When you can't change something and delay it, you will need to change it.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b747d182dbeb5bff55c1c9603c594dd97b347a4f25a9e7eba06d3c196f89c783
Source:
{"body":{"es":"El cambio de horario y dejar el reloj siempre en su hora sin modificaciones aconsejado por ciudadanos y aprobado por el parlamento, se retarda por intereses poco claros haciendo de esta actittúd. que prosigan los trastornos adaptativos de los ritmos vitales.\nEl cambio debe de ser con procedimientos ágiles y no retardadores.","machine_translations":{"bg":"Промяната на графика и оставянето на часовника в непроменено състояние на часовника, съветвано от гражданите и одобрено от Парламента, се забавя от неясни интереси, което го прави задействано, за да продължи адаптивните смущения в начина на живот. Промяната трябва да бъде с гладки и незабавяващи процедури.","cs":"Změna harmonogramu a ponechání času beze změny v hodinách, na doporučení občanů a schválené Parlamentem, se zdržují kvůli nejasným zájmům, což znamená, že se aktivuje pokračovat v adaptivních poruchách životního stylu. Změna musí probíhat s hladkými a nepropustnými postupy.","da":"At ændre tidsplanen og lade uret forblive uforandret, anbefalet af borgerne og godkendt af Parlamentet, forsinkes af uklare interesser, hvilket betyder, at den skal fortsætte med at tilpasse livsstilsforstyrrelser. Ændringen skal ske med smidige og uhæmmende procedurer.","de":"Eine Änderung des Zeitplans und eine unveränderte Zeitumstellung, die von den Bürgern empfohlen und vom Parlament gebilligt wurde, verzögern sich aufgrund unklarer Interessen, was dazu führt, dass weiterhin anpassungsfähige Lebensstilstörungen aufrechterhalten werden. Die Änderung muss reibungslos und nicht verzögert erfolgen.","el":"Η αλλαγή του χρονοδιαγράμματος και η διατήρηση της ώρας ως έχει, κατόπιν γνωμοδότησης των πολιτών και έγκρισης από το Κοινοβούλιο, καθυστερεί λόγω ασαφών συμφερόντων, γεγονός που καθιστά δυνατή τη συνέχιση των προσαρμοστικών διαταραχών του τρόπου ζωής. Η αλλαγή πρέπει να γίνεται με ομαλές και μη επιβραδυντικές διαδικασίες.","en":"Changing the timetable and leaving the clock unchanged at the clock, advised by citizens and approved by Parliament, is delayed by unclear interests, making it actitled to continue adaptive lifestyle disorders. The change must be with smooth and non-retardant procedures.","et":"Ajakava muutmist ja kella muutmata jätmist kellaajal, mida kodanikud nõustavad ja mille parlament heaks kiidab, lükkavad edasi ebaselged huvid, mis sunnivad parlamenti jätkama kohanduvaid elustiilihäireid. Muutus peab toimuma sujuvate ja mitteaeglustavate protseduuridega.","fi":"Aikataulun muuttaminen ja kellon jättäminen kelloon muuttumattomina, kansalaisten neuvojen ja parlamentin hyväksynnän vuoksi viivästyvät epäselvyyksien vuoksi, mikä on johtanut siihen, että se toimii sopeutumiskykyisten elintapojen häiriöiden jatkamiseksi. Muutoksen on tapahduttava sileästi ja kestämättömin menetelmin.","fr":"La modification du calendrier et le maintien de l’heure à l’heure, conseillés par les citoyens et approuvés par le Parlement, sont retardés par des intérêts peu clairs, ce qui a conduit à la persistance de troubles du mode de vie adaptatifs. Le changement doit être effectué avec des procédures fluides et non retardatantes.","ga":"Cuirtear moill ar an amchlár a athrú agus ar an gclog a fhágáil gan athrú ag an gclog, arna mholadh ag na saoránaigh agus arna bhformheas ag an bParlaimint, mar gheall ar leasanna doiléire, rud a fhágann go bhfuil sé ag gníomhú chun leanúint de neamhoird oiriúnaitheacha stíl mhaireachtála. Ní mór an t-athrú a bheith le nósanna imeachta réidhe agus neamhaisghabhála.","hr":"Pomicanje rasporeda i zadržavanje sata na vrijeme, koje građani savjetuju, a odobrava Parlament, kasni zbog nejasnih interesa, zbog čega je pokrenuto kako bi se nastavilo s prilagodljivim poremećajima u načinu života. Promjena mora biti u skladu s neometanim i neupitnim postupcima.","hu":"A menetrend megváltoztatását és az óra változatlanul hagyását, amelyet a polgárok tanácsolnak és a Parlament is jóváhagyott, késleltetik a nem egyértelmű érdekek, aminek következtében az adaptív életmódzavarok folytatódnak. A változtatásnak gördülékeny és nem reagáló eljárásokkal kell történnie.","it":"Modificare l'orario e lasciare inalterato l'orologio, consigliato dai cittadini e approvato dal Parlamento, è ritardato da interessi poco chiari, che hanno portato a continui disturbi dello stile di vita adattativo. La modifica deve avvenire con procedure lisce e non ritardanti.","lt":"Tvarkaraščio keitimas ir laikrodžio nekeitimas, kurį rekomenduoja piliečiai ir kuriam pritarė Parlamentas, uždelstas dėl neaiškių interesų, todėl tapo aišku, kad ir toliau susiduriama su prisitaikančiais gyvenimo būdo sutrikimais. Pakeitimai turi būti atliekami taikant sklandžias ir neretaringas procedūras.","lv":"Neskaidru interešu dēļ aizkavējas grafika maiņa un pulksteņa pulksteņa nemainīšana pulksteņa pulksteņa pulksteņa pulkstenī, ko ieteikuši pilsoņi un apstiprinājis Parlaments, un tāpēc ir jārīkojas, lai turpinātu adaptīvus dzīves traucējumus. Izmaiņai jānotiek ar raitām un nebremzējošām procedūrām.","mt":"It-tibdil fl-iskeda ta’ żmien u l-fatt li l-ħin ma jinbidilx fil-ħin, irrakkomandat miċ-ċittadini u approvat mill-Parlament, qed jiddewwem minħabba interessi mhux ċari, li jġiegħluh ikompli jaħdem biex ikompli b’disturbi fl-istil ta’ ħajja adattiv. Il-bidla trid tkun bi proċeduri bla xkiel u mhux ritardanti.","nl":"Het wijzigen van het tijdschema en het onveranderd laten van de klok, die door de burgers worden geadviseerd en door het Parlement worden goedgekeurd, wordt vertraagd door onduidelijke belangen, waardoor het actief is om de adaptieve levensstijlstoornissen voort te zetten. De wijziging moet verlopen met soepele en niet-vertragende procedures.","pl":"Zmiana harmonogramu i pozostawienie zegara bez zmian, zalecanych przez obywateli i zatwierdzanych przez Parlament, opóźnia się z powodu niejasnych interesów, co sprawiło, że Parlament podjął działania na rzecz dalszego dostosowywania stylu życia. Zmiana musi przebiegać z zastosowaniem sprawnych i nieodwracalnych procedur.","pt":"Alterar o calendário e deixar o relógio inalterado, aconselhado pelos cidadãos e aprovado pelo Parlamento, é atrasado por interesses pouco claros, o que faz com que seja ativado para continuar as perturbações adaptativas do estilo de vida. A alteração deve ser efetuada com procedimentos lisos e não retardados.","ro":"Modificarea calendarului și lăsarea ceasului neschimbat în permanență, recomandat de cetățeni și aprobat de Parlament, este întârziată de interese neclare, ceea ce face posibilă continuarea tulburărilor de stil de viață adaptive. Schimbarea trebuie să fie însoțită de proceduri ușoare și neignifuge.","sk":"Zmena časového rozvrhu a ponechanie času nezmeneného času, ktoré odporúčajú občania a schvaľuje Parlament, sa oneskorujú z dôvodu nejasných záujmov, čo znamená, že je aktívne pokračovať v adaptívnych poruchách životného štýlu. Zmena musí prebiehať bezproblémovými a nenarušujúcimi postupmi.","sl":"Sprememba časovnega razporeda in ohranitev ure ob uri, ki so jo predlagali državljani in odobril Parlament, je odložena zaradi nejasnih interesov, zaradi česar se aktivirajo tudi v prihodnje prilagodljive motnje življenjskega sloga. Sprememba mora biti v skladu z nemotenimi in nenezadržljivimi postopki.","sv":"Att ändra tidtabellen och lämna klockan oförändrad, vilket rekommenderats av medborgarna och godkänts av parlamentet, försenas av oklara intressen, vilket gör det möjligt att fortsätta med anpassningsbara livsstilsproblem. Ändringen ska ske med smidiga och icke-fördröjande förfaranden."}},"title":{"es":"Cuando no puedas cambiar algo y lo retarda, tendrás que cambiar tú.","machine_translations":{"bg":"Когато не можете да промените нещо и да го забавите, ще трябва да го промените.","cs":"Pokud nemůžete něco změnit a zpozdit, budete jej muset změnit.","da":"Når du ikke kan ændre noget og forsinke det, skal du ændre det.","de":"Wenn Sie nichts ändern und verzögern können, müssen Sie es ändern.","el":"Όταν δεν μπορείτε να αλλάξετε κάτι και να το καθυστερήσετε, θα πρέπει να το αλλάξετε.","en":"When you can't change something and delay it, you will need to change it.","et":"Kui te ei saa midagi muuta ega seda edasi lükata, peate seda muutma.","fi":"Jos et voi muuttaa jotain ja viivyttää sitä, sinun on muutettava sitä.","fr":"Lorsque vous ne pouvez pas changer quelque chose et le retarder, vous devrez le modifier.","ga":"Nuair nach féidir leat rud éigin a athrú agus moill a chur air, beidh ort é a athrú.","hr":"Ako nešto ne možete promijeniti i odgoditi, morat ćete je promijeniti.","hu":"Ha nem tud valamit megváltoztatni és késleltetni, azt meg kell változtatnia.","it":"Se non puoi cambiare qualcosa e ritardarlo, dovrai modificarlo.","lt":"Kai negalite ką nors pakeisti ir vėluoti, turėsite jį pakeisti.","lv":"Ja nevarat kaut ko mainīt un novilcināt, jums tas būs jāmaina.","mt":"Meta ma tkunx tista’ tibdel xi ħaġa u ddewwem, ikollok bżonn tibdilha.","nl":"Als je iets niet kunt veranderen en vertraging oploopt, moet u het veranderen.","pl":"Jeśli nie będziesz mógł zmienić czegoś i opóźnić, będziesz musiał je zmienić.","pt":"Quando não for possível alterar algo e protegê-lo, terá de o alterar.","ro":"Când nu puteți schimba ceva și nu o puteți amâna, va trebui să o schimbați.","sk":"Ak niečo nemôžete zmeniť a oneskoriť, budete ho musieť zmeniť.","sl":"Če tega ne morete spremeniti in ga odložiti, ga morate spremeniti.","sv":"När du inte kan ändra något och fördröja det måste du ändra det."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/24225/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/24225/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...