téma „evropského“ limitu pro potenciální členy. S tímto limitem se zdá, že evropský projekt má pouze ve větším měřítku (kontinentální státy nebo civilizační státy ve smyslu Huntingtona) navrhnout stejnou mezinárodní konkurenceschopnost (mezi evropskými národními státy), pro kterou by místo toho měla být brzdou. Odstranění tohoto limitu by mohlo dále posílit přitažlivou sílu EU a její hodnotový systém, a tak vést ke skutečné transformaci mezinárodního systému, která je jádrem myšlení jejích zakladatelů, a tím kompenzovat nedostatky takového systému, jako je systém Organizace spojených národů, kterému se nikdy skutečně nepodařilo ovlivnit vztahy mezi státy.","da":"I henhold til artikel 49. Kun en europæisk stat, der respekterer EU's værdier (artikel 2), kan blive medlem. Jeg foreslår, at EU tilskynder til, at der opstår en offentlig debat, der skal forelægges til folkeafstemning, om den \"europæiske\" grænse for potentielle medlemmer. Med denne grænse synes det europæiske projekt faktisk at foreslå den samme internationale konkurrenceevne (blandt de europæiske nationalstater), som i stedet burde have været en bremse, blot i større målestok (kontinentstater eller civilisationsstater i Huntingtons forstand). En ophævelse af denne grænse kan yderligere styrke EU's tiltrækningskraft og dets værdisystem og dermed fungere som en reel ændring af det internationale system i centrum for dets grundlæggeres tankegang og dermed kompensere for manglerne ved et system som FN, der aldrig har haft held til at påvirke forbindelserne mellem stater.","de":"Gemäß Artikel 49. Nur ein europäischer Staat, der die Werte der EU respektiert (Artikel 2), kann Mitglied werden. Ich schlage vor, dass die EU die Entstehung einer öffentlichen Debatte fördern sollte, die Gegenstand eines Referendums über die „europäische“ Grenze für potenzielle Mitglieder ist. Mit dieser Grenze scheint das europäische Projekt dazu bestimmt, einfach in größerem Maßstab (Kontinentstaaten oder Zivilisationsstaaten im Sinne von Huntington) die gleiche internationale Wettbewerbsfähigkeit (unter den europäischen Nationalstaaten) vorzuschlagen, für die es stattdessen eine Bremse hätte sein sollen. Die Abschaffung dieser Grenze könnte die Attraktivität der EU und ihres Wertesystems weiter stärken und somit die wirkliche Transformation des internationalen Systems im Mittelpunkt des Denkens an seine Gründerväter betreiben und damit die Mängel eines Systems wie des Systems der Vereinten Nationen, das die Beziehungen zwischen den Staaten nie wirklich beeinträchtigt hat, kompensieren.","el":"Σύμφωνα με το άρθρο 49. Το δικό σας μόνο ευρωπαϊκό κράτος που σέβεται τις αξίες της ΕΕ (άρθρο 2) μπορεί να γίνει μέλος. Προτείνω στην ΕΕ να ενθαρρύνει τη διεξαγωγή δημόσιας συζήτησης, η οποία θα υποβληθεί σε δημοψήφισμα, σχετικά με το «ευρωπαϊκό» όριο για τα πιθανά μέλη. Με αυτό το όριο, στην πραγματικότητα, το ευρωπαϊκό εγχείρημα φαίνεται να προτείνει, απλώς σε μεγαλύτερη κλίμακα (ηπειρωτικά κράτη ή κράτη πολιτισμού κατά την έννοια του Χάντινγκτον), την ίδια διεθνή ανταγωνιστικότητα (μεταξύ των ευρωπαϊκών εθνικών κρατών) για την οποία θα έπρεπε να είχε αποτελέσει τροχοπέδη. Η κατάργηση αυτού του ορίου θα μπορούσε να ενισχύσει περαιτέρω την ελκυστική ισχύ της ΕΕ και του συστήματος αξιών της και, ως εκ τούτου, να λειτουργήσει ο πραγματικός μετασχηματισμός του διεθνούς συστήματος στο επίκεντρο της σκέψης των ιδρυτών της και, ως εκ τούτου, να αντισταθμιστούν οι ελλείψεις ενός συστήματος όπως αυτό των \"νωμένων Εθνών, το οποίο ποτέ δεν κατάφερε πραγματικά να επηρεάσει τις σχέσεις μεταξύ των κρατών.","en":"According to Article 49. Yours only a European state that respects EU values (Art 2) can become a member. I propose that the EU should encourage the emergence of a public debate, to be submitted to a referendum, on the subject of the ‘European’ limit for potential members. With this limit, in fact, the European project seems destined to propose, simply on a larger scale (continent states or civilisation states in the sense of Huntington), the same international competitiveness (among the European nation states) for which instead it should have been a brake. Removing this limit could further enhance the attractive power of the EU and its value system and thus operate the real transformation of the international system at the heart of the thinking of its founding fathers and thus compensate for the shortcomings of a system such as that of the United Nations that has never really succeeded in affecting relations between States.","es":"De conformidad con el artículo 49. Su único Estado europeo que respete los valores de la UE (artículo 2) puede convertirse en miembro. Propongo que la UE fomente el surgimiento de un debate público, que se someterá a un referéndum, sobre el tema del límite «europeo» para los posibles miembros. Con este límite, de hecho, el proyecto europeo parece destinado a proponer, simplemente a mayor escala (estados continentales o estados de civilización en el sentido de Huntington), la misma competitividad internacional (entre los Estados nacionales europeos) para la que, en cambio, debería haber sido un freno. La supresión de este límite podría aumentar aún más el atractivo poder de la Unión Europea y su sistema de valores y, por lo tanto, operar la transformación real del sistema internacional en el centro de la reflexión de sus padres fundadores y compensar así las deficiencias de un sistema como el de las Naciones Unidas que nunca ha logrado realmente afectar a las relaciones entre los Estados.","et":"Vastavalt artiklile 49. Teie ainus Euroopa riik, kes austab ELi väärtusi (artikkel 2), võib saada liikmeks. Teen ettepaneku, et EL peaks julgustama rahvahääletusele tulevat avalikku arutelu potentsiaalsete liikmete Euroopa piirmäära teemal. Selle piiranguga tundub, et Euroopa projekti eesmärk on pakkuda lihtsalt laiemas ulatuses (mandririigid või tsivilisatsiooniriigid Huntingtoni tähenduses) sama rahvusvahelist konkurentsivõimet (Euroopa rahvusriikide hulgas), mille jaoks see oleks pidanud olema pidurdav. Selle piiri kaotamine võiks veelgi suurendada ELi atraktiivsust ja selle väärtussüsteemi ning seega juhtida rahvusvahelise süsteemi tegelikku ümberkujundamist selle asutajate mõtlemise keskmesse ning seega kompenseerida ÜRO süsteemi puudusi, mis ei ole kunagi suutnud mõjutada riikidevahelisi suhteid.","fi":"49 artiklan mukaan. Vain EU:n arvoja kunnioittava eurooppalainen valtio (2 artikla) voi liittyä jäseneksi. Ehdotan, että EU kannustaa käynnistämään julkisen keskustelun, josta järjestetään kansanäänestys ja joka koskee ”eurooppalaista” raja-arvoa mahdollisille jäsenille. Tällä rajalla Eurooppa-hankkeella näyttää olevan tarkoitus ehdottaa yksinkertaisesti laajemmassa mittakaavassa (huntingtonin tarkoittamat mannervaltiot tai sivilisaatiovaltiot) samaa kansainvälistä kilpailukykyä (Euroopan kansallisvaltioiden keskuudessa), jonka olisi sen sijaan pitänyt jarruttaa. Tämän rajan poistaminen voisi entisestään lisätä EU:n ja sen arvojärjestelmän houkuttelevuutta ja siten toteuttaa kansainvälisen järjestelmän todellista muutosta sen perustajaisien ajattelun keskiössä ja siten kompensoida Yhdistyneiden Kansakuntien kaltaisen järjestelmän puutteita, jotka eivät ole koskaan todella onnistuneet vaikuttamaan valtioiden välisiin suhteisiin.","fr":"Conformément à l’article 49. Seul un État européen qui respecte les valeurs de l’UE (article 2) peut devenir membre. Je propose que l’UE encourage l’émergence d’un débat public, qui sera soumis à un référendum, sur le thème de la limite «européenne» pour les membres potentiels. Avec cette limite, en fait, le projet européen semble destiné à proposer, simplement à une plus grande échelle (États continents ou états civilisationnels au sens de Huntington), la même compétitivité internationale (parmi les États-nations européens) pour laquelle il aurait dû être un frein. La suppression de cette limite pourrait renforcer encore le pouvoir attractif de l’UE et de son système de valeurs et ainsi opérer la véritable transformation du système international au cœur de la pensée de ses pères fondateurs et ainsi compenser les insuffisances d’un système tel que celui des Nations unies qui n’a jamais vraiment réussi à affecter les relations entre les États.","ga":"De réir Airteagal 49. Ní féidir ach le stát Eorpach a urramaíonn luachanna an Aontais (Airt 2) a bheith ina bhall de do thír féin. Molaim go spreagfadh an tAontas Eorpach teacht chun cinn díospóireachta poiblí, a bheidh le cur faoi bhráid reifrinn, ar ábhar na teorann ‘Eorpaí’ do chomhaltaí féideartha. Leis an teorainn sin, go deimhin, is cosúil go molfaidh an tionscadal Eorpach an t-iomaíochas idirnáisiúnta céanna (i measc náisiúnstáit na hEorpa) ar scála níos mó (stáit leanúnacha nó stáit shibhialtachta de réir bhrí Huntington), agus ba cheart dó a bheith ina choscán ina ionad sin. Trí dheireadh a chur leis an teorainn sin, d’fhéadfaí feabhas breise a chur ar chumhacht tharraingteach an Aontais agus ar a chóras luacha agus, ar an gcaoi sin, fíorchlaochlú an chórais idirnáisiúnta a oibriú i gcroílár smaointeoireacht a bhunaitheoirí agus, ar an gcaoi sin, cúiteamh a dhéanamh ar na heasnaimh i gcóras amhail na Náisiúin Aontaithe nár éirigh leo riamh tionchar a imirt ar an gcaidreamh idir Stáit.","hr":"U skladu s člankom 49. Vaša samo europska država koja poštuje vrijednosti EU-a (članak 2.) može postati članicom. Predlažem EU-u da potakne nastanak javne rasprave o „europskom” ograničenju za potencijalne članove, koja će se održati na referendumu. S tim ograničenjem, čini se da je europski projekt predodređen za predlaganje, jednostavno u većim razmjerima (kontinentalne države ili civilizacijske države u smislu Huntingtona), istu međunarodnu konkurentnost (među europskim državama) za koju je umjesto toga trebao biti kočnica. Uklanjanjem tog ograničenja mogla bi se dodatno ojačati privlačna moć EU-a i njegov sustav vrijednosti te tako ostvariti stvarna transformacija međunarodnog sustava u središtu razmišljanja njegovih osnivača, čime bi se nadoknadili nedostaci sustava kao što je sustav Ujedinjenih naroda koji nikada nije uspio utjecati na odnose među državama.","hu":"A 49. cikk szerint. Csak egy olyan európai állam válhat tagjává, amely tiszteletben tartja az uniós értékeket (2. cikk). Azt javaslom, hogy az EU ösztönözze a népszavazásra bocsátandó nyilvános vita kialakulását a potenciális tagokra vonatkozó „európai” korlátról. Ezzel a korláttal úgy tűnik, hogy az európai projekt célja, hogy egyszerűen nagyobb léptékben (kontinens államok vagy a Huntington értelmében vett civilizációs államok) ugyanazt a nemzetközi versenyképességet javasolja (az európai nemzetállamok között), amelynek ehelyett féknek kellett volna lennie. E korlátozás megszüntetése tovább erősíthetné az EU és értékrendszere vonzerejét, és így az alapító apák gondolkodásának középpontjában álló nemzetközi rendszer valódi átalakulását működtetné, és így ellensúlyozhatná az olyan rendszer hiányosságait, mint az ENSZ, amelynek soha nem sikerült ténylegesen befolyásolnia az államok közötti kapcsolatokat.","lt":"Pagal 49 straipsnį. Jūsų vienintelė Europos valstybė, gerbianti ES vertybes (2 str.), gali tapti nare. Siūlau, kad ES paskatintų pradėti viešas diskusijas, kurios būtų pateiktos referendumui dėl „Europos“ ribos potencialiems nariams. Atsižvelgiant į šią ribą, atrodo, kad Europos projektas tiesiog didesniu mastu (žemyninės valstybės ar civilizacijos valstybės Huntingtono prasme) gali pasiūlyti tokį patį tarptautinį konkurencingumą (tarp Europos nacionalinių valstybių), kuriam jis turėjo būti stabdys. Panaikinus šią ribą būtų galima dar labiau padidinti patrauklią ES ir jos vertės sistemos galią ir tokiu būdu iš tikrųjų pertvarkyti tarptautinę sistemą jos steigėjų mąstymo pagrindu ir taip kompensuoti tokios sistemos, kaip Jungtinių Tautų sistema, kuri niekada iš tikrųjų nepaveikė valstybių tarpusavio santykių, trūkumus.","lv":"Saskaņā ar 49. pantu. Jūs varat kļūt tikai par Eiropas valsti, kas respektē ES vērtības (2. pants). ES ierosinu, ka ES būtu jāveicina publiskas debates, par kurām notiks referendums, par “Eiropas” ierobežojumu potenciālajām dalībvalstīm. Ar šo ierobežojumu Eiropas projekts, šķiet, ir paredzēts ierosināt, vienkārši plašākā mērogā (kontinentās valstis vai civilizācijas valstis Huntington nozīmē) tādu pašu starptautisko konkurētspēju (starp Eiropas valstīm), kuras vietā tai vajadzēja būt bremzējošai. Šā ierobežojuma atcelšana varētu vēl vairāk palielināt ES un tās vērtību sistēmas pievilcīgumu un tādējādi nodrošināt starptautiskās sistēmas reālu pārveidi, kas ir tās dibinātāju domāšanas pamatā, un tādējādi kompensēt tādas sistēmas trūkumus kā Apvienoto Nāciju Organizācija, kurai nekad nav izdevies ietekmēt attiecības starp valstīm.","mt":"Skont l-Artikolu 49. Stat Ewropew biss li jirrispetta l-valuri tal-UE (Art 2) jista’ jsir membru. Nipproponi li l-UE għandha tinkoraġġixxi l-ħolqien ta’ dibattitu pubbliku, li għandu jitressaq għal referendum, dwar is-suġġett tal-limitu “Ewropew” għall-membri potenzjali. B’dan il-limitu, fil-fatt, il-proġett Ewropew jidher li huwa destinat li jipproponi, sempliċiment fuq skala akbar (Stati kontinentali jew stati ta’ ċiviltà fis-sens ta’ Huntington), l-istess kompetittività internazzjonali (fost l-istati nazzjon Ewropej) li għaliha minflok kellha tkun brejk. It-tneħħija ta’ dan il-limitu tista’ ttejjeb aktar is-setgħa attraenti tal-UE u s-sistema tal-valur tagħha u b’hekk topera t-trasformazzjoni reali tas-sistema internazzjonali fil-qalba tal-ħsieb tal-missirijiet fundaturi tagħha u b’hekk tikkumpensa għan-nuqqasijiet ta’ sistema bħal dik tan-Nazzjonijiet Uniti li qatt ma rnexxielha taffettwa r-relazzjonijiet bejn l-Istati.","nl":"Overeenkomstig artikel 49. Alleen een Europese staat die de EU-waarden respecteert (art. 2) kan lid worden. Ik stel voor dat de EU de aanzet geeft tot een openbaar debat, dat aan een referendum zal worden voorgelegd, over de „Europese” limiet voor potentiële leden. Met deze grens lijkt het Europese project eigenlijk bedoeld om op grotere schaal (continente staten of beschavingsstaten in de zin van Huntington) hetzelfde internationale concurrentievermogen (onder de Europese natiestaten) voor te stellen, waarvoor het juist een rem had moeten zijn. De afschaffing van deze grens zou de aantrekkelijkheid van de EU en haar waardesysteem verder kunnen versterken en zo de werkelijke transformatie van het internationale systeem in de kern van de gedachtegang van haar grondleggers kunnen bewerkstelligen en zo de tekortkomingen kunnen compenseren van een systeem als dat van de Verenigde Naties dat er nooit echt in geslaagd is de betrekkingen tussen staten te beïnvloeden.","pl":"Zgodnie z art. 49. Państwa państwo europejskie, które szanuje wartości UE (art. 2), może stać się członkiem. Proponuję, aby UE zachęcała do zainicjowania debaty publicznej, która zostanie poddana referendum w sprawie „europejskiego” limitu dla potencjalnych członków. Z takim ograniczeniem wydaje się, że projekt europejski ma na celu zaproponowanie, po prostu na większą skalę (państwa kontynentalne lub państwa cywilizacyjne w znaczeniu Huntington), tej samej międzynarodowej konkurencyjności (wśród państw narodowych Europy), dla której zamiast tego powinna być hamulcem. Zniesienie tego limitu mogłoby jeszcze bardziej zwiększyć atrakcyjną siłę UE i jej systemu wartości, a tym samym doprowadzić do rzeczywistej transformacji systemu międzynarodowego w centrum myślenia o ojcach założycieli, a tym samym zrekompensować niedociągnięcia systemu takiego jak system Organizacji Narodów Zjednoczonych, który nigdy nie zdołał naprawdę wpłynąć na stosunki między państwami.","pt":"Nos termos do artigo 49.º. O seu único Estado europeu que respeite os valores da UE (artigo 2.º) pode tornar-se membro. Proponho que a UE incentive a emergência de um debate público, a submeter a um referendo, sobre o limite «europeu» para os potenciais membros. Com esse limite, de fato, o projeto europeu parece destinado a propor, simplesmente em uma escala maior (Estados continentais ou estados de civilização no sentido de Huntington), a mesma competitividade internacional (entre os Estados-nação europeia) para a qual deveria ter sido um freio. A supressão deste limite poderia reforçar ainda mais o poder atrativo da UE e do seu sistema de valores e, assim, operar a verdadeira transformação do sistema internacional no cerne do pensamento dos seus pais fundadores e, assim, compensar as deficiências de um sistema como o das Nações Unidas que nunca conseguiu realmente afetar as relações entre os Estados.","ro":"În conformitate cu articolul 49. Numai un stat european care respectă valorile UE (articolul 2) poate deveni membru. Propun ca UE să încurajeze apariția unei dezbateri publice, care să fie supusă unui referendum, pe tema limitei „europene” pentru potențialii membri. Cu această limită, de fapt, proiectul european pare să propună, pur și simplu pe o scară mai largă (state de continent sau state civilizație în sensul de Huntington), aceeași competitivitate internațională (printre statele naționale europene) pentru care, în schimb, ar fi trebuit să fie o frână. Eliminarea acestei limite ar putea spori și mai mult puterea atractivă a UE și a sistemului său de valori și, astfel, ar opera transformarea reală a sistemului internațional în centrul gândirii părinților săi fondatori, compensând astfel deficiențele unui sistem precum cel al Organizației Națiunilor Unite, care nu a reușit niciodată cu adevărat să afecteze relațiile dintre state.","sk":"Podľa článku 49. Členom sa môže stať len váš európsky štát, ktorý rešpektuje hodnoty EÚ (čl. 2). Navrhujem, aby EÚ podporovala vznik verejnej diskusie, ktorá sa má predložiť na referendum, o „európskom“ limite pre potenciálnych členov. S týmto limitom sa zdá, že európsky projekt má v skutočnosti navrhnúť vo väčšom rozsahu (kontinentálne štáty alebo civilizačné štáty v zmysle Huntingtona) rovnakú medzinárodnú konkurencieschopnosť (medzi európskymi národnými štátmi), pre ktorú by mal byť brzdou. Odstránením tohto limitu by sa mohla ďalej posilniť atraktívna sila EÚ a jej hodnotového systému, čím by sa zabezpečila skutočná transformácia medzinárodného systému v centre myslenia jej zakladajúcich otcov, a tým by sa vykompenzovali nedostatky systému, akým je systém Organizácie Spojených národov, ktorému sa nikdy skutočne nepodarilo ovplyvniť vzťahy medzi štátmi.","sl":"V skladu s členom 49. Vaša edina evropska država, ki spoštuje vrednote EU (člen 2), lahko postane članica. Predlagam, da EU spodbuja nastanek javne razprave, ki bo predložena na referendumu, o „evropski“ omejitvi za potencialne članice. S to omejitvijo se dejansko zdi, da bo evropski projekt predlagal, preprosto v večjem obsegu (kontinentne države ali civilizacijske države v smislu Huntingtona), enako mednarodno konkurenčnost (med evropskimi nacionalnimi državami), za katero bi namesto tega moral biti zavora. Odprava te meje bi lahko dodatno okrepila privlačno moč EU in njen sistem vrednot ter tako izvedla dejansko preoblikovanje mednarodnega sistema v središču razmišljanja njenih ustanovnih očetov in tako nadomestila pomanjkljivosti sistema, kot je sistem Združenih narodov, ki nikoli ni resnično vplival na odnose med državami.","sv":"Enligt artikel 49. Bara en europeisk stat som respekterar EU:s värden (artikel 2) kan bli medlem. Jag föreslår att EU uppmuntrar framväxten av en offentlig debatt, som ska bli föremål för en folkomröstning, om den ”europeiska” gränsen för potentiella medlemmar. Med denna gräns verkar det europeiska projektet vara avsett att, helt enkelt i större skala (kontinentala stater eller civilisationsstater i betydelsen Huntington), föreslå samma internationella konkurrenskraft (bland de europeiska nationalstaterna) för vilken det i stället borde ha varit en broms. Att avskaffa denna gräns skulle ytterligare kunna stärka EU:s attraktiva makt och dess värdesystem och därmed driva den verkliga omvandlingen av det internationella systemet i centrum för grundarnas tänkande och därmed kompensera för bristerna i ett system som det i Förenta nationerna, som aldrig riktigt har lyckats påverka förbindelserna mellan stater."}},"title":{"it":"Discussione europea su finalità e perimetro Unione (art 49 TUE)","machine_translations":{"bg":"Европейски дебат относно целите и обхвата на Съюза (член 49 от ДЕС)","cs":"Evropská diskuse o cílech a oblasti působnosti Unie (článek 49 SEU)","da":"Europæisk debat om Unionens mål og anvendelsesområde (artikel 49 i TEU)","de":"Europäische Debatte über die Ziele und den Anwendungsbereich der Union (Artikel 49 EUV)","el":"Συζήτηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με τους στόχους και το πεδίο εφαρμογής της Ένωσης (άρθρο 49 ΣΕΕ)","en":"European debate on the Union’s objectives and scope (Article 49 TEU)","es":"Debate europeo sobre los objetivos y el ámbito de aplicación de la Unión (artículo 49 del TUE)","et":"Euroopa arutelu liidu eesmärkide ja reguleerimisala üle (ELi lepingu artikkel 49)","fi":"Eurooppa-keskustelu unionin tavoitteista ja soveltamisalasta (SEU:n 49 artikla)","fr":"Débat européen sur les objectifs et le champ d’application de l’Union (article 49 du traité UE)","ga":"Díospóireacht Eorpach maidir le cuspóirí agus raon feidhme an Aontais (Airteagal 49 CAE)","hr":"Europska rasprava o ciljevima i području primjene Unije (članak 49. UEU-a)","hu":"Európai vita az Unió célkitűzéseiről és hatályáról (EUSZ 49. cikk)","lt":"Europinės diskusijos dėl Sąjungos tikslų ir taikymo srities (ES sutarties 49 straipsnis)","lv":"Eiropas debates par Savienības mērķiem un darbības jomu (LES 49. pants)","mt":"Dibattitu Ewropew dwar l-objettivi u l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Unjoni (Artikolu 49 TUE)","nl":"Europees debat over de doelstellingen en het toepassingsgebied van de Unie (artikel 49 VEU)","pl":"Debata europejska na temat celów i zakresu stosowania Unii (art. 49 TUE)","pt":"Debate europeu sobre os objetivos e o âmbito de aplicação da União (artigo 49.º do TUE)","ro":"Dezbatere europeană privind obiectivele și domeniul de aplicare ale Uniunii (articolul 49 din TUE)","sk":"Európska diskusia o cieľoch a rozsahu pôsobnosti Únie (článok 49 Zmluvy o EÚ)","sl":"Evropska razprava o ciljih in področju uporabe Unije (člen 49 PEU)","sv":"Europeisk debatt om unionens mål och tillämpningsområde (artikel 49 i EU-fördraget)"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/274429/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/274429/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...