Opportunity to know EU
An experience like that of the ESC allows you to meet people from all over Europe, make yourself useful in a foreign country, learn a new language and a new culture and really feel part of a bigger European community (the whole project is also financed by European funds and therefore practically free for the participants). It is a pity that not so many people are aware of this opportunity, because on a cultural and emotional level I consider it a very effective means of getting to know first-hand the advantages of being part of the European community and (hopefully) being later also involved on a more practical and political level.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4714e1943f4ee9acf20a61bebbdd98ce0ae10d1d312e241217bdcbc58c97afc0
Source:
{"body":{"en":"I am currently doing a volunteer project with European Solidarity Corps. I think it is a great opportunity for growth but, at least in my country, almost completely unknown. I think it would be great to make these EU opportunities more popular among young people (most of these projects are between the ages of 18 and 30). Maybe through a better communication with schools, local administrations or associations or advertising them with other means (for example in Italy the advertising of the civil service was transmitted on TV, but not similar possibilities on a European level).\nAn experience like that of the ESC allows you to meet people from all over Europe, make yourself useful in a foreign country, learn a new language and a new culture and really feel part of a bigger European community (the whole project is also financed by European funds and therefore practically free for the participants). It is a pity that not so many people are aware of this opportunity, because on a cultural and emotional level I consider it a very effective means of getting to know first-hand the advantages of being part of the European community and (hopefully) being later also involved on a more practical and political level.","machine_translations":{"bg":"В момента изпълнявам доброволчески проект с Европейския корпус за солидарност. Мисля, че това е чудесна възможност за растеж, но поне в моята страна, почти напълно непозната. Мисля, че би било чудесно тези възможности на ЕС да станат по-популярни сред младите хора (повечето от тези проекти са на възраст между 18 и 30 години). Може би чрез по-добра комуникация с училища, местни администрации или сдружения или чрез рекламирането им с други средства (например в Италия рекламата на публичната служба се излъчва по телевизията, но не и подобни възможности на европейско равнище). Преживяване като това на ИСС ви позволява да се срещнете с хора от цяла Европа, да бъдете полезни в чужда страна, да научите нов език и нова култура и наистина да се почувствате част от по-голяма европейска общност (целият проект също се финансира от европейски фондове и следователно практически свободен за участниците). Жалко е, че не толкова много хора осъзнават тази възможност, защото на културно и емоционално равнище считам, че тя е много ефективно средство да опознаем от първа ръка предимствата на членството в европейската общност и (надявам се) по-късно да участвам и на по-практично и политическо равнище.","cs":"V současné době dělám dobrovolnický projekt s Evropským sborem solidarity. Myslím, že je to skvělá příležitost k růstu, ale alespoň v mé zemi, téměř zcela neznámé. Myslím si, že by bylo skvělé, kdyby se tyto příležitosti v EU staly mezi mladými lidmi více populární (většina těchto projektů je ve věku od 18 do 30 let). Možná prostřednictvím lepší komunikace se školami, místními správními orgány nebo sdruženími nebo jejich propagace jinými prostředky (například v Itálii byla reklama na veřejnou službu přenášena v televizi, ale na evropské úrovni nebyla podobná možnost). Zkušenost jako ESC vám umožní potkat se s lidmi z celé Evropy, být užitečný v cizí zemi, naučit se nový jazyk a novou kulturu a skutečně se cítit součástí větší evropské komunity (celý projekt je také financován z evropských fondů, a proto je pro účastníky prakticky zdarma). Je škoda, že ne tolik lidí si této příležitosti uvědomuje, protože na kulturní a emocionální úrovni ji považuji za velmi účinný způsob, jak poznat z první ruky výhody být součástí evropského společenství a (doufám) být později zapojen i na praktičtější a politické úrovni.","da":"Jeg er i øjeblikket i gang med et frivilligt projekt med Det Europæiske Solidaritetskorps. Jeg synes, det er en stor mulighed for vækst, men i det mindste i mit land, næsten helt ukendt. Jeg synes, det ville være dejligt at gøre disse EU-muligheder mere populære blandt unge (de fleste af disse projekter er mellem 18 og 30 år). Måske gennem bedre kommunikation med skoler, lokale myndigheder eller sammenslutninger eller reklame for dem med andre midler (f.eks. i Italien blev public service-reklamerne sendt på tv, men ikke lignende muligheder på europæisk plan). Erfaringerne fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg giver dig mulighed for at møde folk fra hele Europa, gøre dig nyttig i et fremmed land, lære et nyt sprog og en ny kultur og virkelig føle dig en del af et større europæisk fællesskab (hele projektet finansieres også af EU-midler og dermed praktisk talt gratis for deltagerne). Det er en skam, at ikke så mange mennesker er klar over denne mulighed, for på et kulturelt og følelsesmæssigt plan betragter jeg det som et meget effektivt middel til på første hånd at få kendskab til fordelene ved at være en del af det europæiske fællesskab og (forhåbentlig) senere også blive inddraget på et mere praktisk og politisk plan.","de":"Ich mache derzeit ein Freiwilligenprojekt mit dem Europäischen Solidaritätskorps. Ich denke, es ist eine große Chance für Wachstum, aber zumindest in meinem Land, fast völlig unbekannt. Ich denke, es wäre toll, diese EU-Möglichkeiten bei jungen Menschen stärker zu nutzen (die meisten dieser Projekte sind zwischen 18 und 30 Jahren). Vielleicht durch eine bessere Kommunikation mit Schulen, lokalen Verwaltungen oder Verbänden oder durch Werbung mit anderen Mitteln (z. B. in Italien wurde die Werbung für den öffentlichen Dienst im Fernsehen übertragen, aber nicht ähnliche Möglichkeiten auf europäischer Ebene). Eine Erfahrung wie die des WSA ermöglicht es Ihnen, Menschen aus ganz Europa zu treffen, sich in einem fremden Land nützlich zu machen, eine neue Sprache und eine neue Kultur zu lernen und sich wirklich Teil einer größeren europäischen Gemeinschaft zu fühlen (das gesamte Projekt wird auch aus europäischen Mitteln finanziert und somit praktisch kostenlos für die Teilnehmer). Es ist schade, dass sich nicht so viele Menschen dieser Gelegenheit bewusst sind, denn auf kultureller und emotionaler Ebene halte ich es für ein sehr wirksames Mittel, um aus erster Hand die Vorteile eines Teils der europäischen Gemeinschaft kennen zu lernen und (hoffentlich) später auch auf praktischer und politischer Ebene einbezogen zu werden.","el":"Επί του παρόντος εκτελώ εθελοντικό έργο με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης. Πιστεύω ότι είναι μια μεγάλη ευκαιρία για ανάπτυξη, αλλά, τουλάχιστον στη χώρα μου, σχεδόν εντελώς άγνωστη. Πιστεύω ότι θα ήταν υπέροχο να γίνουν αυτές οι ευκαιρίες της ΕΕ πιο δημοφιλείς στους νέους (τα περισσότερα από αυτά τα σχέδια είναι ηλικίας μεταξύ 18 και 30 ετών). Ίσως μέσω καλύτερης επικοινωνίας με σχολεία, τοπικές διοικήσεις ή ενώσεις ή μέσω της διαφήμισης τους με άλλα μέσα (για παράδειγμα, στην Ιταλία η διαφήμιση της δημόσιας διοίκησης μεταδόθηκε στην τηλεόραση, αλλά όχι παρόμοιες δυνατότητες σε ευρωπαϊκό επίπεδο). Μια εμπειρία όπως αυτή της ΟΚΕ σας επιτρέπει να συναντήσετε ανθρώπους από όλη την Ευρώπη, να κάνετε τον εαυτό σας χρήσιμο σε μια ξένη χώρα, να μάθετε μια νέα γλώσσα και έναν νέο πολιτισμό και να αισθανθείτε πραγματικά μέρος μιας μεγαλύτερης ευρωπαϊκής κοινότητας (το σύνολο του σχεδίου χρηματοδοτείται επίσης από ευρωπαϊκά κονδύλια και, ως εκ τούτου, πρακτικά δωρεάν για τους συμμετέχοντες). Είναι κρίμα που δεν γνωρίζουν τόσοι πολλοί την ευκαιρία αυτή, διότι, σε πολιτιστικό και συναισθηματικό επίπεδο, θεωρώ ότι αποτελεί πολύ αποτελεσματικό μέσο για να γνωρίσουμε από πρώτο χέρι τα πλεονεκτήματα της συμμετοχής στην ευρωπαϊκή κοινότητα και (ελπίζουμε) να εμπλακούμε αργότερα και σε πιο πρακτικό και πολιτικό επίπεδο.","es":"Actualmente estoy realizando un proyecto de voluntariado con el Cuerpo Europeo de Solidaridad. Creo que es una gran oportunidad para el crecimiento, pero, al menos en mi país, casi completamente desconocido. Creo que sería genial hacer que estas oportunidades de la UE sean más populares entre los jóvenes (la mayoría de estos proyectos son de entre 18 y 30 años). Tal vez a través de una mejor comunicación con las escuelas, las administraciones locales o las asociaciones o publicitándolas con otros medios (por ejemplo, en Italia la publicidad de la función pública se transmitió por televisión, pero no posibilidades similares a nivel europeo). Una experiencia como la del CES le permite conocer gente de toda Europa, hacerse útil en un país extranjero, aprender una nueva lengua y una nueva cultura y sentirse realmente parte de una comunidad europea más grande (todo el proyecto también está financiado con fondos europeos y, por lo tanto, prácticamente gratuito para los participantes). Es una lástima que no tantas personas sean conscientes de esta oportunidad, porque a nivel cultural y emocional lo considero un medio muy eficaz para conocer de primera mano las ventajas de formar parte de la comunidad europea y (esperemos) participar más tarde también a un nivel más práctico y político.","et":"Praegu tegelen koos Euroopa solidaarsuskorpusega vabatahtliku projektiga. Ma arvan, et see on suurepärane võimalus majanduskasvuks, kuid vähemalt minu kodumaal on see peaaegu täiesti tundmatu. Minu arvates oleks hea muuta need ELi võimalused noorte seas populaarsemaks (enamik neist projektidest on vanuses 18–30 aastat). Võib-olla parema suhtlemise kaudu koolide, kohalike omavalitsuste või ühendustega või reklaamides neid muul viisil (näiteks Itaalias edastati avaliku teenistuse reklaam televisioonis, kuid mitte sarnaseid võimalusi Euroopa tasandil). Euroopa solidaarsuskorpuse kogemus võimaldab teil kohtuda inimestega üle kogu Euroopa, teha end kasulikuks välisriigis, õppida uut keelt ja uut kultuuri ning tunda end tõesti suurema Euroopa kogukonna osana (kogu projekti rahastatakse ka Euroopa fondidest ja seega osalejate jaoks praktiliselt tasuta). On kahju, et mitte niivõrd paljud inimesed ei ole sellest võimalusest teadlikud, sest kultuurilisel ja emotsionaalsel tasandil pean ma seda väga tõhusaks vahendiks, et saada vahetut teavet Euroopa kogukonda kuulumise eeliste kohta ning (loodetavasti) olla hiljem kaasatud ka praktilisemal ja poliitilisel tasandil.","fi":"Teen parhaillaan vapaaehtoishanketta Euroopan solidaarisuusjoukkojen kanssa. Mielestäni se on suuri kasvumahdollisuus, mutta ainakin kotimaassani se on lähes täysin tuntematon. Mielestäni olisi hienoa lisätä näiden EU:n mahdollisuuksien suosiota nuorten keskuudessa (useimmat näistä hankkeista ovat 18–30-vuotiaita). Ehkä paremman yhteydenpidon avulla koulujen, paikallishallintojen tai yhdistysten kanssa tai mainostamalla niitä muulla tavoin (esimerkiksi Italiassa julkishallinnon mainonta välitettiin televisiossa, mutta ei vastaavia mahdollisuuksia Euroopan tasolla). TSK:n kaltainen kokemus antaa mahdollisuuden tavata ihmisiä eri puolilta Eurooppaa, tehdä itsestäsi hyötyä vieraassa maassa, oppia uutta kieltä ja uutta kulttuuria ja todella tuntea olevansa osa suurempaa eurooppalaista yhteisöä (koko hanke rahoitetaan myös EU:n varoilla ja siten käytännössä ilmaiseksi osallistujille). On sääli, etteivät niin monet ihmiset ole tietoisia tästä mahdollisuudesta, sillä kulttuurisella ja tunnetasolla pidän sitä erittäin tehokkaana keinona saada ensi käden tietoa Euroopan yhteisöön kuulumisen eduista ja (toivottavasti) osallistua myöhemmin myös käytännöllisemmällä ja poliittisella tasolla.","fr":"Je fais actuellement un projet de volontariat avec le corps européen de solidarité. Je pense que c’est une grande opportunité de croissance mais, du moins dans mon pays, presque totalement inconnue. Je pense qu’il serait formidable de rendre ces opportunités européennes plus populaires auprès des jeunes (la plupart de ces projets ont entre 18 et 30 ans). Peut-être grâce à une meilleure communication avec les écoles, les administrations locales ou les associations ou par d’autres moyens (par exemple, en Italie, la publicité de la fonction publique a été diffusée à la télévision, mais pas des possibilités similaires au niveau européen). Une expérience comme celle du CES vous permet de rencontrer des personnes de toute l’Europe, de vous rendre utile dans un pays étranger, d’apprendre une nouvelle langue et une nouvelle culture et de se sentir réellement partie d’une communauté européenne plus vaste (l’ensemble du projet est également financé par des fonds européens et donc pratiquement gratuit pour les participants). Il est dommage que peu de gens soient conscients de cette opportunité, parce que, sur le plan culturel et émotionnel, je considère qu’il s’agit d’un moyen très efficace de connaître directement les avantages de faire partie de la communauté européenne et (espère) d’être également impliqué plus tard sur un plan plus pratique et politique.","ga":"Tá tionscadal deonach á dhéanamh agam faoi láthair leis an gCór Dlúthpháirtíochta Eorpach. Sílim gur deis iontach é le haghaidh fáis ach, ar a laghad i mo thír féin, beagnach anaithnid go hiomlán. Sílim go mbeadh sé go hiontach na deiseanna AE sin a dhéanamh níos mó i measc daoine óga (tá an chuid is mó de na tionscadail sin idir 18 agus 30 bliain d’aois). B’fhéidir trí chumarsáid níos fearr a dhéanamh le scoileanna, le riaracháin áitiúla nó le cumainn áitiúla nó trí fhógraíocht a dhéanamh orthu le modhanna eile (mar shampla, san Iodáil, rinneadh fógraíocht na seirbhíse sibhialta a tharchur ar an teilifís, ach ní mar a chéile ar an leibhéal Eorpach). Tugann taithí ar nós ESC deis duit bualadh le daoine ó gach cearn den Eoraip, tú féin a dhéanamh úsáideach i dtír iasachta, teanga nua agus cultúr nua a fhoghlaim agus a bheith mar chuid de phobal Eorpach níos mó (maoinítear an tionscadal ar fad freisin le cistí Eorpacha agus, dá bhrí sin, saor in aisce do na rannpháirtithe). Is trua é nach bhfuil an oiread sin daoine ar an eolas faoin deis seo, mar ar leibhéal cultúrtha agus mothúchánach measaim gur bealach an-éifeachtach é chun eolas a fháil go pearsanta ar na buntáistí a bhaineann le bheith mar chuid den phobal Eorpach agus (tá súil againn) a bheith rannpháirteach níos faide anonn ar leibhéal níos praiticiúla agus níos polaitiúla.","hr":"Trenutačno sudjelujem u volonterskom projektu s Europskim snagama solidarnosti. Mislim da je to velika prilika za rast, ali, barem u mojoj zemlji, gotovo potpuno nepoznata. Smatram da bi bilo sjajno učiniti te mogućnosti EU-a popularnijima među mladima (većina tih projekata ima između 18 i 30 godina). Možda boljom komunikacijom sa školama, lokalnim upravama ili udrugama ili njihovim oglašavanjem drugim sredstvima (na primjer, u Italiji se oglašavanje javne službe prenosilo na televiziji, ali ne i slične mogućnosti na europskoj razini). Takvo iskustvo Europskih snaga solidarnosti omogućuje vam da upoznate ljude iz cijele Europe, postanete korisni u stranoj zemlji, naučite novi jezik i novu kulturu i zaista se osjećate dijelom veće europske zajednice (cijeli projekt financira se i iz europskih fondova i stoga je praktički besplatan za sudionike). Šteta je što mnogi ljudi nisu svjesni te prilike jer je na kulturnoj i emocionalnoj razini smatram vrlo učinkovitim sredstvom za upoznavanje iz prve ruke prednosti članstva u europskoj zajednici i (nadamo se) kasnijeg sudjelovanja na praktičnijoj i političkoj razini.","hu":"Jelenleg önkéntes projektet végzek az Európai Szolidaritási Testülettel. Úgy gondolom, hogy ez egy nagyszerű lehetőség a növekedésre, de legalább az én hazámban szinte teljesen ismeretlen. Úgy vélem, jó lenne, ha ezeket az uniós lehetőségeket népszerűbbé tennék a fiatalok körében (ezek többsége 18 és 30 év közötti). Talán az iskolákkal, helyi hatóságokkal vagy egyesületekkel való jobb kommunikáció vagy más eszközökkel történő reklámozás révén (például Olaszországban a közszolgálati reklámot televízión közvetítették, de nem hasonló lehetőségeket európai szinten). Egy olyan élmény, mint az Európai Szolidaritási Testület, lehetővé teszi, hogy Európa-szerte találkozzon emberekkel, hasznossá tegye magát egy idegen országban, új nyelvet és új kultúrát tanuljon, és valóban egy nagyobb európai közösség részének érezze magát (az egész projektet európai alapokból finanszírozzák, és így gyakorlatilag ingyenesek a résztvevők számára). Kár, hogy nem sok ember ismeri ezt a lehetőséget, mert kulturális és érzelmi szinten nagyon hatékony eszköznek tartom, hogy első kézből megismerjük az európai közösséghez való tartozás előnyeit, és (remélhetőleg) később gyakorlatiasabb és politikai szinten is részt vehetünk benne.","it":"Sto attualmente svolgendo un progetto di volontariato con il Corpo europeo di solidarietà. Penso che sia una grande opportunità di crescita ma, almeno nel mio paese, quasi del tutto sconosciuta. Penso che sarebbe bello rendere queste opportunità dell'UE più popolari tra i giovani (la maggior parte di questi progetti sono di età compresa tra i 18 e i 30 anni). Forse attraverso una migliore comunicazione con le scuole, le amministrazioni locali o le associazioni o la pubblicità con altri mezzi (ad esempio in Italia la pubblicità della funzione pubblica è stata trasmessa in televisione, ma non possibilità simili a livello europeo). Un'esperienza come quella del CES consente di incontrare persone provenienti da tutta Europa, rendersi utili in un paese straniero, imparare una nuova lingua e una nuova cultura e sentirsi veramente parte di una comunità europea più grande (l'intero progetto è anche finanziato da fondi europei e quindi praticamente gratuito per i partecipanti). È un peccato che non molti siano consapevoli di questa opportunità, perché a livello culturale ed emotivo la considero un mezzo molto efficace per conoscere in prima persona i vantaggi di far parte della comunità europea e (si spera) di essere in seguito coinvolti anche a livello più pratico e politico.","lt":"Šiuo metu darau savanorišką projektą su Europos solidarumo korpusu. Manau, kad tai puiki augimo galimybė, bet bent jau mano šalyje beveik visiškai nežinoma. Manau, kad būtų puiku, kad šios ES galimybės būtų populiaresnės tarp jaunimo (dauguma šių projektų yra nuo 18 iki 30 metų). Galbūt geriau bendraujant su mokyklomis, vietos administracijomis ar asociacijomis arba reklamuojant juos kitomis priemonėmis (pavyzdžiui, Italijoje valstybės tarnybos reklama buvo transliuojama per televiziją, bet ne panašios galimybės Europos lygmeniu). Tokia ESRT patirtis leidžia susitikti su žmonėmis iš visos Europos, būti naudinga užsienio šalyje, išmokti naujos kalbos ir naujos kultūros ir tikrai jaustis didesnės Europos bendruomenės dalimi (visas projektas taip pat finansuojamas iš Europos fondų, todėl dalyviams praktiškai nemokamas). Gaila, kad ne tiek daug žmonių žino apie šią galimybę, nes kultūriniu ir emociniu lygiu manau, kad tai labai veiksminga priemonė iš pirmų rankų sužinoti apie dalyvavimo Europos bendrijoje privalumus ir (tikimės) vėliau dalyvauti praktiškesniu ir politiniu lygmeniu.","lv":"Pašlaik kopā ar Eiropas Solidaritātes korpusu veicu brīvprātīgo projektu. ES domāju, ka tā ir lieliska izaugsmes iespēja, bet vismaz manā valstī gandrīz pilnīgi nezināma. ES domāju, ka būtu lieliski padarīt šīs ES iespējas populārākas jauniešu vidū (lielākā daļa no šiem projektiem ir vecumā no 18 līdz 30 gadiem). Iespējams, izmantojot labāku saziņu ar skolām, vietējām pārvaldes iestādēm vai apvienībām vai reklamējot tās ar citiem līdzekļiem (piemēram, Itālijā civildienesta reklāma tika pārraidīta televīzijā, bet ne līdzīgas iespējas Eiropas līmenī). Tāda pieredze kā ESK ļauj jums satikt cilvēkus no visas Eiropas, padarīt sevi noderīgu ārvalstī, apgūt jaunu valodu un jaunu kultūru un patiešām justies daļa no lielākas Eiropas kopienas (viss projekts tiek finansēts arī no Eiropas fondiem un tādējādi praktiski bez maksas dalībniekiem). Žēl, ka ne tik daudz cilvēku apzinās šo iespēju, jo kultūras un emocionālā līmenī es uzskatu, ka tā ir ļoti efektīvs līdzeklis, lai no pirmavotiem iepazītu priekšrocības, ko sniedz dalība Eiropas kopienā un (cerams) vēlāka iesaistīšanās arī praktiskākā un politiskā līmenī.","mt":"Bħalissa qed nagħmel proġett volontarju mal-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà. Naħseb li hija opportunità kbira għat-tkabbir iżda, għall-inqas fil-pajjiż tiegħi, kważi kompletament mhux magħrufa. Naħseb li jkun tajjeb li dawn l-opportunitajiet tal-UE jsiru aktar popolari fost iż-żgħażagħ (il-biċċa l-kbira ta’ dawn il-proġetti huma bejn it-18 u t-30 sena). Forsi permezz ta’ komunikazzjoni aħjar ma’ skejjel, amministrazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet lokali jew permezz ta’ reklamar b’mezzi oħra (pereżempju fl-Italja r-reklamar tas-servizz pubbliku ġie trażmess fuq it-televiżjoni, iżda mhux possibbiltajiet simili fuq livell Ewropew). Esperjenza bħal dik tal-KES tippermettilek tiltaqa’ ma’ nies minn madwar l-Ewropa kollha, tagħmel lilek innifsek utli f’pajjiż barrani, titgħallem lingwa ġdida u kultura ġdida u verament tħossok parti minn komunità Ewropea akbar (il-proġett kollu huwa ffinanzjat ukoll mill-fondi Ewropej u għalhekk prattikament b’xejn għall-parteċipanti). Hija ħasra li mhux daqstant nies huma konxji ta’ din l-opportunità, għax fuq livell kulturali u emozzjonali inqisha mezz effettiv ħafna biex insir naf b’mod dirett il-vantaġġi li tkun parti mill-komunità Ewropea u (nittamaw) li aktar tard tkun involuta wkoll fuq livell aktar prattiku u politiku.","nl":"Ik doe momenteel een vrijwilligersproject bij het Europees Solidariteitskorps. Ik denk dat het een grote kans voor groei is, maar in ieder geval in mijn land, bijna volledig onbekend. Ik denk dat het geweldig zou zijn om deze EU-kansen populairder te maken bij jongeren (de meeste van deze projecten liggen tussen de 18 en 30 jaar). Misschien door een betere communicatie met scholen, lokale overheden of verenigingen of reclame voor deze met andere middelen (bijvoorbeeld in Italië werd de reclame van de openbare dienst op tv uitgezonden, maar niet soortgelijke mogelijkheden op Europees niveau). Een ervaring als die van het ESC stelt u in staat om mensen uit heel Europa te ontmoeten, jezelf nuttig te maken in een ander land, een nieuwe taal en een nieuwe cultuur te leren en echt deel uit te maken van een grotere Europese gemeenschap (het hele project wordt ook gefinancierd uit Europese fondsen en dus praktisch gratis voor de deelnemers). Het is jammer dat niet zo veel mensen zich bewust zijn van deze kans, want op cultureel en emotioneel niveau beschouw ik het als een zeer effectief middel om uit de eerste hand de voordelen te leren kennen van het deel uitmaken van de Europese gemeenschap en (hopelijk) later ook op een meer praktisch en politiek niveau te worden betrokken.","pl":"Obecnie prowadzę projekt wolontariatu z Europejskim Korpusem Solidarności. Myślę, że jest to świetna szansa na wzrost, ale przynajmniej w moim kraju, prawie zupełnie nieznana. Uważam, że byłoby wspaniale, gdyby te możliwości UE stały się bardziej popularne wśród młodych ludzi (większość z tych projektów to osoby w wieku 18-30 lat). Być może poprzez lepszą komunikację ze szkołami, administracją lokalną lub stowarzyszeniami lub reklamowanie ich za pomocą innych środków (na przykład we Włoszech reklama służby cywilnej była transmitowana w telewizji, ale nie podobne możliwości na szczeblu europejskim). Doświadczenie ESC pozwala poznać ludzi z całej Europy, stać się użytecznymi w obcym kraju, nauczyć się nowego języka i nowej kultury i naprawdę poczuć się częścią większej społeczności europejskiej (cały projekt jest również finansowany z funduszy europejskich, a zatem praktycznie wolny dla uczestników). Szkoda, że niewielu ludzi zdaje sobie sprawę z tej możliwości, ponieważ na płaszczyźnie kulturowej i emocjonalnej uważam ją za bardzo skuteczny sposób na poznanie z pierwszej ręki zalet bycia częścią wspólnoty europejskiej, a także (miejmy nadzieję) na bardziej praktycznym i politycznym zaangażowaniu.","pt":"Estou atualmente a realizar um projeto de voluntariado com o Corpo Europeu de Solidariedade. Penso que é uma grande oportunidade de crescimento, mas, pelo menos no meu país, quase completamente desconhecida. Penso que seria ótimo tornar estas oportunidades da UE mais populares entre os jovens (a maioria destes projetos tem entre os 18 e os 30 anos). Talvez através de uma melhor comunicação com as escolas, administrações locais ou associações ou da sua publicidade com outros meios (por exemplo, em Itália, a publicidade da função pública foi transmitida na televisão, mas não possibilidades semelhantes a nível europeu). Uma experiência como a do CES permite-lhe encontrar pessoas de toda a Europa, tornar-se útil num país estrangeiro, aprender uma nova língua e uma nova cultura e sentir-se realmente parte de uma comunidade europeia maior (todo o projeto também é financiado por fundos europeus e, por conseguinte, praticamente gratuito para os participantes). É uma pena que nem tantas pessoas estejam cientes desta oportunidade, porque, a nível cultural e emocional, considero-a um meio muito eficaz de conhecer em primeira mão as vantagens de fazer parte da comunidade europeia e de (esperadamente) participar também a nível mais prático e político.","ro":"În prezent, derulez un proiect de voluntariat împreună cu Corpul european de solidaritate. Cred că este o mare oportunitate de creștere, dar, cel puțin în țara mea, aproape complet necunoscută. Cred că ar fi extraordinar ca aceste oportunități ale UE să fie mai populare în rândul tinerilor (majoritatea acestor proiecte au vârste cuprinse între 18 și 30 de ani). Poate printr-o mai bună comunicare cu școlile, administrațiile locale sau asociațiile sau prin publicitatea acestora prin alte mijloace (de exemplu, în Italia, publicitatea funcției publice a fost transmisă la televizor, dar nu și posibilități similare la nivel european). O experiență precum cea a CES vă permite să întâlniți oameni din întreaga Europă, să vă faceți utili într-o țară străină, să învățați o nouă limbă și o cultură nouă și să vă simțiți cu adevărat parte dintr-o comunitate europeană mai mare (întregul proiect este finanțat și din fonduri europene și, prin urmare, practic gratuit pentru participanți). Este păcat că nu atât de mulți oameni sunt conștienți de această oportunitate, deoarece, la nivel cultural și emoțional, consider că este un mijloc foarte eficient de a cunoaște direct avantajele de a face parte din comunitatea europeană și (sperăm) să fie, de asemenea, implicate mai târziu la un nivel mai practic și politic.","sk":"V súčasnosti robím dobrovoľnícky projekt s Európskym zborom solidarity. Myslím si, že je to skvelá príležitosť na rast, ale aspoň v mojej krajine je to takmer úplne neznáme. Myslím si, že by bolo skvelé zvýšiť popularitu týchto príležitostí EÚ medzi mladými ľuďmi (väčšina z týchto projektov je vo veku od 18 do 30 rokov). Možno prostredníctvom lepšej komunikácie so školami, miestnymi správami alebo združeniami alebo prostredníctvom reklamy inými prostriedkami (napríklad v Taliansku sa reklama verejnej služby vysielala v televízii, ale nie podobné možnosti na európskej úrovni). Skúsenosť ako ESC vám umožňuje stretnúť sa s ľuďmi z celej Európy, urobiť si užitočným v cudzej krajine, naučiť sa nový jazyk a novú kultúru a naozaj sa cítiť súčasťou väčšieho európskeho spoločenstva (celý projekt je financovaný aj z európskych fondov, a teda prakticky zadarmo pre účastníkov). Škoda, že nie tak veľa ľudí si túto príležitosť uvedomuje, pretože na kultúrnej a emocionálnej úrovni ju považujem za veľmi účinný prostriedok na priame spoznávanie výhod vyplývajúcich z toho, že je súčasťou európskeho spoločenstva a (dúfajme) aj na praktickejšej a politickej úrovni.","sl":"Trenutno izvajam prostovoljni projekt z evropsko solidarnostno enoto. Mislim, da je to odlična priložnost za rast, vendar je vsaj v moji državi skoraj popolnoma neznana. Menim, da bi bilo dobro, če bi te priložnosti EU postale bolj priljubljene med mladimi (večina teh projektov je starih od 18 do 30 let). Morda z boljšo komunikacijo s šolami, lokalnimi upravami ali združenji ali z drugimi sredstvi (na primer v Italiji se je oglaševanje javne uprave prenašalo na televiziji, vendar ne podobnih možnosti na evropski ravni). Takšna izkušnja ESS vam omogoča, da spoznate ljudi iz vse Evrope, da postanete koristni v tuji državi, se naučite novega jezika in nove kulture ter se resnično počutite del večje evropske skupnosti (celotni projekt se financira tudi iz evropskih skladov in je zato praktično brezplačen za udeležence). Škoda je, da se te priložnosti ne zaveda toliko ljudi, saj menim, da je na kulturni in čustveni ravni zelo učinkovito sredstvo, da se iz prve roke seznanimo s prednostmi, ki jih prinaša članstvo v evropski skupnosti in (upajmo) vključevanje tudi na bolj praktičen in politični ravni.","sv":"Jag håller för närvarande på att göra ett volontärprojekt med Europeiska solidaritetskåren. Jag anser att det är en stor möjlighet till tillväxt, men åtminstone i mitt land är det nästan helt okänt. Jag anser att det skulle vara bra att göra dessa EU-möjligheter mer populära bland ungdomar (de flesta av dessa projekt är mellan 18 och 30 år). Kanske genom bättre kommunikation med skolor, lokala förvaltningar eller sammanslutningar eller reklam för dem med andra medel (t.ex. i Italien sändes reklamen för den offentliga förvaltningen via TV, men inte liknande möjligheter på europeisk nivå). En erfarenhet som ESK gör det möjligt för dig att träffa människor från hela Europa, göra dig till nytta i ett främmande land, lära dig ett nytt språk och en ny kultur och verkligen känna dig som en del av en större europeisk gemenskap (hela projektet finansieras också med EU-medel och därmed praktiskt taget gratis för deltagarna). Det är synd att inte så många människor är medvetna om denna möjlighet, eftersom jag på kulturell och känslomässig nivå anser att det är ett mycket effektivt sätt att i första hand lära känna fördelarna med att vara en del av den europeiska gemenskapen och (förhoppningsvis) att senare också involveras på en mer praktisk och politisk nivå."}},"title":{"en":"Opportunity to know EU","machine_translations":{"bg":"Възможност за опознаване на ЕС","cs":"Příležitost znát EU","da":"Mulighed for at kende EU","de":"Gelegenheit, die EU kennen zu lernen","el":"Ευκαιρία να γνωρίσετε την ΕΕ","es":"Oportunidad de conocer la UE","et":"Võimalus ELi tundma õppida","fi":"Mahdollisuus tutustua eu:hun","fr":"Possibilité de connaître l’UE","ga":"Deis eolas a chur ar an Aontas Eorpach","hr":"Prilika za upoznavanje s EU-om","hu":"Lehetőség az EU megismerésére","it":"Opportunità di conoscere l'UE","lt":"Galimybė pažinti ES","lv":"Iespēja iepazīt ES","mt":"Opportunità ta’ tagħrif dwar l-UE","nl":"Gelegenheid om de EU te kennen","pl":"Możliwość poznania UE","pt":"Oportunidade de conhecer a UE","ro":"Posibilitatea de a cunoaște UE","sk":"Príležitosť spoznať EÚ","sl":"Priložnost za seznanitev z EU","sv":"Möjlighet att lära känna EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/214600/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/214600/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...