Pick THE official lingo
Simplify, improve efficiency, cut expenses: pick English as solely used official language. Cut out translation and interpretation services. High time to pick one mandatory language for institutionalized usage.
Endorsed by
and 10 more people (see more) (see less)
and 11 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9cf51ca1f6f8833c9ed8d927216d5667ad8623da8d477624dff9386269b797a8
Source:
{"body":{"en":"Simplify, improve efficiency, cut expenses: pick English as solely used official language. Cut out translation and interpretation services. High time to pick one mandatory language for institutionalized usage.","machine_translations":{"bg":"Опростяване, подобряване на ефективността, съкращаване на разходите: изберете английски език като използван единствено официален език. Премахване на услугите за писмен и устен превод. Много време е да изберете един задължителен език за институционализирано използване.","cs":"Zjednodušit, zlepšit účinnost, snížit výdaje: zvolte angličtinu jako jediný používaný úřední jazyk. Vyřadit překladatelské a tlumočnické služby. Nejvyšší čas zvolit jeden povinný jazyk pro institucionalizované používání.","da":"Forenkle, forbedre effektiviteten og reducere udgifterne: vælg engelsk som udelukkende anvendt officielt sprog. Afskære oversættelses- og tolketjenester. Højtid til at vælge et obligatorisk sprog for institutionaliseret brug.","de":"Vereinfachung, Effizienzsteigerung, Ausgabenkürzung: wählen Sie Englisch als ausschließlich in der Amtssprache verwendete Sprache aus. Ausschluss von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen. Es ist höchste Zeit, eine obligatorische Sprache für eine institutionalisierte Verwendung auszuwählen.","el":"Απλούστευση, βελτίωση της αποτελεσματικότητας, περικοπή δαπανών: επιλέξτε τα αγγλικά ως αποκλειστικά χρησιμοποιούμενη επίσημη γλώσσα. Κατάργηση των υπηρεσιών μετάφρασης και διερμηνείας. Είναι καιρός να επιλέξετε μια υποχρεωτική γλώσσα για θεσμοθετημένη χρήση.","es":"Simplificar, mejorar la eficiencia y reducir los gastos: elija el inglés como lengua oficial utilizada únicamente. Reducir los servicios de traducción e interpretación. Es hora de elegir un lenguaje obligatorio para el uso institucionalizado.","et":"Lihtsustamine, tõhususe suurendamine, kulude kärpimine: valige inglise keel, mis on ainus ametlik keel. Kaotada kirjaliku ja suulise tõlke teenused. On viimane aeg valida institutsionaliseeritud kasutamiseks üks kohustuslik keel.","fi":"Yksinkertaistaminen, tehokkuuden parantaminen, kulujen leikkaaminen: valitse englanti yksinomaan viralliseksi kieleksi. Poistetaan käännös- ja tulkkauspalvelut. On paljon aikaa valita yksi pakollinen kieli institutionalisoitua käyttöä varten.","fr":"Simplifier, améliorer l’efficacité et réduire les dépenses: choisir l’anglais comme langue officielle utilisée uniquement. Supprimer les services de traduction et d’interprétation. Il est grand temps de choisir une langue obligatoire pour un usage institutionnalisé.","ga":"Costais a shimpliú, a fheabhsú, a laghdú: roghnaigh Béarla mar theanga oifigiúil amháin. Seirbhísí aistriúcháin agus ateangaireachta a laghdú. Ard-am chun teanga éigeantach amháin a roghnú don úsáid institiúidithe.","hr":"Pojednostavniti, poboljšati učinkovitost, smanjiti troškove: odaberite engleski jezik koji se koristi isključivo službenim jezikom. Prekinuti usluge pismenog i usmenog prevođenja. Mnogo vremena za odabir jednog obveznog jezika za institucionaliziranu uporabu.","hu":"Egyszerűsítés, hatékonyságnövelés, költségcsökkentés: válassza ki az angolt mint kizárólag hivatalos nyelvet. A fordítási és tolmácsolási szolgáltatások csökkentése. Itt az ideje, hogy egy kötelező nyelvet válasszanak az intézményesített használathoz.","it":"Semplificare, migliorare l'efficienza, ridurre le spese: scegliere l'inglese come lingua ufficiale utilizzata. Ridurre i servizi di traduzione e interpretazione. È giunto il momento di scegliere una lingua obbligatoria per l'uso istituzionalizzato.","lt":"Supaprastinti, padidinti veiksmingumą, sumažinti išlaidas: pasirinkite anglų kalbą tik kaip oficialią kalbą. Panaikinti vertimo raštu ir žodžiu paslaugas. Laikas pasirinkti vieną privalomą kalbą instituciniam vartojimui.","lv":"Vienkāršot, uzlabot efektivitāti, samazināt izdevumus: izvēlieties angļu valodu kā vienīgo oficiālo valodu. Izsvītrot rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumus. Ilgs laiks, lai izvēlētos vienu obligātu valodu institucionalizētai lietošanai.","mt":"Tissimplifika, ittejjeb l-effiċjenza, tnaqqas l-ispejjeż: agħżel l-Ingliż bħala lingwa uffiċjali użata biss. L-eliminazzjoni tas-servizzi ta’ traduzzjoni u interpretazzjoni. Wasal iż-żmien li tagħżel lingwa obbligatorja waħda għall-użu istituzzjonalizzat.","nl":"Vereenvoudiging, verbetering van de efficiëntie, verlaging van de uitgaven: kies Engels als enige officiële taal. De vertaal- en tolkendiensten afsnijden. Hoge tijd om één verplichte taal te kiezen voor geïnstitutionaliseerd gebruik.","pl":"Uproszczenie, poprawa wydajności, zmniejszenie wydatków: wybierz język angielski jako jedyny język urzędowy. Zlikwidowanie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych. Najwyższy czas na wybranie jednego obowiązkowego języka do użytku zinstytucjonalizowanego.","pt":"Simplificar, melhorar a eficiência e reduzir as despesas: selecione o inglês como língua oficial exclusivamente utilizada. Suprimir os serviços de tradução e interpretação. Chegou o momento de escolher uma língua obrigatória para utilização institucionalizada.","ro":"Simplificarea, îmbunătățirea eficienței, reducerea cheltuielilor: alegeți limba engleză ca limbă oficială utilizată. Eliminarea serviciilor de traducere și interpretare. Este timpul să se aleagă o limbă obligatorie pentru utilizarea instituționalizată.","sk":"Zjednodušiť, zlepšiť efektívnosť a znížiť výdavky: vyberte angličtinu ako používaný úradný jazyk. Zrušiť prekladateľské a tlmočnícke služby. Najvyšší čas vybrať jeden povinný jazyk na inštitucionalizované používanie.","sl":"Poenostavitev, izboljšanje učinkovitosti, zmanjšanje stroškov: izberite angleščino kot edini uradni jezik. Odprava prevajalskih in tolmaških storitev. Skrajni čas za izbiro enega obveznega jezika za institucionalizirano uporabo.","sv":"Förenkla, förbättra effektiviteten och minska utgifterna: välj engelska som officiellt språk. Ta bort översättnings- och tolktjänster. Det är hög tid att välja ett obligatoriskt språk för institutionaliserad användning."}},"title":{"en":"Pick THE official lingo","machine_translations":{"bg":"Telect the official lingo","cs":"Vybrat si oficiální jazyk","da":"Vælg den officielle ingo","de":"Wählen Sie den offiziellen Lindo aus","el":"ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ γλωσσεσ","es":"Elegir la reina oficial","et":"Vali ametlik keel","fi":"Poimi virallinen lingo","fr":"Sélectionner le lingo officiel","ga":"Roghnaigh an lingó oifigiúil","hr":"Obrađi službeni jezik","hu":"Válassza ki a hivatalos nyelvi változatot","it":"Scegliere la linea ufficiale","lt":"Išrinkite oficialų rąstą","lv":"Izvēlieties oficiālo lingo","mt":"Agħżel il-lingo uffiċjali","nl":"Kies de officiële lingo","pl":"Wybierz oficjalną lingo","pt":"Selecione o lingote oficial","ro":"Alegeți lingoul oficial","sk":"Vyzdvihnúť oficiálne lingvistov","sl":"Obiranje uradnega lenga","sv":"Välj den officiella lingon"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/245/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/245/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Conversation
A little more for the road: According to the Grin report, the 5 points leading to unfair redistribution are: — monopoly on the markets for the translation, interpretation and writing of texts in English, the production of teaching materials for the teaching of English. 700,000 people visit the United Kingdom each year to learn English and spend an estimated £1000 per person there; — savings of time & money in international communication, with non-native speakers making every effort to express themselves [and read] in English; — saving of time & money for Anglophones who no longer make the effort to learn other languages; — return on investment in other forms of human capital, resources that Anglophones no longer need to invest in language learning; Dominant position of Anglophones in any situation of negotiation, competition or conflict taking place in English
This seems to me rather a half bitter, half envious position. The acquisition of a foreign language also brings a comprehension of the culture in question- and those who have never made the effort miss it completely (no advantage in negotiation in my opinion but often, they do not realise it....). I agree with regard to the negotiations conducted on English- but it is for those who do not speak English well. Those who speak it well but who ALSO speak other languages have a major advantage. And apart from that, I'm sure that French courses (sorry, it’s on Swedish keyboard...) are also lucrative....
This text is not mine, they are excerpts from the Wikipedia page devoted to the Grin report (sorry, I forgot to specify it). I do not know if you have heard of it, it was carried out in 2005 to determine the different consequences for the EU according to the language policy it would adopt (all-English, trio EN-FR-DE or Esperanto). And what emerged from this is that the scenario of using a single national language (in this case English, but it would be the same with another) is the worst case scenario of the three: The one that generates the most expenses for less profit and is the most unfair to non-native speakers. I put these excerpts because the proposal suggested that the EU would save money if it switched to all-English, whereas in reality it is the opposite.
Of course, learning a foreign language is also interested in another culture, but that’s not the question here. People against all-English do not hate this language, but they know that all-English across Europe has consequences that go far beyond the mere cultural interest: — very large money gains for English-speaking countries; — less access to information for people of lower social class, who are less likely to speak English at a sufficient level. How can they access information about the EU, when most of its websites are only available in English? — and for people who master English: Faster dissemination of works, productions and ideas from outside the EU. But the two most influential English-speaking countries are the UK, which is becoming more and more Eurosceptic and the EU which has always taken good care to keep the EU in a position of dependence...
Thank you for the source! I need to read up on it but so far, I feel that this evaluation very much depends on whether you conduct it with a European perspective of with a global perspective. I consider it dangerous to think of Europe 'out off context'- we don't exist alone in this world and as it is, we are already becoming overall less and less relevant.
2005 is also well pre-Brexit.....and the world has changed dramatically since then. I personally put a very high value on a 'common language', whatever that might be. Medical records (I'm a medic by training....) are comprehensible worldwide thanks to their Latin nomenclature, this keeps patients safe every day. However, scientific and medical updates today are in English, whether you like it or not (and I built an entire European patient network to help Melanoma patients with THAT). So I think the answer will never be an all-or-nothing-response. It's not English OR our own languages. It has to be 'the best of both worlds'.
2005 Indeed, it begins to date and the Brexit has taken place; But linguistically speaking, not really... It cannot be said that there has been much progress in this area; On the contrary, now many European leaders are pushing for Anglophone unilingualism in the EU because, as the UK left English would be more “neutral”... Of course you should not eliminate English from the landscape, because as you say there are areas where this is not possible anyway; And even if for some reason the importance of English was to decrease internationally, with 400M native speakers that would still remain an important language. But precisely; English does not need to be overvalued in the EU, given that this language has the support of the rest of the world? Reducing the monopoly position it occupies would be just justice for other languages (especially the smaller ones), and would make sense to the EU motto, “united in diversity”
I agree with you, English by the number of natives is a “big” language. Today, however, its development is mainly financed by countries that pay for its teaching and use. The European Union is therefore one of the first contributors to the development of English. This is a pity because today the “small” EU languages are taught very little and beyond symbolic actions, such as the year 2019, the international year of indigenous languages decided by the UN, very little is done to promote the development of these languages. In order to promote the use of the languages of the European Union, they should be promoted and offered for teaching.
Esperanto in medicine.. It exists since the origins of the language since Zamenhof was a doctor of medicine specialising in ophthalmology: “Medicine sans frontières”: Http://www.ipernity.com/blog/32119/90111?t=99197&c=1&s=edit
Loading comments ...