Care about lakes - Care about your future
Although lakes have different geographical features, they are confronted to similar challenges. Lakes are very vulnerable with fragile ecosystem. They are heavily exposed to environmental impacts and most of them suffer problems related to water quality and water quantity. Their ecosystems are under pressure because of the effects of global climate change. Due to the administrative and territorial fragmentation, their comprehensive development and management is difficult. Coordination between many different policy fields is required.
When we are talking about large lakes, we cannot define them by applying quantitative criteria. Large lakes are those that require individual regional development programmes due to their significance. Lake areas are special territories with special development needs.
In order to support sustainable development of these areas, integrated place-based development is needed. Cross-sectoral methods are required in policy design and implementation.
We believe that cooperation and coordination is the key for successful integration. However, their integrated development equally needs to be supported by policies and development instruments at European, national and regional levels.

Endorsed by
and 7 more people (see more) (see less)
and 8 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ef2bc549e4f78523fdc30804dcb1d168fb98a44b676c23c47a0a918531001430
Source:
{"body":{"en":"European large lakes play significant role in human-nature interactions, where careful balancing between utilisation and conservation requires special attention. Lake regions concentrate competing economic interests, ecological concerns and vigorous socio-cultural identities.\nAlthough lakes have different geographical features, they are confronted to similar challenges. Lakes are very vulnerable with fragile ecosystem. They are heavily exposed to environmental impacts and most of them suffer problems related to water quality and water quantity. Their ecosystems are under pressure because of the effects of global climate change. Due to the administrative and territorial fragmentation, their comprehensive development and management is difficult. Coordination between many different policy fields is required.\nWhen we are talking about large lakes, we cannot define them by applying quantitative criteria. Large lakes are those that require individual regional development programmes due to their significance. Lake areas are special territories with special development needs.\nIn order to support sustainable development of these areas, integrated place-based development is needed. Cross-sectoral methods are required in policy design and implementation.\nWe believe that cooperation and coordination is the key for successful integration. However, their integrated development equally needs to be supported by policies and development instruments at European, national and regional levels.","machine_translations":{"bg":"Големите европейски езера играят важна роля във взаимодействието между човека и природата, където внимателното балансиране между използването и опазването изисква специално внимание. Езерните региони концентрират конкурентни икономически интереси, екологични проблеми и енергична социално-културна идентичност. Въпреки че езерата имат различни географски характеристики, те са изправени пред сходни предизвикателства. Езерата са много уязвими с крехка екосистема. Те са силно изложени на въздействия върху околната среда и повечето от тях страдат от проблеми, свързани с качеството на водата и количеството на водата. Техните екосистеми са подложени на натиск поради последиците от глобалното изменение на климата. Поради административната и териториалната разпокъсаност тяхното цялостно развитие и управление е трудно. Необходима е координация между много различни области на политиката. Когато говорим за големи езера, не можем да ги дефинираме чрез прилагане на количествени критерии. Големите езера са тези, които изискват отделни програми за регионално развитие поради тяхното значение. Езерните зони са специални територии със специални нужди за развитие. За да се подкрепи устойчивото развитие на тези райони, е необходимо интегрирано развитие, ориентирано към местните условия. При разработването и прилагането на политиките са необходими междусекторни методи. Считаме, че сътрудничеството и координацията са ключът към успешната интеграция. Тяхното интегрирано развитие обаче също трябва да бъде подкрепено от политики и инструменти за развитие на европейско, национално и регионално равнище.","cs":"Velká evropská jezera hrají významnou úlohu v interakcích mezi člověkem a přírodou, kde je třeba věnovat zvláštní pozornost pečlivému vyvážení mezi využíváním a ochranou. Jezerní regiony soustřeďují protichůdné hospodářské zájmy, ekologické zájmy a živou společensko-kulturní identitu. Přestože jezera mají různé zeměpisné rysy, čelí podobným výzvám. Jezera jsou velmi zranitelná s křehkým ekosystémem. Jsou silně vystaveny dopadům na životní prostředí a většina z nich trpí problémy souvisejícími s kvalitou vody a kvantitou vody. Jejich ekosystémy jsou pod tlakem kvůli dopadům globální změny klimatu. Z důvodu administrativní a územní roztříštěnosti je jejich komplexní rozvoj a řízení obtížné. Je nutná koordinace mezi mnoha různými oblastmi politiky. Hovoříme-li o velkých jezerech, nemůžeme je definovat použitím kvantitativních kritérií. Velká jezera jsou ta, která vzhledem ke svému významu vyžadují individuální programy regionálního rozvoje. Jezerní oblasti jsou zvláštní území se zvláštními rozvojovými potřebami. V zájmu podpory udržitelného rozvoje těchto oblastí je zapotřebí integrovaný místní rozvoj. Při navrhování a provádění politik jsou zapotřebí meziodvětvové metody. Jsme přesvědčeni, že spolupráce a koordinace jsou klíčem k úspěšné integraci. Jejich integrovaný rozvoj však musí být podporován politikami a rozvojovými nástroji na evropské, vnitrostátní a regionální úrovni.","da":"Store europæiske søer spiller en vigtig rolle i samspillet mellem menneske og natur, hvor en omhyggelig balance mellem udnyttelse og bevaring kræver særlig opmærksomhed. Søregionerne koncentrerer konkurrerende økonomiske interesser, økologiske bekymringer og stærke sociokulturelle identiteter. Selv om søer har forskellige geografiske karakteristika, står de over for lignende udfordringer. Søer er meget sårbare med skrøbelige økosystemer. De er stærkt udsat for miljøpåvirkninger, og de fleste af dem har problemer med vandkvalitet og vandmængde. Deres økosystemer er under pres på grund af virkningerne af de globale klimaændringer. På grund af den administrative og territoriale fragmentering er det vanskeligt at udvikle og forvalte dem omfattende. Der er behov for koordinering mellem mange forskellige politikområder. Når vi taler om store søer, kan vi ikke definere dem ved at anvende kvantitative kriterier. Store søer er dem, der kræver individuelle regionale udviklingsprogrammer på grund af deres betydning. Søområder er særlige områder med særlige udviklingsbehov. For at støtte en bæredygtig udvikling af disse områder er der behov for integreret stedbaseret udvikling. Der er behov for tværsektorielle metoder i forbindelse med politikudformning og -gennemførelse. Vi mener, at samarbejde og koordinering er nøglen til en vellykket integration. Deres integrerede udvikling skal dog ligeledes støttes af politikker og udviklingsinstrumenter på europæisk, nationalt og regionalt plan.","de":"Europäische große Seen spielen bei den Wechselwirkungen zwischen Mensch und Natur eine wichtige Rolle, bei denen ein sorgfältiger Ausgleich zwischen Nutzung und Erhaltung besondere Aufmerksamkeit erfordert. Seenregionen konzentrieren sich auf konkurrierende wirtschaftliche Interessen, ökologische Belange und starke soziokulturelle Identitäten. Obwohl Seen unterschiedliche geografische Merkmale aufweisen, sind sie mit ähnlichen Herausforderungen konfrontiert. Seen sind mit empfindlichem Ökosystem sehr verwundbar. Sie sind stark Umweltauswirkungen ausgesetzt und die meisten von ihnen leiden unter Problemen im Zusammenhang mit der Wasserqualität und der Wassermenge. Ihre Ökosysteme stehen aufgrund der Auswirkungen des globalen Klimawandels unter Druck. Aufgrund der administrativen und territorialen Fragmentierung ist ihre umfassende Entwicklung und Verwaltung schwierig. Es ist eine Koordinierung zwischen vielen verschiedenen Politikbereichen erforderlich. Wenn wir über große Seen sprechen, können wir sie nicht anhand quantitativer Kriterien definieren. Große Seen sind solche, die aufgrund ihrer Bedeutung individuelle regionale Entwicklungsprogramme erfordern. Seegebiete sind besondere Gebiete mit besonderen Entwicklungsbedürfnissen. Um die nachhaltige Entwicklung dieser Gebiete zu fördern, bedarf es einer integrierten ortsbezogenen Entwicklung. Sektorübergreifende Methoden sind für die Gestaltung und Umsetzung der Politik erforderlich. Wir glauben, dass Zusammenarbeit und Koordinierung der Schlüssel für eine erfolgreiche Integration sind. Ihre integrierte Entwicklung muss jedoch durch politische Maßnahmen und Entwicklungsinstrumente auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene unterstützt werden.","el":"Οι ευρωπαϊκές μεγάλες λίμνες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στις αλληλεπιδράσεις ανθρώπου-φύσης, όπου η προσεκτική εξισορρόπηση μεταξύ χρήσης και διατήρησης απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Οι περιοχές των λιμνών συγκεντρώνουν ανταγωνιστικά οικονομικά συμφέροντα, οικολογικές ανησυχίες και ισχυρές κοινωνικοπολιτιστικές ταυτότητες. Αν και οι λίμνες έχουν διαφορετικά γεωγραφικά χαρακτηριστικά, αντιμετωπίζουν παρόμοιες προκλήσεις. Οι λίμνες είναι πολύ ευάλωτες με εύθραυστο οικοσύστημα. Είναι σε μεγάλο βαθμό εκτεθειμένες σε περιβαλλοντικές επιπτώσεις και οι περισσότερες από αυτές αντιμετωπίζουν προβλήματα που σχετίζονται με την ποιότητα των υδάτων και την ποσότητα των υδάτων. Τα οικοσυστήματά τους υφίστανται πιέσεις λόγω των επιπτώσεων της παγκόσμιας κλιματικής αλλαγής. Λόγω του διοικητικού και εδαφικού κατακερματισμού, η ολοκληρωμένη ανάπτυξη και διαχείρισή τους είναι δύσκολη. Απαιτείται συντονισμός μεταξύ πολλών διαφορετικών τομέων πολιτικής. Όταν μιλάμε για μεγάλες λίμνες, δεν μπορούμε να τις ορίσουμε εφαρμόζοντας ποσοτικά κριτήρια. Οι μεγάλες λίμνες είναι εκείνες που απαιτούν μεμονωμένα προγράμματα περιφερειακής ανάπτυξης λόγω της σημασίας τους. Οι περιοχές των λιμνών είναι ειδικά εδάφη με ειδικές αναπτυξιακές ανάγκες. Για να υποστηριχθεί η βιώσιμη ανάπτυξη των εν λόγω περιοχών, απαιτείται ολοκληρωμένη τοποκεντρική ανάπτυξη. Για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή πολιτικών απαιτούνται διατομεακές μέθοδοι. Πιστεύουμε ότι η συνεργασία και ο συντονισμός είναι το κλειδί για την επιτυχή ολοκλήρωση. Ωστόσο, η ολοκληρωμένη ανάπτυξή τους πρέπει εξίσου να υποστηριχθεί από πολιτικές και αναπτυξιακά μέσα σε ευρωπαϊκό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο.","es":"Los grandes lagos europeos desempeñan un papel importante en las interacciones entre el ser humano y la naturaleza, donde un equilibrio cuidadoso entre la utilización y la conservación requiere una atención especial. Las regiones de los lagos concentran intereses económicos opuestos, preocupaciones ecológicas e identidades socioculturales vigorosas. Aunque los lagos tienen características geográficas diferentes, se enfrentan a retos similares. Los lagos son muy vulnerables con un ecosistema frágil. Están muy expuestos a impactos ambientales y la mayoría de ellos sufren problemas relacionados con la calidad del agua y la cantidad de agua. Sus ecosistemas están bajo presión debido a los efectos del cambio climático mundial. Debido a la fragmentación administrativa y territorial, su desarrollo y gestión integrales son difíciles. Es necesaria la coordinación entre muchos ámbitos políticos diferentes. Cuando hablamos de grandes lagos, no podemos definirlos aplicando criterios cuantitativos. Los grandes lagos son aquellos que requieren programas de desarrollo regional individuales debido a su importancia. Las zonas de los lagos son territorios especiales con necesidades especiales de desarrollo. A fin de apoyar el desarrollo sostenible de estas zonas, es necesario un desarrollo integrado de base local. En el diseño y la aplicación de las políticas se requieren métodos intersectoriales. Creemos que la cooperación y la coordinación son la clave para el éxito de la integración. Sin embargo, su desarrollo integrado también debe contar con el apoyo de políticas e instrumentos de desarrollo a nivel europeo, nacional y regional.","et":"Euroopa suurtel järvedel on oluline roll inim- ja looduse vahelistes suhetes, kus kasutamise ja kaitse hoolikas tasakaalustamine nõuab erilist tähelepanu. Järvepiirkonnad keskenduvad konkureerivatele majanduslikele huvidele, ökoloogilistele probleemidele ja jõulistele sotsiaal-kultuurilistele identiteetidele. Kuigi järvedel on erinevad geograafilised iseärasused, seisavad nad silmitsi sarnaste probleemidega. Järved on hapra ökosüsteemiga väga haavatavad. Nad puutuvad suurel määral kokku keskkonnamõjudega ning enamik neist kannatavad vee kvaliteedi ja kvantiteediga seotud probleemide all. Nende ökosüsteemid on üleilmsete kliimamuutuste mõju tõttu surve all. Haldusliku ja territoriaalse killustatuse tõttu on nende laiaulatuslik arendamine ja haldamine keeruline. Vaja on kooskõlastamist paljude eri poliitikavaldkondade vahel. Suurtest järvedest rääkides ei saa me neid kvantitatiivseid kriteeriume kohaldades määratleda. Suured järved on need, mis vajavad oma tähtsuse tõttu eraldi piirkondlikke arenguprogramme. Järvealad on erilised arenguvajadustega alad. Nende piirkondade säästva arengu toetamiseks on vaja integreeritud asukohapõhist arengut. Poliitika kujundamisel ja rakendamisel on vaja valdkonnaüleseid meetodeid. Usume, et koostöö ja koordineerimine on eduka integratsiooni võti. Samas tuleb nende integreeritud arengut toetada ka Euroopa, riikliku ja piirkondliku tasandi poliitika ja arenguvahenditega.","fi":"Eurooppalaisilla suurilla järvillä on merkittävä rooli ihmisen ja luonnon välisessä vuorovaikutuksessa, jossa hyödyntämisen ja säilyttämisen huolelliseen tasapainoon on kiinnitettävä erityistä huomiota. Järvialueet keskittyvät kilpaileviin taloudellisiin intresseihin, ekologisiin huolenaiheisiin ja voimakkaaseen sosiokulttuuriseen identiteettiin. Vaikka järvillä on erilaisia maantieteellisiä piirteitä, niihin kohdistuu samanlaisia haasteita. Järvet ovat erittäin haavoittuvia, ja ekosysteemi on herkkä. Ne ovat erittäin alttiita ympäristövaikutuksille, ja useimmat niistä kärsivät veden laatuun ja veden määrään liittyvistä ongelmista. Niiden ekosysteemeihin kohdistuu paineita maailmanlaajuisen ilmastonmuutoksen vaikutusten vuoksi. Hallinnollisen ja alueellisen hajanaisuuden vuoksi niiden kokonaisvaltainen kehittäminen ja hallinnointi on vaikeaa. Tarvitaan koordinointia monien eri politiikanalojen välillä. Kun puhumme suurista järvistä, emme voi määritellä niitä määrällisin perustein. Suuret järvet ovat niitä, jotka tarvitsevat merkityksensä vuoksi yksittäisiä aluekehitysohjelmia. Järvialueet ovat erityisalueita, joilla on erityisiä kehitystarpeita. Näiden alueiden kestävän kehityksen tukemiseksi tarvitaan yhdennettyä paikkalähtöistä kehittämistä. Politiikan suunnittelussa ja täytäntöönpanossa tarvitaan monialaisia menetelmiä. Uskomme, että yhteistyö ja koordinointi ovat onnistuneen yhdentymisen avain. Niiden integroitua kehitystä on kuitenkin tuettava myös Euroopan, kansallisen ja alueellisen tason politiikoilla ja kehitysvälineillä.","fr":"Les grands lacs européens jouent un rôle important dans les interactions entre l’homme et la nature, où un juste équilibre entre l’utilisation et la conservation exige une attention particulière. Les régions du lac concentrent les intérêts économiques concurrents, les préoccupations écologiques et les identités socioculturelles vigoureuses. Bien que les lacs aient des caractéristiques géographiques différentes, ils sont confrontés à des défis similaires. Les lacs sont très vulnérables avec un écosystème fragile. Ils sont fortement exposés aux impacts environnementaux et la plupart d’entre eux souffrent de problèmes liés à la qualité et à la quantité d’eau. Leurs écosystèmes sont soumis à des pressions en raison des effets du changement climatique mondial. En raison de la fragmentation administrative et territoriale, leur développement et leur gestion complets sont difficiles. La coordination entre de nombreux domaines d’action est nécessaire. Lorsque nous parlons de grands lacs, nous ne pouvons pas les définir en appliquant des critères quantitatifs. Les grands lacs sont ceux qui nécessitent des programmes de développement régional individuels en raison de leur importance. Les zones lacustres sont des territoires spéciaux qui ont des besoins particuliers en matière de développement. Pour soutenir le développement durable de ces régions, un développement local intégré est nécessaire. Des méthodes intersectorielles sont nécessaires pour la conception et la mise en œuvre des politiques. Nous pensons que la coopération et la coordination sont la clé d’une intégration réussie. Toutefois, leur développement intégré doit également être soutenu par des politiques et des instruments de développement aux niveaux européen, national et régional.","ga":"Tá ról suntasach ag lochanna móra na hEorpa in idirghníomhaíochtaí ó nádúr an duine, áit ar gá aird ar leith a thabhairt ar chothromaíocht chúramach idir úsáid agus caomhnú. Díríonn réigiúin Lochanna leasanna eacnamaíocha iomaíocha, imní éiceolaíochta agus féiniúlachtaí soch-chultúrtha bríomhara. Cé go bhfuil gnéithe geografacha difriúla ag lochanna, bíonn dúshláin chomhchosúla rompu. Tá lochanna an-leochaileach le héiceachóras leochaileach. Tá siad neamhchosanta go mór ar thionchair chomhshaoil agus bíonn fadhbanna ag a bhformhór a bhaineann le cáilíocht uisce agus cainníocht uisce. Tá a n-éiceachórais faoi bhrú mar gheall ar éifeachtaí an athraithe aeráide dhomhanda. Mar gheall ar an ilroinnt riaracháin agus chríochach, is deacair iad a fhorbairt agus a bhainistiú go cuimsitheach. Tá gá le comhordú idir go leor réimsí beartais éagsúla. Nuair a bhíonn muid ag caint faoi lochanna móra, ní féidir linn iad a shainiú trí chritéir chainníochtúla a chur i bhfeidhm. Is iad lochanna móra na lochanna sin a dteastaíonn cláir forbartha réigiúnacha aonair uathu mar gheall ar an tábhacht a bhaineann leo. Is críocha speisialta iad limistéir Loch a bhfuil riachtanais forbartha speisialta acu. Chun tacú le forbairt inbhuanaithe na gceantar sin, tá gá le forbairt chomhtháite áitbhunaithe. Tá gá le modhanna trasearnála i gceapadh agus i gcur chun feidhme beartais. Creidimid go bhfuil comhar agus comhordú ríthábhachtach chun go n-éireoidh leis an lánpháirtiú. Mar sin féin, ní mór tacú lena bhforbairt chomhtháite freisin le beartais agus ionstraimí forbartha ar an leibhéal Eorpach, náisiúnta agus réigiúnach.","hr":"Velika europska jezera imaju važnu ulogu u interakcijama čovjeka i prirode, pri čemu je posebnu pozornost potrebno posvetiti pažljivom uravnoteženju između korištenja i očuvanja. Regije jezera koncentriraju konkurentne gospodarske interese, ekološka pitanja i snažne sociokulturne identitete. Iako jezera imaju različite zemljopisne značajke, suočena su sa sličnim izazovima. Jezera su vrlo ranjiva s krhkim ekosustavom. U velikoj su mjeri izloženi utjecaju na okoliš i većina njih pati od problema povezanih s kvalitetom vode i količinom vode. Njihovi su ekosustavi pod pritiskom zbog učinaka globalnih klimatskih promjena. Zbog administrativne i teritorijalne rascjepkanosti njihov je sveobuhvatan razvoj i upravljanje teškim. Potrebna je koordinacija među različitim područjima politike. Kada govorimo o velikim jezerima, ne možemo ih definirati primjenom kvantitativnih kriterija. Velika jezera su ona koja zbog svoje važnosti zahtijevaju pojedinačne programe regionalnog razvoja. Jezera su posebna područja s posebnim razvojnim potrebama. Kako bi se podržao održivi razvoj tih područja, potreban je integrirani lokalizirani razvoj. U oblikovanju i provedbi politika potrebne su međusektorske metode. Vjerujemo da su suradnja i koordinacija ključni za uspješnu integraciju. Međutim, njihov integrirani razvoj također treba podupirati politikama i razvojnim instrumentima na europskoj, nacionalnoj i regionalnoj razini.","hu":"Az európai nagy tavak jelentős szerepet játszanak az emberek és a természet közötti kölcsönhatásokban, ahol különös figyelmet kell fordítani a hasznosítás és a megőrzés közötti gondos egyensúlyra. A tó menti régiók egymással versengő gazdasági érdekeket, ökológiai aggályokat és erőteljes társadalmi-kulturális identitásokat összpontosítanak. Bár a tavak földrajzi jellemzői eltérőek, hasonló kihívásokkal szembesülnek. A tavak sérülékeny ökoszisztémával rendelkeznek. Súlyosan ki vannak téve a környezeti hatásoknak, és többségük vízminőséggel és vízmennyiséggel kapcsolatos problémákkal küzd. Ökoszisztémájukra a globális éghajlatváltozás hatásai miatt nyomás nehezedik. Az adminisztratív és területi széttagoltság miatt átfogó fejlesztésük és irányításuk nehéz. Számos különböző szakpolitikai terület közötti koordinációra van szükség. Amikor nagy tavakról beszélünk, nem tudjuk őket mennyiségi kritériumok alkalmazásával meghatározni. Nagy tavak azok, amelyek jelentőségük miatt egyedi regionális fejlesztési programokat igényelnek. A tavi területek különleges fejlesztési igényekkel rendelkező területek. E területek fenntartható fejlődésének támogatása érdekében integrált helyi fejlesztésre van szükség. A szakpolitikák kialakítása és végrehajtása során ágazatközi módszerekre van szükség. Úgy véljük, hogy az együttműködés és a koordináció a sikeres integráció kulcsa. Integrált fejlődésüket azonban európai, nemzeti és regionális szintű szakpolitikáknak és fejlesztési eszközöknek is támogatniuk kell.","it":"I grandi laghi europei svolgono un ruolo significativo nelle interazioni uomo-natura, dove un attento equilibrio tra utilizzo e conservazione richiede un'attenzione particolare. Le regioni dei laghi concentrano interessi economici concorrenti, preoccupazioni ecologiche e identità socioculturali vigorose. Sebbene i laghi abbiano caratteristiche geografiche diverse, si trovano ad affrontare sfide simili. I laghi sono molto vulnerabili con un ecosistema fragile. Sono fortemente esposti agli impatti ambientali e la maggior parte di essi soffre di problemi legati alla qualità dell'acqua e alla quantità di acqua. I loro ecosistemi sono sotto pressione a causa degli effetti dei cambiamenti climatici globali. A causa della frammentazione amministrativa e territoriale, il loro sviluppo e la loro gestione globali sono difficili. È necessario un coordinamento tra diversi settori politici. Quando si parla di grandi laghi, non possiamo definirli applicando criteri quantitativi. I grandi laghi sono quelli che richiedono singoli programmi di sviluppo regionale per la loro importanza. Le aree lacustri sono territori speciali con particolari esigenze di sviluppo. Per sostenere lo sviluppo sostenibile di queste aree è necessario uno sviluppo integrato basato sul territorio. Nella definizione e nell'attuazione delle politiche sono necessari metodi intersettoriali. Riteniamo che la cooperazione e il coordinamento siano la chiave per una riuscita integrazione. Tuttavia, anche il loro sviluppo integrato deve essere sostenuto da politiche e strumenti di sviluppo a livello europeo, nazionale e regionale.","lt":"Dideli Europos ežerai atlieka svarbų vaidmenį žmogaus ir gamtos sąveikose, kur ypatingas dėmesys turi būti skiriamas kruopščiai pusiausvyrai tarp naudojimo ir išsaugojimo. Ežerų regionai sutelkia dėmesį į konkuruojančius ekonominius interesus, ekologinius klausimus ir stiprią socialinę ir kultūrinę tapatybę. Nors ežerai turi skirtingas geografines savybes, jie susiduria su panašiais iššūkiais. Ežerai yra labai pažeidžiami dėl trapios ekosistemos. Jie patiria didelį poveikį aplinkai ir dauguma jų patiria problemų, susijusių su vandens kokybe ir vandens kiekiu. Jų ekosistemos patiria spaudimą dėl pasaulinės klimato kaitos poveikio. Dėl administracinio ir teritorinio susiskaidymo sudėtinga juos visapusiškai plėtoti ir valdyti. Būtina koordinuoti daugelio skirtingų politikos sričių veiklą. Kai kalbame apie didelius ežerus, negalime jų apibrėžti taikant kiekybinius kriterijus. Dideli ežerai dėl savo svarbos reikalauja individualių regioninės plėtros programų. Ežerų teritorijos yra specialios teritorijos su specialiais plėtros poreikiais. Siekiant remti tvarų šių vietovių vystymąsi, būtinas integruotas teritorinis vystymasis. Formuojant ir įgyvendinant politiką reikia taikyti įvairius sektorius apimančius metodus. Manome, kad bendradarbiavimas ir koordinavimas yra sėkmingos integracijos pagrindas. Tačiau jų integruotas vystymasis taip pat turi būti remiamas Europos, nacionaliniu ir regioniniu lygmenimis vykdoma politika ir vystymosi priemonėmis.","lv":"Eiropas lielajiem ezeriem ir nozīmīga loma cilvēka un dabas mijiedarbībā, kur īpaša uzmanība jāpievērš rūpīgam līdzsvaram starp izmantošanu un saglabāšanu. Ezeru reģioni koncentrējas uz konkurējošām ekonomiskajām interesēm, ekoloģiskām problēmām un enerģiskām sociāli kultūras identitātēm. Lai gan ezeriem ir atšķirīgas ģeogrāfiskās iezīmes, tie saskaras ar līdzīgām problēmām. Ezeri ir ļoti neaizsargāti ar trauslu ekosistēmu. Tie ir stipri pakļauti ietekmei uz vidi, un lielākā daļa no tiem cieš no problēmām, kas saistītas ar ūdens kvalitāti un ūdens daudzumu. To ekosistēmas ir pakļautas spiedienam globālo klimata pārmaiņu seku dēļ. Administratīvās un teritoriālās sadrumstalotības dēļ to visaptveroša attīstība un pārvaldība ir sarežģīta. Ir vajadzīga koordinācija starp daudzām dažādām politikas jomām. Runājot par lieliem ezeriem, mēs nevaram tos definēt, piemērojot kvantitatīvus kritērijus. Lieli ezeri ir tie ezeri, kuriem to nozīmīguma dēļ ir vajadzīgas individuālas reģionālās attīstības programmas. Ezeru teritorijas ir īpašas teritorijas ar īpašām attīstības vajadzībām. Lai atbalstītu šo teritoriju ilgtspējīgu attīstību, ir vajadzīga integrēta teritoriāla attīstība. Politikas izstrādē un īstenošanā ir vajadzīgas starpnozaru metodes. Mēs uzskatām, ka sadarbība un koordinācija ir veiksmīgas integrācijas atslēga. Tomēr to integrētā attīstība ir vienlīdz jāatbalsta ar politiku un attīstības instrumentiem Eiropas, valstu un reģionālā līmenī.","mt":"Il-lagi kbar Ewropej għandhom rwol sinifikanti fl-interazzjonijiet bejn il-bniedem u n-natura, fejn l-ibbilanċjar bir-reqqa bejn l-utilizzazzjoni u l-konservazzjoni jeħtieġ attenzjoni speċjali. Ir-reġjuni tal-lag jikkonċentraw interessi ekonomiċi li jikkompetu ma’ xulxin, tħassib ekoloġiku u identitajiet soċjokulturali vigorużi. Għalkemm il-lagi għandhom karatteristiċi ġeografiċi differenti, huma qed iħabbtu wiċċhom ma’ sfidi simili. Il-lagi huma vulnerabbli ħafna b’ekosistema fraġli. Huma esposti ħafna għal impatti ambjentali u ħafna minnhom ibatu minn problemi relatati mal-kwalità tal-ilma u l-kwantità tal-ilma. L-ekosistemi tagħhom jinsabu taħt pressjoni minħabba l-effetti tat-tibdil fil-klima globali. Minħabba l-frammentazzjoni amministrattiva u territorjali, l-iżvilupp u l-ġestjoni komprensivi tagħhom huma diffiċli. Hija meħtieġa koordinazzjoni bejn ħafna oqsma ta’ politika differenti. Meta nkunu qed nitkellmu dwar lagi kbar, ma nistgħux niddefinixxuhom billi napplikaw kriterji kwantitattivi. Għadajjar kbar huma dawk li jeħtieġu programmi individwali ta’ żvilupp reġjonali minħabba s-sinifikat tagħhom. Iż-żoni tal-lagi huma territorji speċjali bi bżonnijiet speċjali ta’ żvilupp. Sabiex jiġi appoġġjat l-iżvilupp sostenibbli ta’ dawn iż-żoni, huwa meħtieġ żvilupp integrat ibbażat fuq il-post. Huma meħtieġa metodi transsettorjali fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika. Aħna nemmnu li l-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni huma l-muftieħ għal integrazzjoni b’suċċess. Madankollu, l-iżvilupp integrat tagħhom jeħtieġ li jiġi appoġġjat b’mod ugwali minn politiki u strumenti ta’ żvilupp fil-livelli Ewropej, nazzjonali u reġjonali.","nl":"Grote Europese meren spelen een belangrijke rol bij de interactie tussen mens en natuur, waarbij een zorgvuldig evenwicht tussen gebruik en behoud speciale aandacht vereist. De merengebieden concentreren zich op concurrerende economische belangen, ecologische belangen en krachtige sociaal-culturele identiteiten. Hoewel meren verschillende geografische kenmerken hebben, worden ze geconfronteerd met soortgelijke uitdagingen. Meren zijn zeer kwetsbaar met een kwetsbaar ecosysteem. Zij worden zwaar blootgesteld aan milieueffecten en de meeste van hen ondervinden problemen in verband met de waterkwaliteit en de waterkwantiteit. Hun ecosystemen staan onder druk vanwege de gevolgen van de wereldwijde klimaatverandering. Als gevolg van de administratieve en territoriale versnippering is de algehele ontwikkeling en het beheer ervan moeilijk. Coördinatie tussen veel verschillende beleidsterreinen is vereist. Als we het hebben over grote meren, kunnen we ze niet definiëren door kwantitatieve criteria toe te passen. Grote meren zijn de meren waarvoor vanwege hun belang afzonderlijke regionale ontwikkelingsprogramma’s nodig zijn. De merengebieden zijn speciale gebieden met speciale ontwikkelingsbehoeften. Om de duurzame ontwikkeling van deze gebieden te ondersteunen, is geïntegreerde plaatsgebonden ontwikkeling nodig. Sectoroverschrijdende methoden zijn vereist bij het ontwerpen en uitvoeren van het beleid. Wij zijn van mening dat samenwerking en coördinatie de sleutel zijn voor een succesvolle integratie. De geïntegreerde ontwikkeling ervan moet echter ook worden ondersteund door beleidsmaatregelen en ontwikkelingsinstrumenten op Europees, nationaal en regionaal niveau.","pl":"Duże europejskie jeziora odgrywają istotną rolę w interakcjach między człowiekiem a przyrodą, w przypadku których należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie równowagi między wykorzystaniem a ochroną. Regiony jeziora koncentrują konkurujące ze sobą interesy gospodarcze, kwestie ekologiczne i energiczne tożsamości społeczno-kulturowe. Mimo że jeziora mają różne cechy geograficzne, stoją przed podobnymi wyzwaniami. Jeziora są bardzo wrażliwe z delikatnym ekosystemem. Są one w dużym stopniu narażone na wpływ na środowisko, a większość z nich boryka się z problemami związanymi z jakością wody i ilością wody. Ich ekosystemy znajdują się pod presją ze względu na skutki globalnych zmian klimatu. Ze względu na rozdrobnienie administracyjne i terytorialne ich kompleksowy rozwój i zarządzanie jest trudne. Konieczna jest koordynacja między wieloma różnymi obszarami polityki. Kiedy mówimy o dużych jeziorach, nie możemy ich zdefiniować poprzez zastosowanie kryteriów ilościowych. Duże jeziora to te, które ze względu na ich znaczenie wymagają indywidualnych programów rozwoju regionalnego. Obszary jezior są specjalnymi obszarami o specjalnych potrzebach rozwojowych. Aby wspierać zrównoważony rozwój tych obszarów, konieczny jest zintegrowany rozwój ukierunkowany na konkretny obszar. Przy opracowywaniu i wdrażaniu polityki wymagane są metody międzysektorowe. Uważamy, że współpraca i koordynacja są kluczem do pomyślnej integracji. Ich zintegrowany rozwój należy jednak również wspierać za pomocą polityk i instrumentów rozwojowych na szczeblu europejskim, krajowym i regionalnym.","pt":"Os grandes lagos europeus desempenham um papel significativo nas interações homem-natureza, em que o equilíbrio cuidadoso entre a utilização e a conservação requer uma atenção especial. As regiões dos lagos concentram interesses económicos concorrentes, preocupações ecológicas e identidades socioculturais vigorosas. Embora os lagos tenham características geográficas diferentes, eles são confrontados com desafios semelhantes. Os lagos são muito vulneráveis com um ecossistema frágil. Estão fortemente expostos a impactos ambientais e, na sua maioria, sofrem problemas relacionados com a qualidade da água e a quantidade de água. Os seus ecossistemas estão sob pressão devido aos efeitos das alterações climáticas globais. Devido à fragmentação administrativa e territorial, o seu desenvolvimento e gestão abrangentes são difíceis. É necessária uma coordenação entre muitos domínios políticos diferentes. Quando falamos de grandes lagos, não podemos defini-los aplicando critérios quantitativos. Os grandes lagos são aqueles que exigem programas de desenvolvimento regional individuais devido à sua importância. As áreas dos lagos são territórios especiais com necessidades especiais de desenvolvimento. A fim de apoiar o desenvolvimento sustentável destas zonas, é necessário um desenvolvimento integrado de base local. São necessários métodos intersetoriais na conceção e execução das políticas. Acreditamos que a cooperação e a coordenação são a chave para o êxito da integração. No entanto, o seu desenvolvimento integrado deve igualmente ser apoiado por políticas e instrumentos de desenvolvimento a nível europeu, nacional e regional.","ro":"Marile lacuri europene joacă un rol semnificativ în interacțiunile dintre om și natură, unde este nevoie de o atenție deosebită pentru echilibrarea atentă între utilizare și conservare. Regiunile lacurilor concentrează interese economice concurente, preocupări ecologice și identități socio-culturale puternice. Deși lacurile au caracteristici geografice diferite, ele se confruntă cu provocări similare. Lacurile sunt foarte vulnerabile, cu ecosistem fragil. Acestea sunt puternic expuse la impactul asupra mediului și cele mai multe dintre ele se confruntă cu probleme legate de calitatea apei și cantitatea de apă. Ecosistemele lor sunt supuse unor presiuni din cauza efectelor schimbărilor climatice globale. Din cauza fragmentării administrative și teritoriale, dezvoltarea și gestionarea lor cuprinzătoare sunt dificile. Este necesară coordonarea între mai multe domenii de politică diferite. Când vorbim despre lacuri mari, nu le putem defini prin aplicarea unor criterii cantitative. Lacurile mari sunt cele care necesită programe individuale de dezvoltare regională datorită importanței lor. Zonele lacurilor sunt teritorii speciale cu nevoi speciale de dezvoltare. Pentru a sprijini dezvoltarea durabilă a acestor zone, este necesară o dezvoltare integrată la nivel local. În elaborarea și punerea în aplicare a politicilor sunt necesare metode transsectoriale. Considerăm că cooperarea și coordonarea reprezintă cheia unei integrări reușite. Cu toate acestea, dezvoltarea lor integrată trebuie, de asemenea, să fie sprijinită prin politici și instrumente de dezvoltare la nivel european, național și regional.","sk":"Veľké európske jazerá zohrávajú významnú úlohu pri interakcii medzi človekom a prírodou, kde si starostlivé vyváženie medzi využívaním a ochranou vyžaduje osobitnú pozornosť. Regióny jazera sústreďujú konkurujúce si hospodárske záujmy, ekologické záujmy a silné sociálno-kultúrne identity. Hoci jazerá majú odlišné geografické vlastnosti, čelia podobným výzvam. Jazerá sú veľmi citlivé na krehký ekosystém. Sú vo veľkej miere vystavené vplyvom na životné prostredie a väčšina z nich trpí problémami týkajúcimi sa kvality vody a množstva vody. Ich ekosystémy sú pod tlakom z dôvodu účinkov globálnej zmeny klímy. Vzhľadom na administratívnu a územnú fragmentáciu je ich komplexný rozvoj a riadenie zložité. Vyžaduje sa koordinácia medzi mnohými rôznymi oblasťami politiky. Keď hovoríme o veľkých jazerách, nemôžeme ich definovať uplatňovaním kvantitatívnych kritérií. Veľké jazerá sú tie, ktoré si vzhľadom na svoj význam vyžadujú individuálne programy regionálneho rozvoja. Oblasti jazera sú špeciálne územia so špeciálnymi rozvojovými potrebami. Na podporu trvalo udržateľného rozvoja týchto oblastí je potrebný integrovaný miestny rozvoj. Pri navrhovaní a vykonávaní politiky sú potrebné medziodvetvové metódy. Domnievame sa, že spolupráca a koordinácia sú kľúčom k úspešnej integrácii. Ich integrovaný rozvoj však musia rovnako podporovať politiky a rozvojové nástroje na európskej, vnútroštátnej a regionálnej úrovni.","sl":"Velika evropska jezera imajo pomembno vlogo pri medsebojnem delovanju med človekom in naravo, pri čemer je treba posebno pozornost nameniti skrbnemu ravnovesju med uporabo in ohranjanjem. Jezerska območja se osredotočajo na konkurenčne gospodarske interese, ekološka vprašanja in živahne družbeno-kulturne identitete. Čeprav imajo jezera različne geografske značilnosti, se soočajo s podobnimi izzivi. Jezera so zelo ranljiva zaradi krhkega ekosistema. Močno so izpostavljeni vplivom na okolje in večina jih ima težave, povezane s kakovostjo vode in količino vode. Njihovi ekosistemi so pod pritiskom zaradi učinkov globalnih podnebnih sprememb. Zaradi upravne in teritorialne razdrobljenosti sta njihov celovit razvoj in upravljanje težavna. Potrebno je usklajevanje med številnimi različnimi področji politike. Ko govorimo o velikih jezerih, jih ne moremo opredeliti z uporabo kvantitativnih meril. Velika jezera so tista, ki zaradi svojega pomena potrebujejo posamezne programe regionalnega razvoja. Jezerska območja so posebna območja s posebnimi razvojnimi potrebami. Da bi podprli trajnostni razvoj teh območij, je potreben celostni lokalni razvoj. Pri oblikovanju in izvajanju politike so potrebne medsektorske metode. Menimo, da sta sodelovanje in usklajevanje ključna za uspešno vključevanje. Vendar pa je treba njihov celostni razvoj podpreti tudi s politikami in razvojnimi instrumenti na evropski, nacionalni in regionalni ravni.","sv":"Stora europeiska sjöar spelar en viktig roll i samspelet mellan människa och natur, där en noggrann avvägning mellan användning och bevarande kräver särskild uppmärksamhet. Sjöregionerna koncentrerar konkurrerande ekonomiska intressen, ekologiska intressen och starka sociokulturella identiteter. Även om sjöarna har olika geografiska egenskaper står de inför liknande utmaningar. Sjöar är mycket sårbara med känsliga ekosystem. De är starkt utsatta för miljöpåverkan och de flesta av dem har problem med vattenkvaliteten och vattenkvantiteten. Deras ekosystem är utsatta för påfrestningar på grund av effekterna av den globala klimatförändringen. På grund av den administrativa och territoriella fragmenteringen är det svårt att utveckla och förvalta dem på ett övergripande sätt. Det krävs samordning mellan många olika politikområden. När vi talar om stora sjöar kan vi inte definiera dem genom att tillämpa kvantitativa kriterier. Stora sjöar är de som på grund av sin betydelse kräver individuella regionala utvecklingsprogram. Sjöområden är särskilda områden med särskilda utvecklingsbehov. För att stödja en hållbar utveckling på dessa områden behövs en integrerad platsbaserad utveckling. Sektorsövergripande metoder krävs för utformningen och genomförandet av politiken. Vi anser att samarbete och samordning är nyckeln till framgångsrik integration. Deras integrerade utveckling måste dock också stödjas av politik och utvecklingsinstrument på europeisk, nationell och regional nivå."}},"title":{"en":"Care about lakes - Care about your future ","machine_translations":{"bg":"Грижа за езерата — Грижи за бъдещето си","cs":"Péče o jezera – Péče o vaši budoucnost","da":"Pas på søer — Pas på din fremtid","de":"Kümmern Sie sich um Seen – Achten Sie auf Ihre Zukunft","el":"Φροντίδα για τις λίμνες — Φροντίστε για το μέλλον σας","es":"Cuidar de los lagos — Preocuparse por su futuro","et":"Hooli järvedest – hoolitse oma tuleviku eest","fi":"Välitä järvistä – Huolehdi tulevaisuudestasi","fr":"Se soucier des lacs — Soin de votre avenir","ga":"Cúram faoi lochanna — Cúram faoi do thodhchaí","hr":"Briga o jezerima – Briga o svojoj budućnosti","hu":"Törődj a tavakkal – Gondoskodj a jövődről","it":"Cura dei laghi — Attenzione al tuo futuro","lt":"Rūpinimasis ežerais – Rūpinkitės savo ateitimi","lv":"Rūpes par ezeriem — rūpes par savu nākotni","mt":"Attenzjoni dwar lagi — Kura dwar il-futur tiegħek","nl":"Zorg voor meren — Zorg voor uw toekomst","pl":"Dbaj o jeziora – dbaj o swoją przyszłość","pt":"Cuidado com lagos — Cuidado com o seu futuro","ro":"Grijă de lacuri – Îngrijire de viitorul tău","sk":"Starostlivosť o jazerá – Starostlivosť o vašu budúcnosť","sl":"Skrb za jezera – Skrb za vašo prihodnost","sv":"Bry dig om sjöar – bry dig om din framtid"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/248326/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/248326/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
6 comments
Loading comments ...
Loading comments ...